funkwhale/front/locales/ru/LC_MESSAGES/app.po

5431 lines
164 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 14:22+0000\n"
"Last-Translator: noname <noname@inventati.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\" от %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } из %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "выбран %{ count } из %{ total }"
msgstr[1] "выбрано %{ count } из %{ total }"
msgstr[2] "выбрано %{ count } из %{ total }"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } трек"
msgstr[1] "%{ count } трека"
msgstr[2] "%{ count } треков"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } трек"
msgstr[1] "%{ count } трека"
msgstr[2] "%{ count } треков"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } трек"
msgstr[1] "%{ count } трека"
msgstr[2] "%{ count } треков"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } трек из %{ albumsCount } альбомов"
msgstr[1] "%{ count } трека из %{ albumsCount } альбомов"
msgstr[2] "%{ count } треков из %{ albumsCount } альбомов"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } подходящий трек"
msgstr[1] "%{ count } подходящих трека"
msgstr[2] "%{ count } подходящих треков"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} трек"
msgstr[1] "%{ count } трека"
msgstr[2] "%{ count } треков"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } использовано из доступных %{ max }"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } ч %{ minutes } мин"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } мин"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Профиль %{ username }"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 альбом"
msgstr[1] "%{ count } альбома"
msgstr[2] "%{ count } альбомов"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 избранный"
msgstr[1] "%{ count } избранных"
msgstr[2] "%{ count } избранных"
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Очистить библиотеку"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "При загрузке этого файла произошла сетевая ошибка"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "При сохранении ваших изменений произошла ошибка"
#: front/src/components/About.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "О %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "О %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "О Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "Страница альбома"
#: front/src/components/About.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "Об этом узле"
#: front/src/components/About.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About this instance"
msgstr "Об этом узле"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "Подтверждено"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Доступ отключен"
#: front/src/components/Home.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Получайте доступ к вашей музыке из простого интерфейса который сфокусирован на том что действительно важно"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Аккаунт активен"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Настройки аккаунта"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
#, fuzzy
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Настройки аккаунта"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Статус аккаунта"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Электронная почта аккаунта"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Статус аккаунта"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Статус аккаунта"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Accounts"
msgstr "Статус аккаунта"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "Действие %{ action } было успешно запущено на %{ count } элементе"
msgstr[1] "Действие %{ action } было успешно запущено на %{ count } элементах"
msgstr[2] "Действие %{ action } было успешно запущено на %{ count } элементах"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Активен(на)"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Видимость активности"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Удалить радио"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Добавить или управлять содержимым"
#: front/src/views/content/Base.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Head/Library/Title"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить содержимое"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить содержимое"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Добавить фильтр"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Добавить фильтры чтобы кастомизировать своё радио"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Добавить в список воспроизведения..."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Добавить в очередь"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Добавить в этот список воспроизведения"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Добавить трек"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
#: front/src/components/library/Album.vue:149
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Название альбома"
#: front/src/components/library/Library.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Альбомы этого исполнителя"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Все"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Все"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "выбран %{ count } из %{ total }"
msgstr[1] "выбрано %{ count } из %{ total }"
msgstr[2] "выбрано %{ count } из %{ total }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "При сохранении ваших изменений произошла ошибка"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка, возможно сервер перегружен или недоступен"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Approve"
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы уверены что хотите выйти?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Имя исполнителя"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Исполнитель, альбом, трек..."
