Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (1173 of 1173 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/ca/
This commit is contained in:
parent
b7949ccd53
commit
b0efadc1d5
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 11:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesc Galí <francescgali@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -471,7 +471,9 @@ msgstr "Afegir un domini"
|
|||
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:23
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Popup.Paragraph"
|
||||
msgid "Add a license to your upload to ensure some freedoms to your public."
|
||||
msgstr "Afegeix una llicència a la teva pujada per assegurar les llibertats del teu públic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afegeix una llicència de la teva càrrega per assegurar les llibertats del "
|
||||
"teu públic."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:79
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
||||
|
@ -1301,7 +1303,7 @@ msgstr "Contacte"
|
|||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:60
|
||||
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
|
||||
msgid "Content category"
|
||||
msgstr "Categories del contingut"
|
||||
msgstr "Categoria de contingut"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
|
||||
msgctxt "*/Moderation/Message"
|
||||
|
@ -2510,7 +2512,9 @@ msgstr "Seguidors"
|
|||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:56
|
||||
msgctxt "*/*/Field,Help"
|
||||
msgid "Forward an anonymized copy of your report to the server hosting this element."
|
||||
msgstr "Reenvia una copa anonimitzada del teu informe al servidor que allotja aquest element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reenvia una copa anònima del teu informe al servidor que allotja aquest "
|
||||
"element."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:53
|
||||
msgctxt "*/*/Field.Label/Verb"
|
||||
|
@ -4135,10 +4139,10 @@ msgid "Publish audio"
|
|||
msgstr "Publicar àudio"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Help"
|
||||
msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles."
|
||||
msgstr "Publicar música que feu com una bonica discografia d'àlbums i singles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Publiqueu música que feu com ara una bonica discografia d'àlbums o senzills."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:10
|
||||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||||
|
@ -4415,7 +4419,7 @@ msgstr "Data de publicació"
|
|||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:64
|
||||
msgctxt "Content/*/*"
|
||||
msgid "Release Details"
|
||||
msgstr "Detalls de publicació"
|
||||
msgstr "Detalls de la publicació"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:63
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
|
@ -4644,7 +4648,7 @@ msgstr "Resultats per pàgina"
|
|||
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:46
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
msgstr "Reprèn"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:94
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
|
@ -5284,37 +5288,37 @@ msgstr "Envia't per"
|
|||
#: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:30
|
||||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscriure's"
|
||||
msgstr "Subscriu-te"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:17
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscriu"
|
||||
msgstr "Subscriu-te"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:4
|
||||
msgctxt "Content/Track/*/Verb"
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Subscriu"
|
||||
msgstr "Subscriu-te"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:43
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Header"
|
||||
msgid "Subscribe on Funkwhale"
|
||||
msgstr "Subscriu a Funkwhale"
|
||||
msgstr "Subscriu-te a Funkwhale"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:58
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Header"
|
||||
msgid "Subscribe on the Fediverse"
|
||||
msgstr "Subscriu a la Fediverse"
|
||||
msgstr "Subscriu-te a la Fediverse"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:68 src/views/Search.vue:27
|
||||
msgctxt "Head/Fetch/Title"
|
||||
msgid "Subscribe to a podcast RSS feed"
|
||||
msgstr "Subscriu al flux RSS d'un podcast"
|
||||
msgstr "Subscriu-te al flux RSS d'un podcast"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:177
|
||||
msgctxt "Search/*/*"
|
||||
msgid "Subscribe to podcast via RSS"
|
||||
msgstr "Subscriu a un podcast a través de RSS"
|
||||
msgstr "Subscriu-te a un podcast a través de RSS"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:35
|
||||
msgctxt "Popup/Channel/Title/Verb"
|
||||
|
@ -6017,7 +6021,6 @@ msgid "Unresolved"
|
|||
msgstr "No resolt"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancel·lar subscripció"
|
||||
|
@ -6171,10 +6174,11 @@ msgid "Uploaded by <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader }
|
|||
msgstr "Carregat per <a class=\"internal\" href=\"%{ uploaderUrl }\">%{ uploader }</a> el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
|
||||
msgid "Uploaded on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
|
||||
msgstr "Carregat el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carregat el <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate "
|
||||
"}</time>"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:83
|
||||
msgctxt "Channels/*/*"
|
||||
|
@ -6661,16 +6665,18 @@ msgid "You may need to follow this library to see its content."
|
|||
msgstr "És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/*"
|
||||
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its content."
|
||||
msgstr "És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"És possible que hagueu de subscriure-vos aquesta biblioteca per veure'n el "
|
||||
"contingut."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/*"
|
||||
msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents."
|
||||
msgstr "És possible que hagueu de seguir aquesta biblioteca per veure'n el contingut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"És possible que hagueu de subscriure-vos aquesta biblioteca per veure'n els "
|
||||
"continguts."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue