[i18n] Update fr and fr-FR translations
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									0700ea7375
								
							
						
					
					
						commit
						1ca06a7c49
					
				|  | @ -103,15 +103,15 @@ msgstr "نسخ كافة الروابط إلى الحافظة" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "انسخ إلى الحافظة" | msgstr "انسخ إلى الحافظة" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "لا يمكن حذف الملف. إنك لم تقم بتسجيل الدخول." | msgstr "لا يمكن حذف الملف. إنك لم تقم بتسجيل الدخول." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -182,15 +182,15 @@ msgstr "عناوين البريد الإلكترونية" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "تعمية الجزء XX1 مِن XX2" | msgstr "تعمية الجزء XX1 مِن XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "خطأ: لقد كان الملف موجودا بالفعل و لكن تم حذفه." | msgstr "خطأ: لقد كان الملف موجودا بالفعل و لكن تم حذفه." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "خطأ: لم يتم إرسال الملف كاملا." | msgstr "خطأ: لم يتم إرسال الملف كاملا." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "خطأ: غير قادر على العثور على الملف. هل أنت متأكد من العنوان؟" | msgstr "خطأ: غير قادر على العثور على الملف. هل أنت متأكد من العنوان؟" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -206,7 +206,7 @@ msgstr "تنتهي صلاحيته في" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "تم حذف الملف" | msgstr "تم حذف الملف" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -393,6 +393,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "شارك ملفاتك بخصوصية تامة على %1" | msgstr "شارك ملفاتك بخصوصية تامة على %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "تسجيل الدخول" | msgstr "تسجيل الدخول" | ||||||
|  | @ -429,7 +433,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يُترك مضمون الرسالة فارغًا." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "لا يمكن أن يُترك موضوع الرسالة فارغًا." | msgstr "لا يمكن أن يُترك موضوع الرسالة فارغًا." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "لقد تم حذف الملف مِن قبلُ" | msgstr "لقد تم حذف الملف مِن قبلُ" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -460,13 +464,13 @@ msgid "" | ||||||
| "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "لقد تم تعطيل الملف من طرف المشرفين. الرجاء الإتصال بهم لمعرفة السبب." | msgstr "لقد تم تعطيل الملف من طرف المشرفين. الرجاء الإتصال بهم لمعرفة السبب." | ||||||
|  | @ -483,19 +487,19 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "تعذر نسخ كافة الروابط إلى الحافظة" | msgstr "تعذر نسخ كافة الروابط إلى الحافظة" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إن الرمز غير صالح." | msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إن الرمز غير صالح." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إنك لم تقم بتسجيل الدخول." | msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إنك لم تقم بتسجيل الدخول." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -587,7 +591,7 @@ msgstr "لا يحتوي متصفحك على قدر كافٍ من الإنترو | ||||||
| msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "الملف كبير جدًا: %1 (الحد الأقصى المسموح به للحجم هو: %2)" | msgstr "الملف كبير جدًا: %1 (الحد الأقصى المسموح به للحجم هو: %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "الكلمة السرية غير صالحة. يرجى تحديث الصفحة لإعادة المحاولة." | msgstr "الكلمة السرية غير صالحة. يرجى تحديث الصفحة لإعادة المحاولة." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -4,7 +4,7 @@ | ||||||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||||
| # xd <xdrudis@tinet.cat>, 2017. | # xd <xdrudis@tinet.cat>, 2017. | ||||||
| # Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2018. #zanata | # Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2018. #zanata | ||||||
| # Quentí, 2018. #zanata | # Quentí <quentinantonin@free.fr>, 2018. #zanata | ||||||
| # Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2019. #zanata | # Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2019. #zanata | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Copia tots els enllaços al porta-retalls" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Copia al porta-retalls" | msgstr "Copia al porta-retalls" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "No es pot esborrar el fitxer. No esteu autenticat." | msgstr "No es pot esborrar el fitxer. No esteu autenticat." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "No es troba el fitxer. Esteu segur de la URL i el testimoni?" | msgstr "No es troba el fitxer. Esteu segur de la URL i el testimoni?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "No trobo el fitxer. Esteu segurs de la URL?" | msgstr "No trobo el fitxer. Esteu segurs de la URL?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -202,15 +202,15 @@ msgstr "correus electrònics" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "S'està xifrant la part XX1 de XX2" | msgstr "S'està xifrant la part XX1 de XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Error: el fitxer existia però va ser eliminat." | msgstr "Error: el fitxer existia però va ser eliminat." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Error: el fitxer no s'ha enviat del tot." | msgstr "Error: el fitxer no s'ha enviat del tot." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "Error: no trobo el fitxer. Esteu segur de la URL ?" | msgstr "Error: no trobo el fitxer. Esteu segur de la URL ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Expira el" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Exporta dades a l'emmagatzematge local" | msgstr "Exporta dades a l'emmagatzematge local" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "Fitxer eliminat" | msgstr "Fitxer eliminat" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -426,6 +426,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Compartiu fitxers amb total privacitat a %1" | msgstr "Compartiu fitxers amb total privacitat a %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Autenticació" | msgstr "Autenticació" | ||||||
|  | @ -468,7 +472,7 @@ msgstr "El cos del correu no pot estar buit." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "L'assumpte dle correu no pot estar buit." | msgstr "L'assumpte dle correu no pot estar buit." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "El fitxer ja ha estat esborrat" | msgstr "El fitxer ja ha estat esborrat" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -502,7 +506,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "L'autor original (i per ara l'únic) és <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=" | "L'autor original (i per ara l'únic) és <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=" | ||||||
| "\"classic\">Luc Didry</a>." | "\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -510,7 +514,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "El servidor no ha pogut trobar el registre del fitxer per afegir-hi el tros " | "El servidor no ha pogut trobar el registre del fitxer per afegir-hi el tros " | ||||||
| "del fitxer. Si us plau, contacteu l'administrador." | "del fitxer. Si us plau, contacteu l'administrador." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -532,7 +536,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "No s'han pogut copiar l'enllaç o els enllaços al porta-retalls." | msgstr "No s'han pogut copiar l'enllaç o els enllaços al porta-retalls." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -541,12 +545,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "del teu emmagatzematge local." | "del teu emmagatzematge local." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. El testimoni no és vàlid." | msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. El testimoni no és vàlid." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. No esteu autenticat." | msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. No esteu autenticat." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -639,7 +643,7 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "El fitxer és massa gran: %1 (mida màxima admesa: %2)" | msgstr "El fitxer és massa gran: %1 (mida màxima admesa: %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "La vostra contrasenya es incorrecta. Torneu cargar la pàgina per provar de " | "La vostra contrasenya es incorrecta. Torneu cargar la pàgina per provar de " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -113,18 +113,18 @@ msgstr "Alle Links in die Zwischenablage kopieren" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "In die Zwischenablage kopieren" | msgstr "In die Zwischenablage kopieren" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Sie sind nicht authentifiziert." | "Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Sie sind nicht authentifiziert." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL und des Token " | "Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL und des Token " | ||||||
| "sicher?" | "sicher?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL sicher?" | msgstr "Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL sicher?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -204,15 +204,15 @@ msgstr "E-Mails" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Verschlüsselung von Teil XX1 von XX2" | msgstr "Verschlüsselung von Teil XX1 von XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Error: Die Datei existierte, aber es wurde gelöscht." | msgstr "Error: Die Datei existierte, aber es wurde gelöscht." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Error: Die Datei wurde nicht vollständig gesendet." | msgstr "Error: Die Datei wurde nicht vollständig gesendet." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "Error: Datei nicht gefunden. Sind Sie sich Ihrer URL sicher?" | msgstr "Error: Datei nicht gefunden. Sind Sie sich Ihrer URL sicher?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Verfällt am" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Exportieren von localStorage-Daten" | msgstr "Exportieren von localStorage-Daten" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "Datei gelöscht" | msgstr "Datei gelöscht" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -434,6 +434,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Teilen Sie Ihre Dateien in der absoluten Vertraulichkeit auf %1" | msgstr "Teilen Sie Ihre Dateien in der absoluten Vertraulichkeit auf %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Anmelden" | msgstr "Anmelden" | ||||||
|  | @ -474,7 +478,7 @@ msgstr "Der E-Mail-Inhalt darf nicht leer sein." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "Der E-Mail-Betreff kann nicht leer sein." | msgstr "Der E-Mail-Betreff kann nicht leer sein." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "Die Datei wurde schon gelöscht." | msgstr "Die Datei wurde schon gelöscht." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -508,7 +512,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "Die Originalautor (und vorerst einzige) ist <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | "Die Originalautor (und vorerst einzige) ist <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | ||||||
| "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -516,7 +520,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "Der Server konnte den Datensatz nicht finden, zu dem Sie Ihr Dateiteil " | "Der Server konnte den Datensatz nicht finden, zu dem Sie Ihr Dateiteil " | ||||||
| "hinzufügen können. Bitte kontaktieren Sie den Administrator." | "hinzufügen können. Bitte kontaktieren Sie den Administrator." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -538,7 +542,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Es ist nicht möglich, die Links in die Zwischenablage zu kopieren." | msgstr "Es ist nicht möglich, die Links in die Zwischenablage zu kopieren." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -547,13 +551,13 @@ msgstr "" | ||||||
| "Sie wird aus deinem localStorage gelöscht." | "Sie wird aus deinem localStorage gelöscht." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Das Token ist ungültig." | "Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Das Token ist ungültig." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Sie sind nicht " | "Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Sie sind nicht " | ||||||
|  | @ -653,7 +657,7 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "Ihre Datei ist zu groß: %1 (maximal erlaubte Größe: %2)" | msgstr "Ihre Datei ist zu groß: %1 (maximal erlaubte Größe: %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es " | "Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es " | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2019-04-19 04:53+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2019-04-21 11:09+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n" | "Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n" | ||||||
| "Language-Team: English\n" | "Language-Team: English\n" | ||||||
| "Language: en\n" | "Language: en\n" | ||||||
|  | @ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Copy all links to clipboard" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Copy to clipboard" | msgstr "Copy to clipboard" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgstr "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -195,15 +195,15 @@ msgstr "Emails" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Encrypting part XX1 of XX2" | msgstr "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Error: the file existed but was deleted." | msgstr "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Error: the file has not been sent entirely." | msgstr "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgstr "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Expires at" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Export localStorage data" | msgstr "Export localStorage data" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "File deleted" | msgstr "File deleted" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -418,6 +418,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Share your files in total privacy on %1" | msgstr "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "Show zip content" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Signin" | msgstr "Signin" | ||||||
|  | @ -458,7 +462,7 @@ msgstr "The email body can't be empty." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "The email subject can't be empty." | msgstr "The email subject can't be empty." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "The file has already been deleted" | msgstr "The file has already been deleted" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -491,7 +495,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | ||||||
| "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -499,7 +503,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -520,7 +524,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | msgstr "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -529,12 +533,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgstr "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgstr "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -629,7 +633,7 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | msgstr "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgstr "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2019-04-19 04:53+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2019-04-21 11:09+0000\n" | ||||||
| "Language-Team: \n" | "Language-Team: \n" | ||||||
| "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" | "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" | ||||||
| "Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n" | "Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n" | ||||||
|  | @ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Copier dans le presse-papier" | msgstr "Copier dans le presse-papier" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e." | msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton " | "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton " | ||||||
| "sont les bons ?" | "sont les bons ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la " | "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la " | ||||||
|  | @ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Mails" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2" | msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé" | msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité" | msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?" | "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?" | ||||||
|  | @ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Expire le" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Exporter les données localStorage" | msgstr "Exporter les données localStorage" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "Fichier supprimé" | msgstr "Fichier supprimé" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -439,6 +439,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1" | msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "Afficher le contenu du fichier zip" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Connexion" | msgstr "Connexion" | ||||||
|  | @ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Le corps du mail ne peut être vide." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide." | msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "Le fichier a déjà été supprimé" | msgstr "Le fichier a déjà été supprimé" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -515,7 +519,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-" | "L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-" | ||||||
| "tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>." | "tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -523,7 +527,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel " | "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel " | ||||||
| "ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur." | "ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -545,7 +549,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier" | msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -554,12 +558,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "être supprimé de votre localStorage." | "être supprimé de votre localStorage." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide." | msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e." | "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e." | ||||||
|  | @ -657,7 +661,7 @@ msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)" | "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer." | "Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2019-04-19 04:54+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2019-04-21 11:10+0000\n" | ||||||
| "Language-Team: \n" | "Language-Team: \n" | ||||||
| "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" | "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" | ||||||
| "Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n" | "Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n" | ||||||
|  | @ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Copier dans le presse-papier" | msgstr "Copier dans le presse-papier" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e." | msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton " | "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton " | ||||||
| "sont les bons ?" | "sont les bons ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la " | "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la " | ||||||
|  | @ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Mails" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2" | msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé" | msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité" | msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?" | "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?" | ||||||
|  | @ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Expire le" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Exporter les données localStorage" | msgstr "Exporter les données localStorage" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "Fichier supprimé" | msgstr "Fichier supprimé" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -439,6 +439,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1" | msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "Afficher le contenu du fichier zip" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Connexion" | msgstr "Connexion" | ||||||
|  | @ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Le corps du mail ne peut être vide." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide." | msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "Le fichier a déjà été supprimé" | msgstr "Le fichier a déjà été supprimé" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -515,7 +519,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-" | "L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-" | ||||||
| "tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>." | "tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -523,7 +527,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel " | "Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel " | ||||||
| "ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur." | "ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -545,7 +549,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier" | msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -554,12 +558,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "être supprimé de votre localStorage." | "être supprimé de votre localStorage." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide." | msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e." | "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e." | ||||||
|  | @ -657,7 +661,7 @@ msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)" | "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer." | "Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -111,16 +111,16 @@ msgstr "Copiare tutti i link negli appunti" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Copiare negli appunti" | msgstr "Copiare negli appunti" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossibile cancellare il file. Non siete autenticati." | msgstr "Impossibile cancellare il file. Non siete autenticati." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che URL e token siano corretti ?" | "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che URL e token siano corretti ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che l'URL sia corretto?" | msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che l'URL sia corretto?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -198,15 +198,15 @@ msgstr "Email" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Cifratura della parte XX1 di XX2" | msgstr "Cifratura della parte XX1 di XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato" | msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente" | msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "Errore: impossibile trovare il file. Sei certo dell'URL ?" | msgstr "Errore: impossibile trovare il file. Sei certo dell'URL ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Scadrà il" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Esportare i dati del localStorage" | msgstr "Esportare i dati del localStorage" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "File cancellato" | msgstr "File cancellato" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -419,6 +419,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1" | msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Autenticazione" | msgstr "Autenticazione" | ||||||
|  | @ -455,7 +459,7 @@ msgstr "Il corpo dell'email non può essere vuoto." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "Il soggetto dell'email non può essere vuoto." | msgstr "Il soggetto dell'email non può essere vuoto." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "Il file è già stato cancellato" | msgstr "Il file è già stato cancellato" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -488,7 +492,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "L'autore ( e per ora l'unico) è <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=" | "L'autore ( e per ora l'unico) è <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=" | ||||||
| "\"classic\">Luc Didry</a>." | "\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -496,7 +500,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "Il server non è stato in grado di trovare il file record a cui aggiungere la " | "Il server non è stato in grado di trovare il file record a cui aggiungere la " | ||||||
| "vostra porzione di file. Prego contattare l'amministratore." | "vostra porzione di file. Prego contattare l'amministratore." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -516,7 +520,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Impossibile copiare i link negli appunti" | msgstr "Impossibile copiare i link negli appunti" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -525,12 +529,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "eliminato dal tuo localStorage." | "eliminato dal tuo localStorage." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Il token non è valido." | msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Il token non è valido." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Non sei autenticato." | msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Non sei autenticato." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -623,7 +627,7 @@ msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Il vostro file è troppo grande : %1 (la dimensione massima permessa è %2)" | "Il vostro file è troppo grande : %1 (la dimensione massima permessa è %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -108,15 +108,15 @@ msgstr "Kopieer alle links naar klembord" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Kopieer naar klembord" | msgstr "Kopieer naar klembord" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Kan het bestand niet verwijderen. Je bent niet geautoriseerd." | msgstr "Kan het bestand niet verwijderen. Je bent niet geautoriseerd." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL en token wel?" | msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL en token wel?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL?" | msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -194,15 +194,15 @@ msgstr "Emails" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Encrypten deel XX1 van XX2 " | msgstr "Encrypten deel XX1 van XX2 " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Fout: het bestand bestond wel maar is verwijderd." | msgstr "Fout: het bestand bestond wel maar is verwijderd." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Fout: het bestand is niet volledig opgestuurd." | msgstr "Fout: het bestand is niet volledig opgestuurd." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "Fout: kan het bestand niet vinden. Is de URL juist?" | msgstr "Fout: kan het bestand niet vinden. Is de URL juist?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Vervalt op" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Exporteer opgeslagen data" | msgstr "Exporteer opgeslagen data" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "Bestand verwijderd" | msgstr "Bestand verwijderd" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -414,6 +414,10 @@ msgstr "Versturen deel XX1 van XX2. Een ogenblik geduld..." | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Deel je bestanden met volledige privacy op %1" | msgstr "Deel je bestanden met volledige privacy op %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Inloggen" | msgstr "Inloggen" | ||||||
|  | @ -453,7 +457,7 @@ msgstr "Mail inhoud kan niet leeg zijn." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn." | msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "Bestand is reeds verwijderd" | msgstr "Bestand is reeds verwijderd" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -486,7 +490,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "De oorspronkelijke auteur is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=" | "De oorspronkelijke auteur is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=" | ||||||
| "\"classic\">Luc Didry</a>." | "\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -494,7 +498,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "Server kon een deel van het bestand niet vinden. Neem contact op met " | "Server kon een deel van het bestand niet vinden. Neem contact op met " | ||||||
| "beheerder." | "beheerder." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -514,7 +518,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Kan de link(s) niet naar je klembord kopieeren" | msgstr "Kan de link(s) niet naar je klembord kopieeren" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -523,12 +527,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "worden van opgeslagen data." | "worden van opgeslagen data." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. De token is ongeldig." | msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. De token is ongeldig." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. Je bent niet geauthenticeerd." | msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. Je bent niet geauthenticeerd." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -620,7 +624,7 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "Je bestand is te groot: %1 (max: %2)" | msgstr "Je bestand is te groot: %1 (max: %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -117,17 +117,17 @@ msgstr "Copiar totes los ligams al quicha-papièrs" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Copiar al quicha-papièrs" | msgstr "Copiar al quicha-papièrs" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr. Sètz pas connectat-ada." | msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr. Sètz pas connectat-ada." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL e lo geton son " | "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL e lo geton son " | ||||||
| "bons ?" | "bons ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?" | msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Corrièl" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2" | msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit" | msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament" | msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?" | msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Expira lo" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Exportar las donadas localStorage" | msgstr "Exportar las donadas localStorage" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "Fichièr suprimit" | msgstr "Fichièr suprimit" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -436,6 +436,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1" | msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Connexion" | msgstr "Connexion" | ||||||
|  | @ -478,7 +482,7 @@ msgstr "Lo contengut del corrièl pòt pas èsser void." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "Lo subjècte del corrièl pòt pas èsser void." | msgstr "Lo subjècte del corrièl pòt pas èsser void." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "Lo fichièr es ja estat suprimit" | msgstr "Lo fichièr es ja estat suprimit" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -512,7 +516,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "L’autor original (e pel moment, lo sol) es <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | "L’autor original (e pel moment, lo sol) es <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | ||||||
| "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -521,7 +525,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "que li cal ajustar vòstre tròç de fichièr. Mercés de contactar " | "que li cal ajustar vòstre tròç de fichièr. Mercés de contactar " | ||||||
| "l’administrator." | "l’administrator." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -543,7 +547,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Impossible de copiar lo(s) ligams(s) al quicha-papièrs" | msgstr "Impossible de copiar lo(s) ligams(s) al quicha-papièrs" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -552,12 +556,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "levat de vòstre localStorage." | "levat de vòstre localStorage." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo geton es invalid." | msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo geton es invalid." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Sètz pas connectat·ada." | msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Sètz pas connectat·ada." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -654,7 +658,7 @@ msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Vòstre fichièr es tròp voluminós : %1 (la talha maximum autorizada es %2)" | "Vòstre fichièr es tròp voluminós : %1 (la talha maximum autorizada es %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Lo senhal es pas valid. Mercés d’actualizar la pagina e ensajar tornamai." | "Lo senhal es pas valid. Mercés d’actualizar la pagina e ensajar tornamai." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -113,17 +113,17 @@ msgstr "Copiar todos os links para a área de transferência" | ||||||
| msgid "Copy to clipboard" | msgid "Copy to clipboard" | ||||||
| msgstr "Copiar para a área de transferência" | msgstr "Copiar para a área de transferência" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossível apagar o ficheiro. Não está conectado." | msgstr "Impossível apagar o ficheiro. Não está conectado." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossível encontrar o ficheiro.Tem a certeza que o URL e os símbolos estão " | "Impossível encontrar o ficheiro.Tem a certeza que o URL e os símbolos estão " | ||||||
| "corretos?" | "corretos?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:353 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Impossível encontar o ficheiro. Tem a certeza de que o URL está correto?" | "Impossível encontar o ficheiro. Tem a certeza de que o URL está correto?" | ||||||
|  | @ -202,15 +202,15 @@ msgstr "E-mails" | ||||||
| msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | msgid "Encrypting part XX1 of XX2" | ||||||
| msgstr "Codificação do fragmento XX1 de XX2" | msgstr "Codificação do fragmento XX1 de XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243 | ||||||
| msgid "Error: the file existed but was deleted." | msgid "Error: the file existed but was deleted." | ||||||
| msgstr "Erro: o ficheiro existia mas foi apagado." | msgstr "Erro: o ficheiro existia mas foi apagado." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323 | ||||||
| msgid "Error: the file has not been sent entirely." | msgid "Error: the file has not been sent entirely." | ||||||
| msgstr "Erro: o ficheiro não foi enviado na totalidade." | msgstr "Erro: o ficheiro não foi enviado na totalidade." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333 | ||||||
| msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" | ||||||
| msgstr "Erro: impossível encontrar o ficheiro. Tem a certeza do URL?" | msgstr "Erro: impossível encontrar o ficheiro. Tem a certeza do URL?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Expira no" | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
| msgstr "Exportar os dados localStorage" | msgstr "Exportar os dados localStorage" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:424 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425 | ||||||
| msgid "File deleted" | msgid "File deleted" | ||||||
| msgstr "Ficheiro apagado" | msgstr "Ficheiro apagado" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -430,6 +430,10 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "Share your files in total privacy on %1" | msgid "Share your files in total privacy on %1" | ||||||
| msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1" | msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 | ||||||
|  | msgid "Show zip content" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Conexão" | msgstr "Conexão" | ||||||
|  | @ -469,7 +473,7 @@ msgstr "A mensagem do e-mail não pode estar vazia." | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
| msgstr "O assunto do e-mail não pode estar vazio." | msgstr "O assunto do e-mail não pode estar vazio." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:421 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422 | ||||||
| msgid "The file has already been deleted" | msgid "The file has already been deleted" | ||||||
| msgstr "O ficheiro já foi apagado" | msgstr "O ficheiro já foi apagado" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -502,7 +506,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "O autor original (e por agora, o único) é <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | "O autor original (e por agora, o único) é <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | ||||||
| "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | "class=\"classic\">Luc Didry</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:189 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
|  | @ -510,7 +514,7 @@ msgstr "" | ||||||
| "O servidor foi incapaz de encontrar o registo do ficheiro no qual devia-se " | "O servidor foi incapaz de encontrar o registo do ficheiro no qual devia-se " | ||||||
| "juntar o fragmento do seu ficheiro. Contacte o administrador." | "juntar o fragmento do seu ficheiro. Contacte o administrador." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | @ -530,7 +534,7 @@ msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" | ||||||
| msgstr "Impossível copiar o(s) link(s) na sua área de transferência" | msgstr "Impossível copiar o(s) link(s) na sua área de transferência" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:392 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
|  | @ -539,12 +543,12 @@ msgstr "" | ||||||
| "apagar a sua localStorage." | "apagar a sua localStorage." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid." | ||||||
| msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O símbolo é inválido." | msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O símbolo é inválido." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:402 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403 | ||||||
| msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. Não está conectado." | msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. Não está conectado." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -634,7 +638,7 @@ msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "O seu ficheiro é grande de mais: %1 (o tamanho máximo autorizado é de %2)" | "O seu ficheiro é grande de mais: %1 (o tamanho máximo autorizado é de %2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:304 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305 | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Luc Didry
						Luc Didry