🌐 Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 70.1% (131 of 187 strings)

Translation: Lufi/Default theme
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/development/sv/
This commit is contained in:
Filip Bengtsson 2020-01-02 14:16:47 +00:00 committed by Weblate
parent 5c974d47a8
commit c7ef2fa5b3
1 changed files with 29 additions and 19 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Filip Bengtsson <filip@libreradio.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
"development/sv/>\n"
@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "%1 dagar"
#. (stash('ldap_user')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
msgid "%1 invites you to send him/her files"
msgstr ""
msgstr "%1 bjuder in dig att skicka filer till honom eller henne"
#. (stash('ldap_user')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
msgstr ""
msgstr "%1 bjuder in dig att skicka filer till honom eller henne via Lufi."
#. (stash('invitation')
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
@ -79,6 +79,8 @@ msgstr "Lösenordsskydda filerna"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:16
msgid "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is prohibited."
msgstr ""
"Det är inte tillåtet att infoga länkar i ämnesraden eller meddelandet som "
"inte går till den här Lufi-instansen."
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
@ -91,11 +93,15 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skicka ut de markerade inbjudningarna igen
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/luc/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure."
msgstr ""
"Du kan installera Lufi på din egen server eftersom det är en fri mjukvara "
"publicerad under licensen <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" "
"class=\"classic\">AGPLv3</a>. Ta en titt på <a href=\"https://framagit.org/"
"luc/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">wikin</a> för att se hur."
#. (stash('nbslices')
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9
msgid "Asking for file part XX1 of %1"
msgstr ""
msgstr "Frågar efter del XX1 av filen %1"
#: themes/default/templates/about.html.ep:20
msgid "Back to homepage"
@ -115,7 +121,7 @@ msgstr "Klicka här för att uppdatera sidan och starta om nerladdningen."
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
msgstr ""
msgstr "Klicka på följande länk för att ladda upp filer till Lufi:"
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
msgid "Click to open the file browser"
@ -184,6 +190,9 @@ msgstr "Länk för radering"
#: themes/default/templates/delays.html.ep:8
msgid "Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
msgstr ""
"Oroa dig inte! Om en användare börjar ladda ner en fil innan dess "
"utgångsdatum kommer hela filen kunna laddas ner, även om den skulle gå ut "
"under tiden."
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
msgid "Download"
@ -227,27 +236,27 @@ msgstr "Krypterar del XX1 av XX1"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
msgid "Error: the file existed but was deleted."
msgstr ""
msgstr "Fel: filen fanns men har raderats nu."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
msgstr ""
msgstr "Fel: hela filen har inte överförts."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
msgstr ""
msgstr "Fel: kunde inte hitta filen. Är du säker på att du har rätt länk?"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
msgid "Expiration:"
msgstr ""
msgstr "Går ut:"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
msgid "Expire at"
msgstr ""
msgstr "Förfaller"
#: themes/default/templates/files.html.ep:32
msgid "Expires at"
msgstr ""
msgstr "Förfaller"
#: themes/default/templates/files.html.ep:12
msgid "Export localStorage data"
@ -271,15 +280,15 @@ msgstr "Filer raderade efter första nerladdning"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
msgid "Files sent at"
msgstr ""
msgstr "Filer skickade"
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
msgstr ""
msgstr "Filer skickade i inbjudan XX1 av XX2"
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
msgid "Get the file"
msgstr ""
msgstr "Hämta filen"
#: themes/default/templates/about.html.ep:18
msgid "Get the source code on <a href=\"https://framagit.org/luc/lufi\" class=\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
@ -290,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
msgid "Guest mail"
msgstr ""
msgstr "E-postadress till gäst"
#. (ucfirst(stash('invitation')
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
@ -343,7 +352,7 @@ msgstr "Kan jag anmäla en olaglig fil?"
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
msgstr ""
msgstr "Om du anger en fördröjning kommer filen raderas när den tiden gått ut."
#: themes/default/templates/mail.html.ep:15
msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection."
@ -363,17 +372,17 @@ msgstr "Information om fördröjningar"
#: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
msgid "Invert selection"
msgstr ""
msgstr "Omvänt val"
#. ($i->guest_mail, $url)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
msgstr ""
msgstr "Inbjudan har skickats till %1 igen.<br> Länk: %2"
#. ($invitation->guest_mail, $url)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
msgstr ""
msgstr "Inbjudan har skickats till %1.<br> Länk: %2"
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
msgid "Invite a guest"
@ -382,6 +391,7 @@ msgstr "Bjud in en gäst"
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
msgid "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
msgstr ""
"Det verkar som att nyckeln i adressen är ogiltig. Kontrollera gärna din länk."
#: themes/default/templates/index.html.ep:12
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."