🌐 Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 84.0% (157 of 187 strings)

Translation: Lufi/Default theme
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/development/sv/
This commit is contained in:
Filip Bengtsson 2020-01-04 16:37:20 +00:00 committed by Weblate
parent c7ef2fa5b3
commit 10810effd7
1 changed files with 33 additions and 20 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-05 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n" "Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/" "Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
"development/sv/>\n" "development/sv/>\n"
@ -435,16 +435,18 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/index.html.ep:115 #: themes/default/templates/index.html.ep:115
msgid "Name of the zip file" msgid "Name of the zip file"
msgstr "" msgstr "ZIP-arkivets namn"
#. (format_bytes($json->{size}) #. (format_bytes($json->{size})
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
msgstr "" msgstr ""
"Servern har inte tillräckligt med ledigt utrymme för den här filen (storlek: "
"%1)."
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
msgid "No expiration delay" msgid "No expiration delay"
msgstr "" msgstr "Ingen utgångsfördröjning"
#: themes/default/templates/files.html.ep:8 #: themes/default/templates/files.html.ep:8
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list." msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
@ -469,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/about.html.ep:5 #: themes/default/templates/about.html.ep:5
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "" msgstr "Personuppgiftsskydd"
#: themes/default/templates/files.html.ep:13 #: themes/default/templates/files.html.ep:13
msgid "Purge expired files from localStorage" msgid "Purge expired files from localStorage"
@ -519,11 +521,13 @@ msgstr "Skicka från din egen e-posttjänst"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move." msgid "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a while to move."
msgstr "" msgstr ""
"Överför del XX1 av XX2. Det kan ta en stund innan statsindikatorn börjar "
"röra sig."
#. (url_for('/') #. (url_for('/')
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48
msgid "Share your files in total privacy on %1" msgid "Share your files in total privacy on %1"
msgstr "" msgstr "Dela dina filer helt skyddat med %1"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
msgid "Show hidden invitations" msgid "Show hidden invitations"
@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "Visa dolda inbjudningar"
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
msgid "Show zip content" msgid "Show zip content"
msgstr "" msgstr "Visa ZIP-arkivets innehåll"
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
msgid "Signin" msgid "Signin"
@ -545,25 +549,27 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/index.html.ep:46 #: themes/default/templates/index.html.ep:46
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
msgstr "" msgstr "Uppladdning är inte tillåtet för tillfället. Försök gärna igen senare."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
msgid "Sorry, uploading is disabled." msgid "Sorry, uploading is disabled."
msgstr "" msgstr "Det går tyvärr inte att ladda upp för tillfället."
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
msgstr "" msgstr "Din inbjudan har antingen gått ut eller raderats."
#. ($invit->ldap_user_mail) #. ($invit->ldap_user_mail)
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to have another invitation." msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to have another invitation."
msgstr "" msgstr ""
"Din inbjudan har dessvärre gått ut eller raderats. Du kan kontakta %1 för "
"att få en ny inbjudan."
#. ($invitation->ldap_user_mail) #. ($invitation->ldap_user_mail)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1." msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
msgstr "" msgstr "Länken till dina filer har skickats med e-post till %1."
#: themes/default/templates/about.html.ep:7 #: themes/default/templates/about.html.ep:7
msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)." msgid "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc.)."
@ -596,11 +602,13 @@ msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
msgid "The file has already been deleted" msgid "The file has already been deleted"
msgstr "" msgstr "Filen har redan raderats"
#: themes/default/templates/about.html.ep:6 #: themes/default/templates/about.html.ep:6
msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content." msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content."
msgstr "" msgstr ""
"Filerna krypteras innan de laddas upp till Lufi-serveren. Därför kan inte "
"ens serverns administratör se filens innehåll."
#. (join(', ', @bad) #. (join(', ', @bad)
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:68 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:68
@ -620,30 +628,31 @@ msgstr ""
#. ($i->token) #. ($i->token)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
msgid "The invitation %1 has been deleted." msgid "The invitation %1 has been deleted."
msgstr "" msgstr "Inbjudan %1 har raderats."
#. (stash('user_mail') #. (stash('user_mail')
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
msgstr "" msgstr "Inbjudan kommer skickas från din e-postadress (%1)."
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
msgstr "" msgstr "Länkarna har kopierats till urklipp"
#. (stash('invitation') #. (stash('invitation')
#: themes/default/templates/index.html.ep:30 #: themes/default/templates/index.html.ep:30
msgid "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" msgid "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
"Länkarna till dina filer kommer skickas per e-post till %1 (%2) automatiskt"
#. (stash('ldap_user') #. (stash('ldap_user')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1."
msgstr "" msgstr "Länkarna till dina filer kommer skickas till %1 automatiskt."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
msgid "The mail has been sent." msgid "The mail has been sent."
msgstr "" msgstr "E-postmeddelandet har skickats."
#: themes/default/templates/about.html.ep:15 #: themes/default/templates/about.html.ep:15
msgid "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>." msgid "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>."
@ -666,7 +675,7 @@ msgstr ""
#. (stash('expires') #. (stash('expires')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
msgid "This invitation is valid until %1." msgid "This invitation is valid until %1."
msgstr "" msgstr "Den här inbjudan är giltig tills %1."
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10 #: themes/default/templates/delays.html.ep:10
msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:"
@ -688,6 +697,8 @@ msgstr "Kunde inte kopiera länkarna till urklipp"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage." msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed from your localStorage."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte hämta räknaren för %1 eftersom filen inte existerar. Den kommer "
"tas bort från ditt localStorage."
#. ($short) #. ($short)
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
@ -705,7 +716,7 @@ msgstr "Ladda upp filer"
#: themes/default/templates/index.html.ep:145 #: themes/default/templates/index.html.ep:145
msgid "Upload generated zip file" msgid "Upload generated zip file"
msgstr "" msgstr "Ladda upp det genererade ZIP-arkivet"
#: themes/default/templates/files.html.ep:31 #: themes/default/templates/files.html.ep:31
msgid "Uploaded at" msgid "Uploaded at"
@ -717,7 +728,7 @@ msgstr "Uppladdade filer"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
msgid "Websocket communication error" msgid "Websocket communication error"
msgstr "" msgstr "Kommunikationsfel (websocket)"
#: themes/default/templates/about.html.ep:3 #: themes/default/templates/about.html.ep:3
msgid "What is Lufi?" msgid "What is Lufi?"
@ -738,10 +749,12 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/about.html.ep:11 #: themes/default/templates/about.html.ep:11
msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page." msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan se en lista över dina filer genom att klicka på länken ”Mina filer” "
"längst upp till höger på den här sidan."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." msgid "You can't add URLs that are not related to this instance."
msgstr "" msgstr "Du kan inte lägga in länkar som inte går till den här instansen."
#: themes/default/templates/about.html.ep:8 #: themes/default/templates/about.html.ep:8
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files." msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."