Merge branch 'pi2/lufi-patch-1'
This commit is contained in:
		
						commit
						7098c3a511
					
				|  | @ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" | ||||||
| #. (max_delay) | #. (max_delay) | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57 | #: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57 | ||||||
| msgid "%1 days" | msgid "%1 days" | ||||||
| msgstr "%1 Tag" | msgstr "%1 Tage" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 | #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 | ||||||
| msgid "(max size: XXX)" | msgid "(max size: XXX)" | ||||||
|  | @ -25,7 +25,7 @@ msgstr "(maximale Größe: XXX)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:5 | #: themes/default/templates/index.html.ep:5 | ||||||
| msgid "1 year" | msgid "1 year" | ||||||
| msgstr "1 Jahre" | msgstr "1 Jahr" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56 | #: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56 | ||||||
| msgid "24 hours" | msgid "24 hours" | ||||||
|  | @ -42,9 +42,9 @@ msgid "" | ||||||
| "<a href=\"https://framapiaf.org/@framasky\" class=\"classic\">Mastodon</a> " | "<a href=\"https://framapiaf.org/@framasky\" class=\"classic\">Mastodon</a> " | ||||||
| "is cool too ;-)" | "is cool too ;-)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ein Dankeschön mit einem Foto von Kätzchen von <a href=\"https://framasphere." | "Ein Dankeschön mit einem Foto von Kätzchen an <a href=\"https://framasphere." | ||||||
| "org/people/b13eb6b0beac0131e7e32a0000053625\" class=\"classic\">Diaspora*</" | "org/people/b13eb6b0beac0131e7e32a0000053625\" class=\"classic\">Diaspora*</" | ||||||
| "a> oder von <a href=\"https://framapiaf.org/@framasky\" class=" | "a> oder an <a href=\"https://framapiaf.org/@framasky\" class=" | ||||||
| "\"classic\">Mastodon</a> ist auch cool ;)" | "\"classic\">Mastodon</a> ist auch cool ;)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/render.html.ep:42 | #: themes/default/templates/render.html.ep:42 | ||||||
|  | @ -127,7 +127,7 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:460 | ||||||
| msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Du bist nicht authentifiziert." | "Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Sie sind nicht authentifiziert." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:442 | ||||||
| msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" | ||||||
|  | @ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Zähler" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81 | #: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81 | ||||||
| msgid "Delete at first download?" | msgid "Delete at first download?" | ||||||
| msgstr "Beim ersten Download löschen?" | msgstr "Nach dem ersten Download löschen?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:18 | #: themes/default/templates/files.html.ep:18 | ||||||
| msgid "Delete selected files" | msgid "Delete selected files" | ||||||
| msgstr "Die ausgewählte Dateien löschen" | msgstr "Die ausgewählten Dateien löschen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 | #: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18 | ||||||
| msgid "Deletion link" | msgid "Deletion link" | ||||||
|  | @ -186,18 +186,18 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ziehen Sie Dateien per Drag-and-Drop in den entsprechenden Bereich oder " | "Ziehen Sie Dateien per Drag-and-Drop in den entsprechenden Bereich oder " | ||||||
| "verwenden Sie die traditionelle Methode zum Senden von Dateien und die " | "verwenden Sie die traditionelle Methode zum Senden von Dateien und die " | ||||||
| "Dateien werden verchromt, verschlüsselt und an den Server gesendet. Sie " | "Dateien werden aufgeteilt, verschlüsselt und an den Server gesendet. Sie " | ||||||
| "erhalten zwei Links pro Datei: einen Download-Link, den Sie den Personen " | "erhalten zwei Links pro Datei: einen Download-Link, den Sie den Personen " | ||||||
| "geben, mit denen Sie die Datei teilen möchten, und einen Lösch-Link, mit dem " | "geben, mit denen Sie die Datei teilen möchten, und einen Lösch-Link, mit dem " | ||||||
| "Sie die Datei jederzeit löschen können." | "Sie die Datei jederzeit löschen können." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:94 | #: themes/default/templates/index.html.ep:94 | ||||||
| msgid "Drop files here" | msgid "Drop files here" | ||||||
| msgstr "Ablegen Sie Dateien hier" | msgstr "Legen Sie Dateien hier ab" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/mail.html.ep:39 | #: themes/default/templates/mail.html.ep:39 | ||||||
| msgid "Email body" | msgid "Email body" | ||||||
| msgstr "E-Mail-Body" | msgstr "E-Mail-Inhalt" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/mail.html.ep:31 | #: themes/default/templates/mail.html.ep:31 | ||||||
| msgid "Email subject" | msgid "Email subject" | ||||||
|  | @ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Ablaufdatum:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:31 | #: themes/default/templates/files.html.ep:31 | ||||||
| msgid "Expires at" | msgid "Expires at" | ||||||
| msgstr "Verfallt bei" | msgstr "Verfällt am" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:12 | #: themes/default/templates/files.html.ep:12 | ||||||
| msgid "Export localStorage data" | msgid "Export localStorage data" | ||||||
|  | @ -257,8 +257,8 @@ msgid "" | ||||||
| "\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github." | "\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github." | ||||||
| "com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>" | "com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Holen Sie sich den Quellcode auf <a href=\"https://framagit.org/luc/lufi\" " | "Holen Sie sich den Quellcode von <a href=\"https://framagit.org/luc/lufi\" " | ||||||
| "class=\"classic\">das offizielle Repository</a> oder auf dessen <a href=" | "class=\"classic\">dem offiziellen Repository</a> oder auf dessen <a href=" | ||||||
| "\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>." | "\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 | #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 | ||||||
|  | @ -280,15 +280,15 @@ msgstr "Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um die Download-Links zu kopieren." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:9 | #: themes/default/templates/about.html.ep:9 | ||||||
| msgid "How does it work?" | msgid "How does it work?" | ||||||
| msgstr "Wie fonktionniert es?" | msgstr "Wie funktioniert es?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:17 | #: themes/default/templates/about.html.ep:17 | ||||||
| msgid "How to install the software on my server?" | msgid "How to install the software on my server?" | ||||||
| msgstr "Wie kann ich diesen Software auf meine Instanz installieren ?" | msgstr "Wie kann ich diese Software auf meinem Server installieren ?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:12 | #: themes/default/templates/about.html.ep:12 | ||||||
| msgid "How to report an illegal file?" | msgid "How to report an illegal file?" | ||||||
| msgstr "Wie kann man eine illegale Datei melden?" | msgstr "Wie kann ich eine illegale Datei melden?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:7 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:7 | ||||||
| msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay." | msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay." | ||||||
|  | @ -301,8 +301,8 @@ msgid "" | ||||||
| "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, " | "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, " | ||||||
| "which may lower your privacy protection." | "which may lower your privacy protection." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "When Sie der E-Mail von diesem Server schicken, der Links wurde an einen " | "Wenn Sie die E-Mail von diesem Server schicken, werden die Links an einem " | ||||||
| "Server geschickt, der eine niedrigen Schutz der Privatsphäre haben kann." | "Server geschickt, der einen niedrigen Schutz der Privatsphäre haben kann." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:14 | #: themes/default/templates/files.html.ep:14 | ||||||
| msgid "Import localStorage data" | msgid "Import localStorage data" | ||||||
|  | @ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Verzögerungen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:5 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:5 | ||||||
| msgid "Information about delays" | msgid "Information about delays" | ||||||
| msgstr "Informationen über den Verzörgerungen" | msgstr "Informationen über die Verzögerungen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:12 | #: themes/default/templates/index.html.ep:12 | ||||||
| msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi." | msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi." | ||||||
| msgstr "Javascript ist desaktiviert. Du wirst Lufi nicht benutzen können." | msgstr "Javascript ist deaktiviert. Sie werden Lufi nicht benutzen können." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:68 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:68 | ||||||
| msgid "Language" | msgid "Language" | ||||||
|  | @ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Sprache" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/login.html.ep:15 | #: themes/default/templates/login.html.ep:15 | ||||||
| msgid "Login" | msgid "Login" | ||||||
| msgstr "Login" | msgstr "Nutzername" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78 | ||||||
| msgid "Logout" | msgid "Logout" | ||||||
|  | @ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Abmelden" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:4 | #: themes/default/templates/about.html.ep:4 | ||||||
| msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software." | msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software." | ||||||
| msgstr "Lufi is ein freier (wie in der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software." | msgstr "Lufi ist eine freie (wie Redefreiheit) Datei-Hosting-Software." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:33 | #: themes/default/templates/files.html.ep:33 | ||||||
| msgid "Mail" | msgid "Mail" | ||||||
|  | @ -369,7 +369,7 @@ msgid "" | ||||||
| "this list." | "this list." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Nur die mit diesem Browser geschickten Dateien werden hier aufgelistet. " | "Nur die mit diesem Browser geschickten Dateien werden hier aufgelistet. " | ||||||
| "Diese Liste wird in localStorage gespeichert: Wenn Sie Ihre localStorage-" | "Diese Liste wird im localStorage gespeichert: Wenn Sie Ihre localStorage-" | ||||||
| "Daten löschen, verlieren Sie diese Liste.  " | "Daten löschen, verlieren Sie diese Liste.  " | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:87 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 | #: themes/default/templates/index.html.ep:87 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 | ||||||
|  | @ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Passwort" | ||||||
| #. (config('contact') | #. (config('contact') | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:13 | #: themes/default/templates/about.html.ep:13 | ||||||
| msgid "Please contact the administrator: %1" | msgid "Please contact the administrator: %1" | ||||||
| msgstr "Bitte kontaktieren sie den Administrator: %1" | msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator: %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/render.html.ep:33 | #: themes/default/templates/render.html.ep:33 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -394,7 +394,7 @@ msgid "" | ||||||
| "Please, check your credentials or your right to access this service: unable " | "Please, check your credentials or your right to access this service: unable " | ||||||
| "to authenticate." | "to authenticate." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Bitte überprüffen sie Ihre Zugangsdaten oder Ihr Recht, auf diesen Dienst " | "Bitte überprüffen Sie Ihre Zugangsdaten oder Ihr Recht, auf diesen Dienst " | ||||||
| "zuzugreifen: keine Authentifizierung möglich." | "zuzugreifen: keine Authentifizierung möglich." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:5 | #: themes/default/templates/about.html.ep:5 | ||||||
|  | @ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Privatsphäre" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:13 | #: themes/default/templates/files.html.ep:13 | ||||||
| msgid "Purge expired files from localStorage" | msgid "Purge expired files from localStorage" | ||||||
| msgstr "Abgelaufener Dateien aus localStorage bereinigen" | msgstr "Abgelaufene Dateien aus localStorage bereinigen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:59 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:59 | ||||||
| msgid "Report file" | msgid "Report file" | ||||||
|  | @ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 | #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 | ||||||
| msgid "Send all links by email" | msgid "Send all links by email" | ||||||
| msgstr "Alle Links bei E-Mail schicken" | msgstr "Alle Links per E-Mail schicken" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/mail.html.ep:46 | #: themes/default/templates/mail.html.ep:46 | ||||||
| msgid "Send with this server" | msgid "Send with this server" | ||||||
|  | @ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Mit diesem Server schicken" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/mail.html.ep:47 | #: themes/default/templates/mail.html.ep:47 | ||||||
| msgid "Send with your own mail software" | msgid "Send with your own mail software" | ||||||
| msgstr "Schicken mit Ihrer eigenen Mail-Software" | msgstr "Mit Ihrem eigenen Mail-Programm versenden" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 | #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a " | "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a " | ||||||
| "while to move." | "while to move." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Senden von Teil XX1 von XX2. Bitte haben Sie Geduld, der Fortschrittsbalken " | "Senden von Teil XX1 von XX2. Bitte haben Sie Geduld, es kann eine Weile " | ||||||
| "kann eine Weile dauern, bis er sich bewegt." | "dauern, bis sich der Fortschrittsbalken bewegt." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. (url_for('/') | #. (url_for('/') | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 | #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 | ||||||
|  | @ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Teilen Sie Ihre Dateien in der absoluten Vertraulichkeit auf %1" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17 | ||||||
| msgid "Signin" | msgid "Signin" | ||||||
| msgstr "Einloggen" | msgstr "Anmelden" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:37 | #: themes/default/templates/index.html.ep:37 | ||||||
| msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." | msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." | ||||||
|  | @ -466,16 +466,16 @@ msgid "" | ||||||
| "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " | "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " | ||||||
| "on this instance." | "on this instance." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Der E-Mail-Body muss zu mindestens eine URL enhalten, die auf eine Datei " | "Der E-Mail-Inhalt muss zu mindestens eine URL enhalten, die auf eine Datei " | ||||||
| "verweist, die auf dieser Instanz gehosted wird." | "verweist, die auf dieser Instanz gespeichert wird." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 | #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 | ||||||
| msgid "The data has been successfully imported." | msgid "The data has been successfully imported." | ||||||
| msgstr "DIe Daten wurden erfolgreich importiert." | msgstr "Die Daten wurden erfolgreich importiert." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73 | #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73 | ||||||
| msgid "The email body can't be empty." | msgid "The email body can't be empty." | ||||||
| msgstr "Der E-Mail-Body darf nicht leer sein." | msgstr "Der E-Mail-Inhalt darf nicht leer sein." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72 | #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72 | ||||||
| msgid "The email subject can't be empty." | msgid "The email subject can't be empty." | ||||||
|  | @ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Die Links wurde(n) in die Zwischenablage kopiert." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 | #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 | ||||||
| msgid "The mail has been sent." | msgid "The mail has been sent." | ||||||
| msgstr "Der E-Mail wurde geschickt." | msgstr "Die E-Mail wurde verschickt." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:15 | #: themes/default/templates/about.html.ep:15 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -515,7 +515,7 @@ msgid "" | ||||||
| "or via <a href=\"https://liberapay.com/sky/\" class=\"classic\">Liberapay</" | "or via <a href=\"https://liberapay.com/sky/\" class=\"classic\">Liberapay</" | ||||||
| "a>." | "a>." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Die Originalautor (und vorerst einzige) ist <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | "Der Originalautor (und vorerst einzige) ist <a href=\"https://fiat-tux.fr\" " | ||||||
| "class=\"classic\">Luc Didry</a>. Wenn Sie ihn unterstützen wollen, können " | "class=\"classic\">Luc Didry</a>. Wenn Sie ihn unterstützen wollen, können " | ||||||
| "Sie dies bei  <a href=\"https://www.tipeee.com/fiat-tux\" class=" | "Sie dies bei  <a href=\"https://www.tipeee.com/fiat-tux\" class=" | ||||||
| "\"classic\">Tipeee</a> oder bei <a href=\"https://liberapay.com/sky/\" class=" | "\"classic\">Tipeee</a> oder bei <a href=\"https://liberapay.com/sky/\" class=" | ||||||
|  | @ -533,8 +533,8 @@ msgstr "" | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Diese Datei wurde von Admins deacktiviert. Kontaktieren SIe sie, um die " | "Diese Datei wurde von Admins deacktiviert. Kontaktieren Sie sie, um die " | ||||||
| "Gründe zu kennen." | "Gründe zu erfahren." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -557,7 +557,7 @@ msgid "" | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Der Zähler für %1 konnte nicht ermittelt werden. Die Datei existiert nicht. " | "Der Zähler für %1 konnte nicht ermittelt werden. Die Datei existiert nicht. " | ||||||
| "Es wird aus deinem localStorage gelöscht." | "Sie wird aus deinem localStorage gelöscht." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:382 | ||||||
|  | @ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Dateien hochladen" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:30 | #: themes/default/templates/files.html.ep:30 | ||||||
| msgid "Uploaded at" | msgid "Uploaded at" | ||||||
| msgstr "Hochgeladen unter" | msgstr "Hochgeladen am" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:103 | #: themes/default/templates/index.html.ep:103 | ||||||
| msgid "Uploaded files" | msgid "Uploaded files" | ||||||
|  | @ -618,14 +618,14 @@ msgstr "" | ||||||
| "Sie müssen sich nicht registrieren, um Dateien hochzuladen, aber beachten " | "Sie müssen sich nicht registrieren, um Dateien hochzuladen, aber beachten " | ||||||
| "Sie, dass Ihre IP-Adresse aus rechtlichen Gründen beim Senden einer Datei " | "Sie, dass Ihre IP-Adresse aus rechtlichen Gründen beim Senden einer Datei " | ||||||
| "gespeichert wird. Keine Panik, dies ist normalerweise der Fall für alle " | "gespeichert wird. Keine Panik, dies ist normalerweise der Fall für alle " | ||||||
| "Websites, auf denen Sie Dateien senden." | "Internetseiten, zu denen Sie Dateien senden." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the " | "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the " | ||||||
| "file. Download canceled." | "file. Download canceled." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Sie scheinen keinen Schlüssel in Ihrer URL zu besitzen. Du wirst die Datei " | "Sie scheinen keinen Schlüssel in Ihrer URL zu besitzen. Sie werden die Datei " | ||||||
| "nicht entschlüsseln können. Der Download wurde abgebrochen." | "nicht entschlüsseln können. Der Download wurde abgebrochen." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 | ||||||
|  | @ -633,24 +633,24 @@ msgid "" | ||||||
| "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are " | "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are " | ||||||
| "you sure?" | "you sure?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Du hast versucht, diese Seite zu verlassen. Der Download wird abgebrochen. " | "Sie haben versucht, diese Seite zu verlassen. Der Download wird abgebrochen. " | ||||||
| "Bist du sicher?" | "Sind Sie sicher?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13 | #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you " | "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you " | ||||||
| "sure?" | "sure?" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Du hast versucht, diese Seite zu verlassen. Der Hockladen wird abgebrochen. " | "Sie haben versucht, diese Seite zu verlassen. Das Hochladen wird abgebrochen. " | ||||||
| "Bist du sicher?" | "Sind Sie sicher?" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/logout.html.ep:14 | #: themes/default/templates/logout.html.ep:14 | ||||||
| msgid "You have been successfully logged out." | msgid "You have been successfully logged out." | ||||||
| msgstr "Sie wurden erfolgreich ausgeloggt." | msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:71 | #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:71 | ||||||
| msgid "You must give email addresses." | msgid "You must give email addresses." | ||||||
| msgstr "Sie müssen E-Mail-Adressen geben." | msgstr "Sie müssen E-Mail-Adressen eingeben." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:29 | #: themes/default/templates/index.html.ep:29 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ihre Datei ist zu groß: %1 (maximal erlaubte Größe: %2)" | ||||||
| msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es " | "Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es " | ||||||
| "wiederzuversuchen." | "erneut zu versuchen." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. (format_bytes($keys[$i]) | #. (format_bytes($keys[$i]) | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:20 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:20 | ||||||
|  | @ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Abgabetermin:" | ||||||
| #. (format_bytes($keys[$i]) | #. (format_bytes($keys[$i]) | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 | ||||||
| msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)" | msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)" | ||||||
| msgstr "für %1 und mehr wird die Datei aufbewahrt %2 Tag(e)" | msgstr "für %1 und mehr wird die Datei %2 Tag(e) aufbewahrt" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. (format_bytes($keys[$i]) | #. (format_bytes($keys[$i]) | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:28 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:28 | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Luc Didry
						Luc Didry