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Сбросить пароль"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Добавить содержимое"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Доступные списки воспроизведения"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Аватар"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Назад ко входу"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Просмотр"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Просмотр"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Просмотр библиотеки"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Просмотр радио"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Просмотр исполнителей"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Просмотр списков воспроизведения"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Просмотр радио"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Конструктор"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "От %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Отписавшись от этой библиотеки, вы потеряете доступ к её содержимому."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr ""
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Кандидаты"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Невозможно загрузить файл, убедитесь что он не слишком большой"
#: front/src/components/Footer.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Сменить язык"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Сменить мой пароль"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Сменить ваш пароль"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Сменить ваш пароль"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Сменить ваш пароль?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Изменения синхронизированы с сервером"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "Изменение вашего пароля также изменит ваш пароль Subsonic API если вы запрашивали его."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Изменение вашего пароля приведёт к следующим последствиям"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Выберите свой узел"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить список воспроизведения"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить список воспроизведения"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Очистить вашу очередь"
#: front/src/components/Home.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Нажмите один раз, слушайте часами с помощью встроенного радио"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Нажмите чтобы выбрать файлы для загрузки или перетащите файлы или директории"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Код подтверждения"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Выберите фильтр"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Копировать треки из текущей очереди в список воспроизведения"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Копировать"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Ошибка во время загрузки удалённой библиотеки"
#: front/src/components/Home.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Обложки, тексты, наша цель собрать их все ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Создать импорт"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Создать аккаунт funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Создать новую библиотеку"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Создать новый список воспроизведения"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Создать библиотеку"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Создать мой аккаунт"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Создать список воспроизведения"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Создать ваше собственное радио"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата создания"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата создания"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата создания"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Текущий аватар"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Текущая библиотека"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Текущий трек"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Текущее использование"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Удалить библиотеку"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Удалить радио"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Удалить радио"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Удалить эту библиотеку?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Удалить эту библиотеку?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Удалить эту библиотеку?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr "Выберите как много содержимого пользователь может загрузить. Оставьте пустым чтобы использовать значение по умолчанию для данного узла."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Определить уровень видимости вашей активности"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Отключить доступ"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Отключить доступ"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Отключить доступ Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Отключить доступ Subsonic API?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключить доступ"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключить доступ"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Узнайте как использовать Funkwhale из других приложений"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Имя файла"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Публично отображать"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Вы хотите очистить список воспроизведения \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Вы хотите подтвердить это действие?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Вы хотите удалить список воспроизведения \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Вы хотите удалить радио \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Вы хотите удалить радио \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Вы хотите запустить %{ action } на %{ count } элементе?"
msgstr[1] "Вы хотите запустить %{ action } на %{ count } элементах?"
msgstr[2] "Вы хотите запустить %{ action } на %{ count } элементах?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Вы хотите восстановить вашу предыдущую очередь?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Domain"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Перетаскивайте строки чтобы упорядочить треки в списке воспроизведения"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Адрес электронной почты подтверждён"
#: front/src/components/Home.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Легко в использовании"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: front/src/components/About.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Редактировать информацию об узле"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Удалить радио"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Проиграть трек"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Редактировать"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Редактировать"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Редактировать"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Редактировать"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Редактировать"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:37
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Отключить доступ"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Отключить доступ"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Закончить редактирование"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Очистить библиотеку"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Введите название радио..."
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Введите имя исполнителя..."
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Введите название списка воспроизведения..."
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Введите ваш код приглашения (нечувствительно к регистру)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Введите ваш поисковый запрос..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Введите ваше имя пользователя"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Введите ваше имя пользователя или адрес электронной почты"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Ошибка во время создания приглашения"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Ошибка во время применения действия"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Ошибка во время запроса сброса пароля"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Ошибка во время изменения вашего пароля"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Ошибка во время создания приглашения"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Ошибка во время создания приглашения"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Ошибка во время создания приглашения"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Ошибка во время создания приглашения"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Ошибка во время загрузки удалённой библиотеки"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Ошибка во время сохранения настроек"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Ошибка во время сохранения настроек"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "Ошибочно"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Ошибочные файлы"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone"
msgstr "Все"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Все на этом узле"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Все на этом узле"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Все на этом узле"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Все на этом узле"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата истечения"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата истечения"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Истёк"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Истёк/использован"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Ошибочные треки:"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Ошибочные треки:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Федерация"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Имя фильтра"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Дата истечения"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Дата истечения"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Дата истечения"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Дата истечения"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Подписаться на удалённые библиотеки"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Подписка требует подтверждения"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Подписаться"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale совместим с другими музыкальными плеерами которые поддерживают Subsonic API."
#: front/src/components/Home.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale чрезвычайно прост в использовании."
#: front/src/components/Home.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale создан чтобы упростить прослушивание любимой музыки и поиск новых исполнителей."
#: front/src/components/Home.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale свободен и предоставляет вам контроль над вашей музыкой."
#: front/src/components/Home.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale заботится об управлении вашей музыкой"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Получить приглашение"
#: front/src/components/Home.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Перейти в библиотеку"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Получайте качественные метаданные о вашей музыке с помощью <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Начать"
#: front/src/components/Footer.vue:37
#, fuzzy
msgid "Getting help"
msgstr "Настройки"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr ""
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Перейти на домашнюю страницу"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Просмотр исполнителей"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Добавить содержимое"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Часов музыки"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Однако, получение доступа к Freewhale из этих клиентов требует отдельного пароля который может быть установлен ниже."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Если указанный на предыдущем шаге адрес электронной почты правильный и привязан к пользовательскому аккаунту, то вы должны получить письмо с инструкциями по сбросу в течение нескольких минут."
#: front/src/components/Home.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Импортируйте музыку из разных платформ, таких как YouTube и SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Статус импорта"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Статус импорта"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Дата импорта"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Недавно добавленные"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "В избранном"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен(на)"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Вставить из очереди (%{ count } трек)"
msgstr[1] "Вставить из очереди (%{ count } трека)"
msgstr[2] "Вставить из очереди (%{ count } треков)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Радио узла"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Информация об узле"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Радио узла"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Настройки узла"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Радио узла"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Код приглашения"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code"
msgstr "Код приглашения"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Приглашения"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Invitations"
msgstr "Приглашения"
#: front/src/components/Footer.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Багтрекер"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:50
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:33
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Мой аккаунт"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Известные библиотеки"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Последняя активность"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Последняя активность"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Last activity"
msgstr "Последняя активность"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Последнее обновление:"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Последнее изменение"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Последнее обновление:"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Последнее обновление:"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Запустить"
#: front/src/components/Home.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Узнать больше об этом узле"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Оставьте пустым для случайного кода"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Оставьте пустым для случайного кода"
#: front/src/views/content/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "Библиотеки помогают организовывать ваши музыкальные коллекции и делиться ими. Вы можете загружать вашу музыку на Funkwhale и делиться ею с вашими друзьями и семьёй."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Библиотека создана"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Библиотека обновлена"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Файлы библиотеки"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Библиотека обновлена"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "License"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Загружаем подписчиков..."
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Загружаем Библиотеки..."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Загружаем данные библиотеки..."
#: front/src/views/Notifications.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Загружаем уведомления..."
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Загружаем удалённые библиотеки..."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Загружаем данные об использовании..."
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Загружаем ваше избранное..."
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Мой аккаунт"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/List item"
msgid "Local account"
msgstr "Мой аккаунт"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Вход"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Войти в ваш аккаунт Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Выход"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Вошли как %{ username }"
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Войти"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Статус аккаунта"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Похоже у вас ещё нет ни одной библиотеки, самое время создать её!"
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Зацикливание отключено. Нажмите чтобы включить цикличное проигрывание трека."
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Зацикливание отключено. Нажмите чтобы включить цикличное проигрывание трека."
