🌐 Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 99.4% (188 of 189 strings) Translation: Lufi/Default theme Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/default-theme/ar/
This commit is contained in:
parent
bdd71d2096
commit
50563222bf
|
@ -5,17 +5,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Al-Hassan Abdel-Raouf <alhassanaraouf@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
|
||||
"development/ar/>\n"
|
||||
"default-theme/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
|
||||
#. ($delay)
|
||||
#. (max_delay)
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "إضافة كلمة سرية إلى الملف"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is "
|
||||
"prohibited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يُحظر اضافه رابط غير مرتبط بسيرفر Lufi هذا في نص البريد او الموضوع."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||
|
@ -193,6 +193,8 @@ msgid ""
|
|||
"Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and "
|
||||
"the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا تقلق: إذا بدأ المستخدم في تنزيل الملف قبل انتهاء صلاحيته وانتهت عملية "
|
||||
"التنزيل بعد انتهاء صلاحيته ، فسيتمكن من الحصول على الملف."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||
msgid "Download"
|
||||
|
@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "تم إرسال الملف في"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الملفات المرسلة في الدعوة XX1 بواسطة XX2"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||
msgid "Get the file"
|
||||
|
@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "معلومات حول التأخير"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||
msgid "Invert selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عكس الاختيار"
|
||||
|
||||
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||
|
@ -430,6 +432,13 @@ msgid ""
|
|||
"one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this "
|
||||
"is the only time that we will ask you this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lufi مؤاخرا غير طريقه تخزين معلومات الملفات\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
"لم يتم العثور على ملفات في موقع التخزين المحلي الجديد ولكننا وجدنا ملفات في "
|
||||
"الموقع القديم.\\n"
|
||||
"هل تريد استيراد تلك المعلومات؟\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
"يرجى ملاحظة أن هذه هي المرة الوحيدة التي سنطلب فيها منك ذلك."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:34
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
|
@ -467,6 +476,8 @@ msgid ""
|
|||
"stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose "
|
||||
"this list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيتم سرد الملفات المرسلة باستخدام هذا المتصفح فقط هنا. يتم تخزين هذه القائمة "
|
||||
"في التخزين المحلي: إذا قمت بحذف بيانات التخزين المحلية ، فستفقد هذه القائمة."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -490,6 +501,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||
"to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"من فضلك ، تحقق من بيناتك أو حقك في الوصول إلى هذه الخدمة: غير قادر على "
|
||||
"التحقق."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
|
@ -545,6 +558,8 @@ msgid ""
|
|||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||
"while to move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إرسال الجزء XX1 من XX2. يرجى التحلي بالصبر ، قد يستغرق شريط التقدم بعض الوقت "
|
||||
"للتحرك."
|
||||
|
||||
#. (url_for('/')
|
||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48
|
||||
|
@ -607,6 +622,8 @@ msgid ""
|
|||
"The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted "
|
||||
"on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يجب أن يحتوي نص البريد على رابط واحد على الأقل يشير إلى ملف مستضاف على هذا "
|
||||
"السيرفر."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11
|
||||
msgid "The data has been successfully imported."
|
||||
|
@ -653,6 +670,8 @@ msgid ""
|
|||
"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||
"create a new invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكن إعادة إرسال الدعوة %1: لقد أرسل %2 ملفات بالفعل. <br> الرجاء إنشاء "
|
||||
"دعوة جديدة."
|
||||
|
||||
#. ($i->token)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||
|
@ -662,7 +681,7 @@ msgstr "لقد تم حذف الدعوة %1."
|
|||
#. (stash('user_mail')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيتم إرسال بريد الدعوة من عنوان بريدك الإلكتروني (%1)."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||
|
@ -672,12 +691,13 @@ msgstr "لقد تم نسخ الرابط أو الروابط إلى الحافظ
|
|||
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سيتم إرسال الرابط (الروابط) لملفاتك تلقائيًا عن طريق البريد إلى %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#. (stash('ldap_user')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||
msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيتم إرسال الارتباط (الارتباطات) لملفاتك تلقائيًا عن طريق البريد إلى %1."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||
msgid "The mail has been sent."
|
||||
|
@ -696,6 +716,8 @@ msgid ""
|
|||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||
"Please, contact the administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم يتمكن الخادم من العثور على سجل الملف لإضافة جزء ملفك إليه. من فضلك، تواصل "
|
||||
"بالمسؤول."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -717,10 +739,12 @@ msgid ""
|
|||
"delay of your file will be the minimum between what you choose and the "
|
||||
"following limitations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يضع هذا الخادم قيودًا وفقًا لحجم الملف. سيكون تأخير انتهاء صلاحية ملفك هو "
|
||||
"الحد الأدنى بين ما تختاره والقيود التالية:"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||
msgid "Toggle visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبديل الرؤية"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -736,6 +760,8 @@ msgid ""
|
|||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||
"from your localStorage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غير قادر على الحصول على عداد ل%1. الملف غير موجود. ستتم إزالته من التخزين "
|
||||
"المحلي."
|
||||
|
||||
#. ($short)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||
|
@ -784,6 +810,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||
"they don’t have an account on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك دعوة شخص ما لإرسال الملفات إليك من خلال سيرفر Lufi هذا حتى إذا لم يكن "
|
||||
"لديه حساب عليه."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -795,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
|
||||
msgid "You can't add URLs that are not related to this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكنك إضافة روابط غير مرتبطة بهذا السيرفر."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -812,6 +840,8 @@ msgid ""
|
|||
"You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the "
|
||||
"file. Download canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يبدو أنك لا تملك مفتاحًا في الرابط الخاص بك. لن تتمكن من فك تشفير الملف. تم "
|
||||
"إلغاء التنزيل."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -860,12 +890,12 @@ msgstr "محتوى ملف Zip المضغوط:"
|
|||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بين %1 و %2، سيتم الاحتفاظ بالملف %1 يوم (أيام)."
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:22
|
||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بين %1 و%2 ، سيتم الاحتفاظ بالملف إلى الأبد."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:42
|
||||
msgid "deadline: "
|
||||
|
@ -878,12 +908,12 @@ msgstr "منتهية صلاحيتها في XXX"
|
|||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ل%1 والمزيد ، سيتم الاحتفاظ بالملف %2 يوم (أيام)"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
|
||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept forever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ل%1 والمزيد ، سيتم الاحتفاظ بالملف إلى الأبد."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:3
|
||||
msgid "no time limit"
|
||||
|
@ -896,4 +926,27 @@ msgstr "أو"
|
|||
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||
msgstr "— %1 (%2)، ستنتهي صلاحيته في %3"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:18
|
||||
msgid "Get the source code on <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi\" class=\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"احصل علي الكود من <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/"
|
||||
"lufi\" class=\"classic\"> المستودع الرسمي </a> او من <a href=\""
|
||||
"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\"> Github </a>"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "تم رفع الملف"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9
|
||||
msgid "File downloaded"
|
||||
msgstr "تم تنزيل الملف"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lufi هو برنامج مجاني مرخص بموجب شروط <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl."
|
||||
"html\" class=\"classic\"> AGPLv3</a> يمكنك تثبيته على الخادم الخاص بك. إلقي "
|
||||
"نظره علي <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/"
|
||||
"home\" class=\"classic\"> الويكي </a> لتتعرف علي الخطوات"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue