Merge branch 'weblate-lufi-default-theme' into 'development'
Translations update from Weblate See merge request fiat-tux/hat-softwares/lufi!52
This commit is contained in:
		
						commit
						1b2ee5b4f5
					
				|  | @ -5,17 +5,17 @@ msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:13+0000\n" | "PO-Revision-Date: 2020-04-11 10:08+0000\n" | ||||||
| "Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n" | "Last-Translator: Al-Hassan Abdel-Raouf <alhassanaraouf@disroot.org>\n" | ||||||
| "Language-Team: Arabic <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/" | "Language-Team: Arabic <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/" | ||||||
| "development/ar/>\n" | "default-theme/ar/>\n" | ||||||
| "Language: ar\n" | "Language: ar\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " | "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " | ||||||
| "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" | "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" | ||||||
| "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" | "X-Generator: Weblate 3.11.2\n" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($delay) | #. ($delay) | ||||||
| #. (max_delay) | #. (max_delay) | ||||||
|  | @ -79,7 +79,7 @@ msgstr "إضافة كلمة سرية إلى الملف" | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is " | "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is " | ||||||
| "prohibited." | "prohibited." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "يُحظر اضافه رابط غير مرتبط بسيرفر Lufi هذا في نص البريد او الموضوع." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 | #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 | ||||||
| msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" | msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" | ||||||
|  | @ -193,6 +193,8 @@ msgid "" | ||||||
| "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and " | "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and " | ||||||
| "the download ends after the expiration, he will be able to get the file." | "the download ends after the expiration, he will be able to get the file." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "لا تقلق: إذا بدأ المستخدم في تنزيل الملف قبل انتهاء صلاحيته وانتهت عملية " | ||||||
|  | "التنزيل بعد انتهاء صلاحيته ، فسيتمكن من الحصول على الملف." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 | #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28 | ||||||
| msgid "Download" | msgid "Download" | ||||||
|  | @ -292,7 +294,7 @@ msgstr "تم إرسال الملف في" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 | #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 | ||||||
| msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" | msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "الملفات المرسلة في الدعوة XX1 بواسطة XX2" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 | ||||||
| msgid "Get the file" | msgid "Get the file" | ||||||
|  | @ -380,7 +382,7 @@ msgstr "معلومات حول التأخير" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 | #: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 | ||||||
| msgid "Invert selection" | msgid "Invert selection" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "عكس الاختيار" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($i->guest_mail, $url) | #. ($i->guest_mail, $url) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171 | #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171 | ||||||
|  | @ -430,6 +432,13 @@ msgid "" | ||||||
| "one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this " | "one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this " | ||||||
| "is the only time that we will ask you this." | "is the only time that we will ask you this." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "Lufi مؤاخرا غير طريقه تخزين معلومات الملفات\\n" | ||||||
|  | "\\n" | ||||||
|  | "لم يتم العثور على ملفات في موقع التخزين المحلي الجديد ولكننا وجدنا ملفات في " | ||||||
|  | "الموقع القديم.\\n" | ||||||
|  | "هل تريد استيراد تلك المعلومات؟\\n" | ||||||
|  | "\\n" | ||||||
|  | "يرجى ملاحظة أن هذه هي المرة الوحيدة التي سنطلب فيها منك ذلك." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/files.html.ep:34 | #: themes/default/templates/files.html.ep:34 | ||||||
| msgid "Mail" | msgid "Mail" | ||||||
|  | @ -467,6 +476,8 @@ msgid "" | ||||||
| "stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose " | "stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose " | ||||||
| "this list." | "this list." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "سيتم سرد الملفات المرسلة باستخدام هذا المتصفح فقط هنا. يتم تخزين هذه القائمة " | ||||||
|  | "في التخزين المحلي: إذا قمت بحذف بيانات التخزين المحلية ، فستفقد هذه القائمة." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 | #: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 | ||||||
| msgid "Password" | msgid "Password" | ||||||
|  | @ -490,6 +501,8 @@ msgid "" | ||||||
| "Please, check your credentials or your right to access this service: unable " | "Please, check your credentials or your right to access this service: unable " | ||||||
| "to authenticate." | "to authenticate." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "من فضلك ، تحقق من بيناتك أو حقك في الوصول إلى هذه الخدمة: غير قادر على " | ||||||
|  | "التحقق." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:5 | #: themes/default/templates/about.html.ep:5 | ||||||
| msgid "Privacy" | msgid "Privacy" | ||||||
|  | @ -545,6 +558,8 @@ msgid "" | ||||||
| "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a " | "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a " | ||||||
| "while to move." | "while to move." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "إرسال الجزء XX1 من XX2. يرجى التحلي بالصبر ، قد يستغرق شريط التقدم بعض الوقت " | ||||||
|  | "للتحرك." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. (url_for('/') | #. (url_for('/') | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 | #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 | ||||||
|  | @ -607,6 +622,8 @@ msgid "" | ||||||
| "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " | "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " | ||||||
| "on this instance." | "on this instance." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "يجب أن يحتوي نص البريد على رابط واحد على الأقل يشير إلى ملف مستضاف على هذا " | ||||||
|  | "السيرفر." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 | #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 | ||||||
| msgid "The data has been successfully imported." | msgid "The data has been successfully imported." | ||||||
|  | @ -653,6 +670,8 @@ msgid "" | ||||||
| "The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.<br>Please " | "The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.<br>Please " | ||||||
| "create a new invitation." | "create a new invitation." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "لا يمكن إعادة إرسال الدعوة %1: لقد أرسل %2 ملفات بالفعل. <br> الرجاء إنشاء " | ||||||
|  | "دعوة جديدة." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($i->token) | #. ($i->token) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 | #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 | ||||||
|  | @ -662,7 +681,7 @@ msgstr "لقد تم حذف الدعوة %1." | ||||||
| #. (stash('user_mail') | #. (stash('user_mail') | ||||||
| #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 | #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 | ||||||
| msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." | msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "سيتم إرسال بريد الدعوة من عنوان بريدك الإلكتروني (%1)." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 | #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 | ||||||
| msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" | msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" | ||||||
|  | @ -672,12 +691,13 @@ msgstr "لقد تم نسخ الرابط أو الروابط إلى الحافظ | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:30 | #: themes/default/templates/index.html.ep:30 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" | "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "سيتم إرسال الرابط (الروابط) لملفاتك تلقائيًا عن طريق البريد إلى %1 (%2)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. (stash('ldap_user') | #. (stash('ldap_user') | ||||||
| #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 | #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 | ||||||
| msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." | msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "سيتم إرسال الارتباط (الارتباطات) لملفاتك تلقائيًا عن طريق البريد إلى %1." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 | #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 | ||||||
| msgid "The mail has been sent." | msgid "The mail has been sent." | ||||||
|  | @ -696,6 +716,8 @@ msgid "" | ||||||
| "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | "The server was unable to find the file record to add your file part to. " | ||||||
| "Please, contact the administrator." | "Please, contact the administrator." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "لم يتمكن الخادم من العثور على سجل الملف لإضافة جزء ملفك إليه. من فضلك، تواصل " | ||||||
|  | "بالمسؤول." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -717,10 +739,12 @@ msgid "" | ||||||
| "delay of your file will be the minimum between what you choose and the " | "delay of your file will be the minimum between what you choose and the " | ||||||
| "following limitations:" | "following limitations:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "يضع هذا الخادم قيودًا وفقًا لحجم الملف. سيكون تأخير انتهاء صلاحية ملفك هو " | ||||||
|  | "الحد الأدنى بين ما تختاره والقيود التالية:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 | #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 | ||||||
| msgid "Toggle visibility" | msgid "Toggle visibility" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "تبديل الرؤية" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 | #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 | ||||||
| msgid "URL" | msgid "URL" | ||||||
|  | @ -736,6 +760,8 @@ msgid "" | ||||||
| "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " | ||||||
| "from your localStorage." | "from your localStorage." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "غير قادر على الحصول على عداد ل%1. الملف غير موجود.  ستتم إزالته من التخزين " | ||||||
|  | "المحلي." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. ($short) | #. ($short) | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 | #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 | ||||||
|  | @ -784,6 +810,8 @@ msgid "" | ||||||
| "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if " | "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if " | ||||||
| "they don’t have an account on it." | "they don’t have an account on it." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "يمكنك دعوة شخص ما لإرسال الملفات إليك من خلال سيرفر Lufi هذا حتى إذا لم يكن " | ||||||
|  | "لديه حساب عليه." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:11 | #: themes/default/templates/about.html.ep:11 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -795,7 +823,7 @@ msgstr "" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42 | #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42 | ||||||
| msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." | msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "لا يمكنك إضافة روابط غير مرتبطة بهذا السيرفر." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/about.html.ep:8 | #: themes/default/templates/about.html.ep:8 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -812,6 +840,8 @@ msgid "" | ||||||
| "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the " | "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the " | ||||||
| "file. Download canceled." | "file. Download canceled." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "يبدو أنك لا تملك مفتاحًا في الرابط الخاص بك. لن تتمكن من فك تشفير الملف. تم " | ||||||
|  | "إلغاء التنزيل." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
|  | @ -860,12 +890,12 @@ msgstr "محتوى ملف Zip المضغوط:" | ||||||
| #. (format_bytes($keys[$i]) | #. (format_bytes($keys[$i]) | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:20 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:20 | ||||||
| msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)." | msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "بين %1 و %2، سيتم الاحتفاظ بالملف %1 يوم (أيام)." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. (format_bytes($keys[$i]) | #. (format_bytes($keys[$i]) | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:22 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:22 | ||||||
| msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." | msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "بين %1 و%2 ، سيتم الاحتفاظ بالملف إلى الأبد." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:42 | #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:42 | ||||||
| msgid "deadline: " | msgid "deadline: " | ||||||
|  | @ -878,12 +908,12 @@ msgstr "منتهية صلاحيتها في XXX" | ||||||
| #. (format_bytes($keys[$i]) | #. (format_bytes($keys[$i]) | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 | ||||||
| msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)" | msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "ل%1 والمزيد ، سيتم الاحتفاظ بالملف %2 يوم (أيام)" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. (format_bytes($keys[$i]) | #. (format_bytes($keys[$i]) | ||||||
| #: themes/default/templates/delays.html.ep:28 | #: themes/default/templates/delays.html.ep:28 | ||||||
| msgid "for %1 and more, the file will be kept forever." | msgid "for %1 and more, the file will be kept forever." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "ل%1 والمزيد ، سيتم الاحتفاظ بالملف إلى الأبد." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #: themes/default/templates/index.html.ep:3 | #: themes/default/templates/index.html.ep:3 | ||||||
| msgid "no time limit" | msgid "no time limit" | ||||||
|  | @ -896,4 +926,27 @@ msgstr "أو" | ||||||
| #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) | #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) | ||||||
| #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 | #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 | ||||||
| msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" | msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" | ||||||
|  | msgstr "— %1 (%2)، ستنتهي صلاحيته في %3" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/about.html.ep:18 | ||||||
|  | msgid "Get the source code on <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi\" class=\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  | "احصل علي الكود من <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/" | ||||||
|  | "lufi\" class=\"classic\"> المستودع الرسمي </a> او من <a href=\"" | ||||||
|  | "https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\"> Github </a>" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 | ||||||
|  | msgid "File uploaded" | ||||||
|  | msgstr "تم رفع الملف" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9 | ||||||
|  | msgid "File downloaded" | ||||||
|  | msgstr "تم تنزيل الملف" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | #: themes/default/templates/about.html.ep:17 | ||||||
|  | msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Lufi هو برنامج مجاني مرخص بموجب شروط <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl." | ||||||
|  | "html\" class=\"classic\"> AGPLv3</a> يمكنك تثبيته على الخادم الخاص بك. إلقي " | ||||||
|  | "نظره علي <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/" | ||||||
|  | "home\" class=\"classic\"> الويكي </a> لتتعرف علي الخطوات" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 Luc Didry
						Luc Didry