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Зацикливание отключено. Нажмите чтобы включить цикличное проигрывание трека."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "Lyrics"
msgstr "Тексты"
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Управление библиотекой"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Управлять списками воспроизведения"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Управлять пользователями"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Управлять вашими списками воспроизведения"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Отметить все как прочитанные"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Отметить все как прочитанные"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Отметить все как прочитанные"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
#, fuzzy
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Зарегистрировано с %{ date }"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Федерация"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Федерация"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Федерация"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Moderation"
msgstr "Федерация"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Дата последнего изменения"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Дата последнего изменения"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Последняя активность"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Последняя активность"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Ваши уведомления"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Ваши уведомления"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "Мой аккаунт"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "Моё замечательное описание"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Моя замечательная библиотека"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Мой замечательный список воспроизведения"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "Моё замечательное радио"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Мои библиотеки"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Новые треки будут добавлены сюда автоматически."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Следующий трек"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Извините, мы не нашли никакого альбома подходящего под ваш запрос"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Извините, мы не нашли ни одного исполнителя подходящего под ваш запрос"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Текст недоступен для этого трека."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "У нас нет уведомлений для показа!"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Текст недоступен для этого трека."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Нет подходящей библиотеки."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Ваши уведомления"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Никто кроме меня"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Никто кроме меня"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Никто кроме меня"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Никто не подписан на эту библиотеку"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Не используется"
#: front/src/views/Notifications.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: front/src/components/Footer.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Официальный веб-сайт"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Официальный веб-сайт"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Добавить фильтры чтобы кастомизировать своё радио"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Порядок"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Порядок"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Порядок"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Порядок"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена!"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Страница не найдена!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Пароль обновлён"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Пароль успешно обновлён"
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Приостановить трек"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Проиграть трек"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Pending"
msgstr "Ожидает"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "Ожидает подтверждения"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Ожидающие файлы"
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Ожидающие файлы"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Ожидающие файлы"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Ожидающие файлы"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Ожидающие файлы"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Проиграть всё"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Проиграть всё"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Проиграть всё"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Проиграть всё"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Проиграть всё"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Проиграть все альбомы"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Проиграть следующий"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Проиграть следующий"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Проиграть трек"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Сейчас проигрывается"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Сейчас проигрывается"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Проиграть трек"
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Проиграть трек"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr ""
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Список воспроизведения содержит %{ count } трек от %{ username }"
msgstr[1] "Список воспроизведения содержит %{ count } трека от %{ username }"
msgstr[2] "Список воспроизведения содержит %{ count } треков от %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Список воспроизведения создан"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Редактор списков воспроизведения"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Название списка воспроизведения"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Список воспроизведения обновлён"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Видимость списка воспроизведения"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: front/src/components/Home.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Списки воспроизведения? У нас они есть"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Пожалуйста перепроверьте корректность вашего пароля"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Пожалуйста перепроверьте что ваше имя пользователя и пароль верны"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF или JPG. Не больше 2MB. Будет уменьшено до 400x400px."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущий трек"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Ошибка во время сканирования"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Назад ко входу"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Очистить"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Очистить"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Очистить"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Очистить ошибочные файлы?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Очистить ожидающие файлы?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Очистить пропущенные файлы?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Очередь перемешана!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Конструктор радио"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Радио создано"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Название радио"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Радио обновлено"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Радио"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radios"
msgstr "Радио"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Reason"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Received messages"
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Недавно добавленные"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Недавно добавленные"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Недавно добавленные в избранное"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Недавно прослушанные"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "Регистрация на этом узле закрыта, вам понадобится код приглашения чтобы зарегистрироваться."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "regular user"
msgstr "обычный пользователь"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Отклонено"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Отклонено"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонено"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонено"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Отклонено"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Удалённые библиотеки"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Удалёнными библиотеками владеют другие пользователи в сети. Вы можете получить к ним доступ если они публичны или вам предоставлен доступ."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Удалить аватар"
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Удалить аватар"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Это удалит треки которые были загружены но ещё не обработаны. Файлы будут полностью удалены и вы получите соответствующую квоту."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Это удалит треки которые были загружены но ещё не обработаны. Файлы будут полностью удалены и вы получите соответствующую квоту."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Это удалит треки которые были загружены но ещё не обработаны. Файлы будут полностью удалены и вы получите соответствующую квоту."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Запросить новый пароль"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Запросить новый пароль"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Запросить новый пароль Subsonic API?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Запросить пароль"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Сбросить ваш пароль"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Сбросить ваш пароль"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Сбросить ваш пароль"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Перезапустить импорт"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Results per page"
msgstr "Результатов на страницу"
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Результатов на страницу"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Результатов на страницу"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Результатов на страницу"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Назад ко входу"
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Просмотреть файлы"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr ""
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Сканирование запущено"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Сейчас проигрывается"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "По возрастанию"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Сканирование пропущено (предыдущее сканирование было совсем недавно)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Сканирование запущено"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Просканировано с ошибками"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Сканирование... (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Искать в удалённой библиотеке"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Искать по названию, исполнителю, домену..."
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Искать по пользователю, адресу электронной почты, коду..."
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Искать по имени пользователя, адресу электронной почты, имени..."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Искать по названию, исполнителю, альбому..."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
#, fuzzy
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Искать по пользователю, адресу электронной почты, коду..."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Искать по имени пользователя, адресу электронной почты, имени..."
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Искать исполнителей, альбомы, треки..."
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Поискать музыку"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Искать на lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Artist.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Искать на Википедии"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Искать на Википедии"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Разделы"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Выберите фильтр"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Выделить %{ total } элемент"
msgstr[1] "Выделить все %{ total } элемента"
msgstr[2] "Выделить все %{ total } элементов"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Выбрать только текущую страницу"
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Настройки обновлены"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Настройки успешно обновлены."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Поделиться ссылкой"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Поделитесь этой ссылкой с другими пользователями чтобы они могли запросить доступ к вашей библиотеке."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Поделиться ссылкой"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Показать больше на %{ count } трек"
msgstr[1] "Показать больше на %{ count } трека"
msgstr[2] "Показать больше на %{ count } треков"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Показать больше на %{ count } альбом"
msgstr[1] "Показать больше на %{ count } альбома"
msgstr[2] "Показать больше на %{ count } альбомов"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/views/Notifications.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Показывать прочитанные уведомления"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Показать/скрыть пароль"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Показаны результаты %{ start }-%{ end } из %{ total }"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Показаны результаты %{ start }-%{ end } из %{ total }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Показаны результаты %{ start }-%{ end } из %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Перемешать вашу очередь"
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Перемешать вашу очередь"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Регистрация"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Регистрация"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Дата регистрации"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Дата регистрации"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Пропущено"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Skipped"
msgstr "Пропущено"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Пропущенные файлы"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr ""
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Извините, страницы которую вы запрашивали не существует:"
#: front/src/components/Footer.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Staff member"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Остановить радио"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Остановить радио"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Остановить радио"
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Остановить радио"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Пароль Subsonic API"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Нам не удалось добавить трек в список воспроизведения"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Предложенные изменения"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Синхронизируем изменения с сервером..."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Текст скопирован в буфер обмена!"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Текст скопирован в буфер обмена!"
#: front/src/components/Home.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "Это просто: нам нравился Grooveshark и мы хотели создать что-то ещё лучшее."
#: front/src/components/Footer.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "Логотип funkwhale был любезно предоставлен Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "Библиотека и все треки в ней будут удалены. Это действие необратимо."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:121
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Список воспроизведения создан"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "Subsonic API недоступен на этом узле Funkwhale."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Нам не удалось добавить трек в список воспроизведения"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Загружаемые музыкальные файлы в форматах OGG, Flac и MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Альбом представлен в следующих библиотеках:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Исполнитель представлен в следующих библиотеках:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Этот узел предоставляет до %{quota} дискового пространства каждому пользователю."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "Это вы!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Эта библиотека содержит мою музыку, надеюсь она вам понравится!"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr ""
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "Это может повлиять на многие элементы, пожалуйста перепроверьте что вы действительно хотите этого."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки этого трека, убедитесь что у него корректные теги"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "Трек загружен но ещё не обработан сервером"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "Трек уже был представлен в одной из ваших библиотек"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Этот трек представлен в следующих библиотеках:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Это необратимо удалит список воспроизведения."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Это радио будет необратимо удалено."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Это полностью отключит доступ к Subsonic API для этого аккаунта."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Это приведёт к отключению устройств которые используют текущий пароль."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Это необратимо удалит все треки из этого списка воспроизведения."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Не используется"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total size"
msgstr "Не используется"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Суммарный размер файлов в этой библиотеке"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Не используется"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
#, fuzzy
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Информация о треке"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Название трека"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
#: front/src/views/content/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Треки"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Треки этого исполнителя"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Избранные треки"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "треков прослушано"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Трек подходящий под фильтр"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Удалить радио"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Удалить радио"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Отписаться"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Отписаться"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Отписаться от этой библиотеки?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "К сожалению, владельцы этого узла ещё не заполнили эту страницу."
#: front/src/components/Home.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Безграничная музыка"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Дата загрузки"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Обновить аватар"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Обновить библиотеку"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Обновить список воспроизведения"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Обновить настройки"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Обновите ваш пароль"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Загрузить новый аватар"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Загрузить аудио"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Дата загрузки"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Загрузка отклонена, убедитсь что файл не слишком большой и вы не превысили квоту"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Загрузите музыку (mp3, ogg, flac и т.д.) из вашей личной библиотеки прямо из вашего браузера и наслаждайтесь ей здесь."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Загрузить новые треки"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Квота загрузки"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Загружено"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Загружается"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Загружается"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузить"
#: front/src/components/Footer.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Использовать другой узел"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Используйте эту форму чтобы запросить сброс пароля. Мы вышлем письмо на указанный адрес с инструкциями по сбросу вашего пароля."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Пользовательская активность"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Пользовательские библиотеки"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Пользовательские библиотеки"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Пользовательские библиотеки"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Пользовательские радио"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Имя пользователя или пароль"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "пользователи"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Link"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: front/src/components/Footer.vue:29
#, fuzzy
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "О Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Исходный код (%{version})"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Просмотреть файлы"
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Смотреть на MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Смотреть на MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Смотреть на MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Видимость: все на этом узле"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Видимость: все, включая другие узлы"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Видимость: никто кроме меня"
#: front/src/components/library/Album.vue:56
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Нам не удалось создать ваш аккаунт"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Мы не смогли сохранить ваши настройки"
#: front/src/components/Home.vue:127
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Мы не отслеживаем вас и не надоедаем вам рекламой"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "мы рекомендуем использовать Picard для этого"
#: front/src/components/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Мы считаем что прослушивание музыки должно быть простым."
#: front/src/components/Home.vue:153
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: front/src/components/Home.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Добро пожаловать в Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Почему funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Вы сможете делиться вашей библиотекой с другими людьми независимо от её видимости."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Вы собираетесь загрузить музыку в вашу библиотеку. Перед тем как продолжить, убедитесь что:"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Вы вошли как %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Вы можете подписаться на библиотеки других пользователей чтобы получать доступ к новой музыке. На публичные библиотеки можно подписаться сразу, в то время как подписка на приватную библиотеку требует подтверждения владельца."
#: front/src/components/Home.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Вы можете пригласить друзей и семью на ваш узел чтобы они могли наслаждаться вашей музыкой"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Ваш адрес электронной почты был подтверждён, теперь вы можете пользоваться сервисом без ограничений."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Вы можете использовать этот интерфейс чтобы создать собственное радио, которое будет проигрывать треки согласно вашим критериям."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Вы можете наслаждаться вашим списком воспроизведения и музыкой в режиме оффлайн, например с вашего смартфона или планшета."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "У нас нет уведомлений для показа!"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "У нас нет уведомлений для показа!"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "У вас проигрывается радио"
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Вам потребуется обновить пароль на своих клиентах чтобы использовать его."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "Ваше избранное"
#: front/src/components/Home.vue:114
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr ""
#: front/src/views/Notifications.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "Ваши уведомления"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Ваш пароль был успешно обновлён."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Настройки обновлены"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Ваш пароль Subsonic будет изменён на новый случайный, что приведёт к отключению всех устройств, которые использовали старый пароль Subsonic"
#: front/src/edits.js:10
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: front/src/edits.js:17
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr ""
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Описание"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Альбом содержит %{ count } трек от %{ artist }"
msgstr[1] "Альбом содержит %{ count } трека от %{ artist }"
msgstr[2] "Альбом содержит %{ count } треков от %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } трек добавлен в вашу очередь"
msgstr[1] "%{ count } трека добавлено в вашу очередь"
msgstr[2] "%{ count } треков добавлено в вашу очередь"