From 8893a1203fbf4837e7391422909029fd1db9bf68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Date: Sun, 24 Jul 2016 14:51:12 +0200 Subject: [PATCH] Replace it.po --- themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po index be54b90..fb7cf74 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Lufi FR translation +# Lufi IT translation # Copyright (C) 2015 Luc Didry # This file is distributed under the same license as the Lufi package. # Luc Didry , 2015. @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -"Last-Translator: Luc Didry \n" +"Last-Translator: Nikos Filopoulos \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Language: fr\n" +"Language: it\n" #. ($delay) #. (max_delay) @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "A #: themes/default/templates/about.html.ep:16 msgid "A thank you with a photo of kitten on Diaspora* or Twitter is cool too ;-)" -msgstr "Un merci avec une photo de chaton sur Diaspora* ou Twitter fait aussi l’affaire ;-)" +msgstr "Un grazie con una foto di un gattino sur Diaspora* o Twitter č forte;-)" #: themes/default/templates/render.html.ep:34 msgid "Abort" @@ -262,20 +262,20 @@ msgstr "Lufi #: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:48 msgid "My files" -msgstr "Mes fichiers" +msgstr "I miei file" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:68 msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." -msgstr "Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier : %1)." +msgstr "Spazio disco insufficiente sul server per questo file (dimensione: %1)." #: themes/default/templates/files.html.ep:42 themes/default/templates/index.html.ep:104 msgid "No expiration delay" -msgstr "Pas de dĂ©lai d’expiration" +msgstr "Nessun ritardo per la scadenza" #: themes/default/templates/files.html.ep:8 msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." -msgstr "Seuls les fichiers envoyĂ©s avec ce navigateur web sont listĂ©s ici. Les informations sont stockĂ©es en localStorage : si vous supprimez vos donnĂ©es localStorage, vous perdrez ces informations." +msgstr "Solo i file inviati con questo browser web sono nella lista. Le informazioni sono memorizzate nel localStorage: se cancellaste i dati dal vostro localStorage, perdereste questa lista." #: themes/default/templates/login.html.ep:21 msgid "Password"