Fix #104 Use config->prefix to set cookie path

This commit is dedicated to Michael Kozma, who is supporting me with Ğ1.
Many thanks :-)
This commit is contained in:
Luc Didry 2017-11-27 19:20:26 +01:00
parent a2a578cdfe
commit 7c8ac69ffe
8 changed files with 22 additions and 14 deletions

View File

@ -3,6 +3,7 @@ package Lufi;
use Mojo::Base 'Mojolicious';
use Net::LDAP;
use Apache::Htpasswd;
use Mojolicious::Sessions;
$ENV{MOJO_MAX_WEBSOCKET_SIZE} = 100485760; # 10 * 1024 * 1024 = 10MiB
@ -13,6 +14,7 @@ sub startup {
my $config = $self->plugin('Config' => {
default => {
prefix => '/',
provisioning => 100,
provis_step => 5,
length => 10,
@ -153,6 +155,12 @@ sub startup {
mkdir($self->config('upload_dir'), 0700) unless (-d $self->config('upload_dir'));
die ('The upload directory ('.$self->config('upload_dir').') is not writable') unless (-w $self->config('upload_dir'));
# Configure sessions
my $sessions = Mojolicious::Sessions->new;
$sessions->cookie_name('lufi');
$sessions->cookie_path($self->config('prefix'));
$self->sessions($sessions);
# Default layout
$self->defaults(layout => 'default');

View File

@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Si us plau contacteu amb l'administrador: %1"
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
msgstr "Si us plau, espereu mentre obtenim el fitxer. Abans que el tingueu disponible primer cal descarregar i desxifrar tots els trossos."
#: lib/Lufi.pm:191
#: lib/Lufi.pm:199
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
msgstr ""
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Compartiu fitxers amb total privacitat a %1"
msgid "Signin"
msgstr "Autenticació"
#: lib/Lufi.pm:194
#: lib/Lufi.pm:202
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
msgstr ""

View File

@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
msgstr ""
#: lib/Lufi.pm:191
#: lib/Lufi.pm:199
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
msgstr ""
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "Signin"
msgstr ""
#: lib/Lufi.pm:194
#: lib/Lufi.pm:202
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
msgstr ""

View File

@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Veuillez contacter ladministrateur : %1"
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
msgstr "Veuillez patientez pendant la récupération de votre fichier. Nous devons dabord récupérer et déchiffrer tous les fragments avant que vous puissiez le télécharger."
#: lib/Lufi.pm:191
#: lib/Lufi.pm:199
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants : impossible de vous authentifier."
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1"
msgid "Signin"
msgstr "Connexion"
#: lib/Lufi.pm:194
#: lib/Lufi.pm:202
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à utiliser ce service. Contactez votre administrateur si vous pensez quil sagit dune erreur."

View File

@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Contattare l'amministratore : %1"
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
msgstr "Attendere mentre otteniamo il vostro file. Dobbiamo prima scaricare e decifrare tutte le parti prima che possiate averlo."
#: lib/Lufi.pm:191
#: lib/Lufi.pm:199
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
msgstr ""
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1"
msgid "Signin"
msgstr "Autenticazione"
#: lib/Lufi.pm:194
#: lib/Lufi.pm:202
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
msgstr ""

View File

@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Neem contact op met administrator: %1"
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
msgstr "Een ogenblik geduld, we pakken je bestand er bij. We moeten alle delen downloaden en decrypten voordat je het kan downloaden."
#: lib/Lufi.pm:191
#: lib/Lufi.pm:199
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
msgstr ""
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Deel je bestanden met volledige privacy op %1"
msgid "Signin"
msgstr "Inloggen"
#: lib/Lufi.pm:194
#: lib/Lufi.pm:202
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
msgstr ""

View File

@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Mercés de contactar ladministrator:%1"
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
msgstr "Mercés desperar pendent la recuperacion de vòstre fichièr. Nos cal den primièr recuperar e deschifrar totes los fragaments abans que poscatz o telecargar."
#: lib/Lufi.pm:191
#: lib/Lufi.pm:199
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
msgstr "Mercés de verificar vòstres identificants:impossible de vos autentificar."
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1"
msgid "Signin"
msgstr "Connexion"
#: lib/Lufi.pm:194
#: lib/Lufi.pm:202
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
msgstr "O planhèm collèga, sètz pas autorizat a utilizar aqueste servici. Contactatz vòstre administrator sistèma se pensatz que i a un problèma."

View File

@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Contacte o administrador: %1"
msgid "Please wait while we are getting your file. We first need to download and decrypt all parts before you can get it."
msgstr "Por favor aguarde durante a recuperação do seu ficheiro. Primeiro devemos recuperar e descodificar todos os fragmentos e depois poderá descarregar o ficheiro."
#: lib/Lufi.pm:191
#: lib/Lufi.pm:199
msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate."
msgstr ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1"
msgid "Signin"
msgstr "Conexão"
#: lib/Lufi.pm:194
#: lib/Lufi.pm:202
msgid "Sorry mate, you are not authorised to use that service. Contact your sysadmin if you think there's a glitch in the matrix."
msgstr ""