Update translations
This commit is contained in:
parent
f66f268e20
commit
2dfb0e5998
2
Makefile
2
Makefile
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
EXTRACTFILES=utilities/locales_files.txt
|
||||
EN=lib/Lufi/I18N/en.po
|
||||
FR=lib/Lufi/I18N/fr.po
|
||||
XGETTEXT=carton exec local/bin/xgettext.pl
|
||||
CARTON=carton exec
|
||||
REAL_LUFI=script/application
|
||||
|
@ -7,6 +8,7 @@ LUFI=script/lufi
|
|||
|
||||
locales:
|
||||
$(XGETTEXT) -f $(EXTRACTFILES) -o $(EN)
|
||||
$(XGETTEXT) -f $(EXTRACTFILES) -o $(FR)
|
||||
|
||||
test:
|
||||
$(CARTON) $(REAL_LUFI) test
|
||||
|
|
|
@ -29,6 +29,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "24 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:70
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:84
|
||||
msgid ": Error while trying to get the counter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/default.html.ep:41
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -37,6 +45,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to open the file browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:12
|
||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:77
|
||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -53,19 +65,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:52
|
||||
#: templates/files.html.ep:15
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:16 templates/index.html.ep:52
|
||||
msgid "Delete at first download?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:79
|
||||
#: templates/files.html.ep:19 templates/index.html.ep:79
|
||||
msgid "Deletion link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:81
|
||||
#: templates/delays.html.ep:7
|
||||
msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:81 templates/render.html.ep:21
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:80
|
||||
#: templates/files.html.ep:14 templates/index.html.ep:80
|
||||
msgid "Download link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -73,6 +93,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:28
|
||||
msgid "Email body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:20
|
||||
msgid "Email subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:14 templates/mail.html.ep:16
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:146
|
||||
msgid "Error: the file existed but has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -89,10 +121,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Expiration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:18
|
||||
msgid "Expires at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:251
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:13
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:65
|
||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:22 templates/mail.html.ep:24
|
||||
msgid "Here's some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:84
|
||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -101,11 +149,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/delays.html.ep:6
|
||||
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:7
|
||||
msgid "If you send the mail from this server, the links will be send to the server, which may lower your privacy protection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:24
|
||||
msgid "Important: more information on delays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/default.html.ep:40
|
||||
#: templates/delays.html.ep:4
|
||||
msgid "Information about delays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:19
|
||||
msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:2 templates/layouts/default.html.ep:40
|
||||
msgid "My files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -114,14 +178,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:86
|
||||
#: templates/files.html.ep:34 templates/index.html.ep:86
|
||||
msgid "No expiration delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:6
|
||||
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll loose this informations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:10
|
||||
msgid "Please wait while we are getting your file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:85
|
||||
msgid "Send all links by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:35
|
||||
msgid "Send with this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:36
|
||||
msgid "Send with your own mail software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (url_for('/')
|
||||
#: templates/mail.html.ep:78
|
||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:19
|
||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -130,10 +215,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:32
|
||||
msgid "The email body can't be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:31
|
||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248
|
||||
msgid "The file has already been deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (join(', ', @bad)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:27
|
||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:55
|
||||
msgid "The mail has been sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/delays.html.ep:9
|
||||
msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ($short)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:232
|
||||
msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists."
|
||||
|
@ -143,19 +249,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upload files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:17
|
||||
msgid "Uploaded at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:66
|
||||
msgid "Uploaded files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:22
|
||||
msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:20
|
||||
msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:76
|
||||
msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:30
|
||||
msgid "You must give email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:39
|
||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:19
|
||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:21
|
||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:72
|
||||
msgid "deadline: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:25
|
||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:27
|
||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:3
|
||||
msgid "no time limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 04:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:33+0200\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. ($delay)
|
||||
#. (max_delay)
|
||||
#: templates/index.html.ep:29 templates/index.html.ep:38
|
||||
#: templates/index.html.ep:39
|
||||
#: templates/index.html.ep:29 templates/index.html.ep:38 templates/index.html.ep:39
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 jours"
|
||||
|
||||
|
@ -32,6 +31,14 @@ msgstr "1 an"
|
|||
msgid "24 hours"
|
||||
msgstr "24 heures"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:70
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr " :"
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:84
|
||||
msgid ": Error while trying to get the counter."
|
||||
msgstr " : erreur en essayant de récupérer le compteur"
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/default.html.ep:41
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
@ -40,6 +47,10 @@ msgstr "À propos"
|
|||
msgid "Click to open the file browser"
|
||||
msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichier"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:12
|
||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||
msgstr "Adresses mails séparées par des virgules"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:77
|
||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier"
|
||||
|
@ -50,26 +61,33 @@ msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
|||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:267
|
||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL et du jeton ?"
|
||||
msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL et du jeton ?"
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:210
|
||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||
msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL ?"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:52
|
||||
#: templates/files.html.ep:15
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "Compteur"
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:16 templates/index.html.ep:52
|
||||
msgid "Delete at first download?"
|
||||
msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:79
|
||||
#: templates/files.html.ep:19 templates/index.html.ep:79
|
||||
msgid "Deletion link"
|
||||
msgstr "Lien de suppression"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:81
|
||||
#: templates/delays.html.ep:7
|
||||
msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
||||
msgstr "Ne vous inquiétez pas : si un utilisateur commence à télécharger le fichier avant son expiration et que le téléchargement se termine après l’expiration, l’utilisateur pourra quand même récupérer le fichier."
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:81 templates/render.html.ep:21
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:80
|
||||
#: templates/files.html.ep:14 templates/index.html.ep:80
|
||||
msgid "Download link"
|
||||
msgstr "Lien de téléchargement"
|
||||
|
||||
|
@ -77,6 +95,18 @@ msgstr "Lien de téléchargement"
|
|||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Glissez vos fichiers ici"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:28
|
||||
msgid "Email body"
|
||||
msgstr "Corps du mail"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:20
|
||||
msgid "Email subject"
|
||||
msgstr "Sujet du mail"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:14 templates/mail.html.ep:16
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "Mails"
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:146
|
||||
msgid "Error: the file existed but has been deleted."
|
||||
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
|
||||
|
@ -93,57 +123,129 @@ msgstr "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL
|
|||
msgid "Expiration:"
|
||||
msgstr "Expiration :"
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:18
|
||||
msgid "Expires at"
|
||||
msgstr "Expire le"
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:251
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Fichier supprimé"
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:13
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:65
|
||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||
msgstr "Bonjour,\\n\\nVoici quelques fichiers que je souhaite partager avec toi:\\n"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:22 templates/mail.html.ep:24
|
||||
msgid "Here's some files"
|
||||
msgstr "Voici quelques fichiers"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:84
|
||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier les liens de téléchargement"
|
||||
msgstr "Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier les liens de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:83
|
||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement"
|
||||
msgstr "Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: templates/delays.html.ep:6
|
||||
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
|
||||
msgstr "Si vous choisissez un délai, le fichier sera supprimé après ce délai."
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:7
|
||||
msgid "If you send the mail from this server, the links will be send to the server, which may lower your privacy protection."
|
||||
msgstr "Si vous envoyer le mail depuis ce serveur, les liens seront envoyés au serveur, ce qui peut diminuer la protection de la confidentialité."
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:24
|
||||
msgid "Important: more information on delays"
|
||||
msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/default.html.ep:40
|
||||
#: templates/delays.html.ep:4
|
||||
msgid "Information about delays"
|
||||
msgstr "Information sur les délais"
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:19
|
||||
msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||
msgstr "Il semble que la clé dans votre URL soit incorrecte. Veuillez vérifier votre URL."
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:2 templates/layouts/default.html.ep:40
|
||||
msgid "My files"
|
||||
msgstr "Mes fichiers"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:45
|
||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du "
|
||||
"fichier: %1)."
|
||||
msgstr "Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier: %1)."
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:86
|
||||
#: templates/files.html.ep:34 templates/index.html.ep:86
|
||||
msgid "No expiration delay"
|
||||
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
||||
|
||||
#:
|
||||
msgid "No limit"
|
||||
msgstr "Aucune limite"
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:6
|
||||
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll loose this informations."
|
||||
msgstr "Seuls les fichiers envoyés depuis ce navigateur sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations."
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:10
|
||||
msgid "Please wait while we are getting your file"
|
||||
msgstr "Veuillez patienter pendant la récupération de votre fichier"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:85
|
||||
msgid "Send all links by email"
|
||||
msgstr "Envoyer tous les liens par mail"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:35
|
||||
msgid "Send with this server"
|
||||
msgstr "Envoyer avec ce serveur"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:36
|
||||
msgid "Send with your own mail software"
|
||||
msgstr "Envoyer avec votre propre logiciel de mail"
|
||||
|
||||
#. (url_for('/')
|
||||
#: templates/mail.html.ep:78
|
||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||
msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:19
|
||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer "
|
||||
"plus tard."
|
||||
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:33
|
||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:32
|
||||
msgid "The email body can't be empty."
|
||||
msgstr "Le corps du mail ne peut être vide."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:31
|
||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||
msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248
|
||||
msgid "The file has already been deleted"
|
||||
msgstr "Le fichier a déjà été supprimé"
|
||||
|
||||
#. (join(', ', @bad)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:27
|
||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||
msgstr "Les adresses mail suivantes ne sont pas valides : %1"
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:55
|
||||
msgid "The mail has been sent."
|
||||
msgstr "Le mail a été envoyé."
|
||||
|
||||
#: templates/delays.html.ep:9
|
||||
msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:"
|
||||
msgstr "Ce serveur impose des limitations selon la taille des fichiers. Le délai d’expiration de votre fichier sera le minimum entre ce que vous avez choisi et les limites suivantes :"
|
||||
|
||||
#. ($short)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:232
|
||||
msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists."
|
||||
|
@ -153,21 +255,58 @@ msgstr "Impossible de récupérer le compteur de %1. Le fichier n’existe pas."
|
|||
msgid "Upload files"
|
||||
msgstr "Envoyer des fichiers"
|
||||
|
||||
#: templates/files.html.ep:17
|
||||
msgid "Uploaded at"
|
||||
msgstr "Envoyé le"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:66
|
||||
msgid "Uploaded files"
|
||||
msgstr "Fichiers envoyés"
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:22
|
||||
msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled."
|
||||
msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de clé dans votre URL. Vous ne serez pas capable de déchiffrer le fichier. Téléchargement annulé."
|
||||
|
||||
#: templates/render.html.ep:20
|
||||
msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?"
|
||||
msgstr "Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||
"sure?"
|
||||
msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?"
|
||||
msgstr "Vous essayez de quitter la page. L’envoi sera annulé. Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:30
|
||||
msgid "You must give email addresses."
|
||||
msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail."
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:39
|
||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)"
|
||||
msgstr "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:19
|
||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||
msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé %3 jour(s) ;"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:21
|
||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever."
|
||||
msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé indéfiniment ;"
|
||||
|
||||
#: templates/mail.html.ep:72
|
||||
msgid "deadline: "
|
||||
msgstr "dernier délai pour télécharger : "
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:25
|
||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||
msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé %2 jour(s)."
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: templates/delays.html.ep:27
|
||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept forever."
|
||||
msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé indéfiniment."
|
||||
|
||||
#: templates/index.html.ep:3
|
||||
msgid "no time limit"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
<th class="text-center"><%= l('File name') %></th>
|
||||
<th class="text-center"><%= l('Download link') %></th>
|
||||
<th class="text-center"><%= l('Counter') %></th>
|
||||
<th class="text-center"><%= l('Delete at first view?') %></th>
|
||||
<th class="text-center"><%= l('Delete at first download?') %></th>
|
||||
<th class="text-center"><%= l('Uploaded at') %></th>
|
||||
<th class="text-center"><%= l('Expires at') %></th>
|
||||
<th class="text-center"><%= l('Deletion link') %></th>
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
|||
files.forEach(function(element, index, array) {
|
||||
var del_view = (element.del_at_first_view) ? '<span class="glyphicon glyphicon-ok"></span>' : '<span class="glyphicon glyphicon-remove"></span>';
|
||||
var dlink = '<%== url_for('/')->to_abs() %>d/'+element.short+'/'+element.token;
|
||||
var limit = (element.delay === 0) ? '<%= l('No limit') %>' : moment.unix(element.delay * 86400 + element.created_at).locale(window.navigator.language).format('LLLL');
|
||||
var limit = (element.delay === 0) ? '<%= l('No expiration delay') %>' : moment.unix(element.delay * 86400 + element.created_at).locale(window.navigator.language).format('LLLL');
|
||||
var created_at = moment.unix(element.created_at).locale(window.navigator.language).format('LLLL');
|
||||
|
||||
var tr = document.createElement('tr');
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
%= javascript begin
|
||||
var ws_url = '<%= url_for('download')->to_abs() %>';
|
||||
var i18n = {
|
||||
badkey: '<%= l('It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL') %>',
|
||||
badkey: '<%= l('It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL.') %>',
|
||||
confirmExit: '<%= l('You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?') %>',
|
||||
download: '<%= l('Download') %>',
|
||||
nokey: '<%= l('You don\'t seem to have a key in your URL. You won\'t be able to decrypt the file. Download canceled.') %>',
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
templates/layouts/default.html.ep
|
||||
templates/index.html.ep
|
||||
templates/delays.html.ep
|
||||
templates/files.html.ep
|
||||
templates/mail.html.ep
|
||||
templates/msg.html.ep
|
||||
templates/render.html.ep
|
||||
lib/Lufi/Controller/Files.pm
|
||||
lib/Lufi/Controller/Mail.pm
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue