Replace it.po
This commit is contained in:
parent
def6d6a5ea
commit
8893a1203f
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# Lufi FR translation
|
||||
# Lufi IT translation
|
||||
# Copyright (C) 2015 Luc Didry
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Lufi package.
|
||||
# Luc Didry <luc@didry.org>, 2015.
|
||||
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@didry.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Filopoulos \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
||||
#. ($delay)
|
||||
#. (max_delay)
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "A
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||
msgid "A thank you with a photo of kitten on <a href=\"https://framasphere.org/people/b13eb6b0beac0131e7e32a0000053625\" class=\"classic\">Diaspora*</a> or <a href=\"https://twitter.com/framasky\" class=\"classic\">Twitter</a> is cool too ;-)"
|
||||
msgstr "Un merci avec une photo de chaton sur <a href=\"https://framasphere.org/people/b13eb6b0beac0131e7e32a0000053625\" class=\"classic\">Diaspora*</a> ou <a href=\"https://twitter.com/framasky\" class=\"classic\">Twitter</a> fait aussi l’affaire ;-)"
|
||||
msgstr "Un grazie con una foto di un gattino sur <a href=\"https://framasphere.org/people/b13eb6b0beac0131e7e32a0000053625\" class=\"classic\">Diaspora*</a> o <a href=\"https://twitter.com/framasky\" class=\"classic\">Twitter</a> è forte;-)"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/render.html.ep:34
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
|
@ -262,20 +262,20 @@ msgstr "Lufi
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:48
|
||||
msgid "My files"
|
||||
msgstr "Mes fichiers"
|
||||
msgstr "I miei file"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:68
|
||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||
msgstr "Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier : %1)."
|
||||
msgstr "Spazio disco insufficiente sul server per questo file (dimensione: %1)."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:42 themes/default/templates/index.html.ep:104
|
||||
msgid "No expiration delay"
|
||||
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
||||
msgstr "Nessun ritardo per la scadenza"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
|
||||
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
|
||||
msgstr "Seuls les fichiers envoyés avec ce navigateur web sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations."
|
||||
msgstr "Solo i file inviati con questo browser web sono nella lista. Le informazioni sono memorizzate nel localStorage: se cancellaste i dati dal vostro localStorage, perdereste questa lista."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/login.html.ep:21
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue