# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the front package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: front 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-20 14:22+0000\n" "Last-Translator: noname \n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.20\n" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }" msgstr "\"%{ title }\" от %{ artist }" #: front/src/components/Sidebar.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(%{ index } of %{ length })" msgstr "(%{ index } из %{ length })" #: front/src/components/Sidebar.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ count } on %{ total } selected" msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected" msgstr[0] "выбран %{ count } из %{ total }" msgstr[1] "выбрано %{ count } из %{ total }" msgstr[2] "выбрано %{ count } из %{ total }" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } трек" msgstr[1] "%{ count } трека" msgstr[2] "%{ count } треков" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39 #: src/views/content/remote/Card.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } трек" msgstr[1] "%{ count } трека" msgstr[2] "%{ count } треков" #: front/src/components/Sidebar.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } трек" msgstr[1] "%{ count } трека" msgstr[2] "%{ count } треков" #: front/src/components/library/Artist.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums" msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums" msgstr[0] "%{ count } трек из %{ albumsCount } альбомов" msgstr[1] "%{ count } трека из %{ albumsCount } альбомов" msgstr[2] "%{ count } треков из %{ albumsCount } альбомов" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81 msgid "%{ count } track matching combined filters" msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters" msgstr[0] "%{ count } подходящий трек" msgstr[1] "%{ count } подходящих трека" msgstr[2] "%{ count } подходящих треков" #: front/src/components/playlists/Card.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Card/List item" msgid "%{ count} track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count} трек" msgstr[1] "%{ count } трека" msgstr[2] "%{ count } треков" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "%{ current } used on %{ max } allowed" msgstr "%{ current } использовано из доступных %{ max }" #: front/src/components/common/Duration.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ hours } h %{ minutes } min" msgstr "%{ hours } ч %{ minutes } мин" #: front/src/components/common/Duration.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ minutes } min" msgstr "%{ minutes } мин" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40 msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\"" msgstr "" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39 msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\"" msgstr "" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41 msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\"" msgstr "" #: front/src/components/auth/Profile.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Head/Profile/Title" msgid "%{ username }'s profile" msgstr "Профиль %{ username }" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card" msgid "1 album" msgid_plural "%{ count } albums" msgstr[0] "1 альбом" msgstr[1] "%{ count } альбома" msgstr[2] "%{ count } альбомов" #: front/src/components/favorites/List.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Title" msgid "1 favorite" msgid_plural "%{ count } favorites" msgstr[0] "1 избранный" msgstr[1] "%{ count } избранных" msgstr[2] "%{ count } избранных" #: front/src/components/Home.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "A clean library" msgstr "Очистить библиотеку" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:229 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:230 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "A network error occured while uploading this file" msgstr "При загрузке этого файла произошла сетевая ошибка" #: front/src/components/library/EditForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "*/*/Placeholder" msgid "A short summary describing your changes." msgstr "При сохранении ваших изменений произошла ошибка" #: front/src/components/About.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About %{ instance }" msgstr "О %{ instance }" #: front/src/components/Footer.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/Title" msgid "About %{instanceName}" msgstr "О %{ instance }" #: front/src/components/Footer.vue:45 msgid "About Funkwhale" msgstr "О Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/List item.Link" msgid "About page" msgstr "Страница альбома" #: front/src/components/About.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Head/About/Title" msgid "About this instance" msgstr "Об этом узле" #: front/src/components/About.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About this instance" msgstr "Об этом узле" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Accept" msgstr "Принять" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Accepted" msgstr "Подтверждено" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Access disabled" msgstr "Доступ отключен" #: front/src/components/Home.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters" msgstr "Получайте доступ к вашей музыке из простого интерфейса который сфокусирован на том что действительно важно" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Account data" msgstr "Аккаунт активен" #: front/src/components/auth/Settings.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Account settings" msgstr "Настройки аккаунта" #: front/src/components/auth/Settings.vue:311 #, fuzzy msgctxt "Head/Settings/Title" msgid "Account Settings" msgstr "Настройки аккаунта" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun" msgid "Account status" msgstr "Статус аккаунта" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "Account's email" msgstr "Электронная почта аккаунта" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Статус аккаунта" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Статус аккаунта" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Accounts" msgstr "Статус аккаунта" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Action" msgstr "Действие" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element" msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements" msgstr[0] "Действие %{ action } было успешно запущено на %{ count } элементе" msgstr[1] "Действие %{ action } было успешно запущено на %{ count } элементах" msgstr[2] "Действие %{ action } было успешно запущено на %{ count } элементах" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)" msgid "Actions" msgstr "Действия" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun" msgid "Actions" msgstr "Действия" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Active" msgstr "Активен(на)" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Activity" msgstr "Активность" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:7 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun" msgid "Activity visibility" msgstr "Видимость активности" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18 msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13 msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb" msgid "Add a domain" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50 msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add a moderation policy" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Add a new moderation rule" msgstr "Удалить радио" #: front/src/views/content/Home.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Add and manage content" msgstr "Добавить или управлять содержимым" #: front/src/views/content/Base.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Head/Library/Title" msgid "Add content" msgstr "Добавить содержимое" #: front/src/components/Sidebar.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Add content" msgstr "Добавить содержимое" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Add filter" msgstr "Добавить фильтр" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "Add filters to customize your radio" msgstr "Добавить фильтры чтобы кастомизировать своё радио" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Add to current queue" msgstr "Добавить в очередь" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "Add to favorites" msgstr "Добавить в избранное" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to favorites" msgstr "Добавить в избранное" #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to playlist…" msgstr "Добавить в список воспроизведения..." #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Add to queue" msgstr "Добавить в очередь" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb" msgid "Add to this playlist" msgstr "Добавить в этот список воспроизведения" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb" msgid "Add track" msgstr "Добавить трек" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: front/src/components/Sidebar.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun" msgid "Administration" msgstr "Администрирование" #: front/src/components/library/Album.vue:149 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title/Name" msgid "Album" msgstr "Альбом" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Album" msgstr "Альбом" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Album" msgstr "Альбом" #: front/src/components/metadata/Search.vue:134 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Album" msgstr "Альбом" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Album" msgstr "Альбом" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Album name" msgstr "Название альбома" #: front/src/components/library/Library.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" #: front/src/components/audio/Search.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" #: front/src/components/instance/Stats.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" #: front/src/components/library/Albums.vue:120 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" #: front/src/components/library/Artist.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Albums by this artist" msgstr "Альбомы этого исполнителя" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "All" msgstr "Все" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "All" msgstr "Все" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "All %{ count } element selected" msgid_plural "All %{ count } elements selected" msgstr[0] "выбран %{ count } из %{ total }" msgstr[1] "выбрано %{ count } из %{ total }" msgstr[2] "выбрано %{ count } из %{ total }" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "An error occured while saving your changes" msgstr "При сохранении ваших изменений произошла ошибка" #: front/src/components/auth/Login.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message/List item" msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached" msgstr "Произошла неизвестная ошибка, возможно сервер перегружен или недоступен" #: front/src/components/library/EditCard.vue:81 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Approve" msgstr "" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66 msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb" msgid "Approve" msgstr "" #: front/src/components/library/EditCard.vue:25 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved" msgstr "" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21 msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Approved" msgstr "" #: front/src/components/library/EditCard.vue:21 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved and applied" msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title" msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Вы уверены что хотите выйти?" #: front/src/components/metadata/Search.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: front/src/components/library/Artist.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Artist name" msgstr "Имя исполнителя" #: front/src/components/audio/Search.vue:65 #, fuzzy msgctxt "*/Search/Input.Placeholder" msgid "Artist, album, track…" msgstr "Исполнитель, альбом, трек..." #: front/src/components/library/Artists.vue:117 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" #: front/src/components/instance/Stats.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" #: front/src/components/audio/Search.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" #: front/src/components/library/Library.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" #: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" #: front/src/components/library/Albums.vue:25 #: src/components/library/Artists.vue:25 #: front/src/components/library/Radios.vue:44 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Ask for a password reset" msgstr "Сбросить пароль" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Audio content" msgstr "Добавить содержимое" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Audio player shortcuts" msgstr "" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Available playlists" msgstr "Доступные списки воспроизведения" #: front/src/components/auth/Settings.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link" msgid "Back to login" msgstr "Назад ко входу" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34 msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Block everything" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19 msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Block everything" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)" msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb" msgid "Browse" msgstr "Просмотр" #: front/src/components/library/Library.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link/Verb" msgid "Browse" msgstr "Просмотр" #: front/src/components/Sidebar.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Browse library" msgstr "Просмотр библиотеки" #: front/src/components/library/Albums.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Title" msgid "Browsing albums" msgstr "Просмотр радио" #: front/src/components/library/Artists.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Browsing artists" msgstr "Просмотр исполнителей" #: front/src/views/playlists/List.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Browsing playlists" msgstr "Просмотр списков воспроизведения" #: front/src/components/library/Radios.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Browsing radios" msgstr "Просмотр радио" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Builder" msgstr "Конструктор" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "By %{ artist }" msgstr "От %{ artist }" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content." msgstr "Отписавшись от этой библиотеки, вы потеряете доступ к её содержимому." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Cached size" msgstr "" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Button/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/library/Album.vue:47 #: src/components/library/Artist.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/library/EditForm.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)" msgid "Candidates" msgstr "Кандидаты" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:226 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:227 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big" msgstr "Невозможно загрузить файл, убедитесь что он не слишком большой" #: front/src/components/Footer.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" msgid "Change language" msgstr "Сменить язык" #: front/src/components/auth/Settings.vue:68 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Change my password" msgstr "Сменить мой пароль" #: front/src/components/auth/Settings.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label" msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Сменить ваш пароль" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Сменить ваш пароль" #: front/src/components/auth/Settings.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Change your password?" msgstr "Сменить ваш пароль?" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Changes synced with server" msgstr "Изменения синхронизированы с сервером" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." msgstr "Изменение вашего пароля также изменит ваш пароль Subsonic API если вы запрашивали его." #: front/src/components/auth/Settings.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "Changing your password will have the following consequences:" msgstr "Изменение вашего пароля приведёт к следующим последствиям" #: front/src/components/Footer.vue:40 msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Chat room" msgstr "" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Title" msgid "Choose your instance" msgstr "Выберите свой узел" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" #: front/src/components/audio/Player.vue:374 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Clear your queue" msgstr "Очистить вашу очередь" #: front/src/components/Home.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Click once, listen for hours using built-in radios" msgstr "Нажмите один раз, слушайте часами с помощью встроенного радио" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action" msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories" msgstr "Нажмите чтобы выбрать файлы для загрузки или перетащите файлы или директории" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb" msgid "Close" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Code" msgstr "Код" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Code" msgstr "Код" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Collapse" msgstr "Свернуть" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Collapse" msgstr "Свернуть" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)" msgid "Config" msgstr "Конфигурация" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form.Label" msgid "Confirmation code" msgstr "Код подтверждения" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90 msgctxt "*/Moderation/Message" msgid "Content filter successfully added" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:116 #, fuzzy msgid "Content filters" msgstr "Выберите фильтр" #: front/src/components/auth/Settings.vue:119 msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service." msgstr "" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8 msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph" msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:48 msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Contribute" msgstr "" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb" msgid "Copy queued tracks to playlist" msgstr "Копировать треки из текущей очереди в список воспроизведения" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21 msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Copy/paste this code in your website HTML" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Copyright" msgstr "Копировать" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Could not confirm your e-mail address" msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Could not fetch remote library" msgstr "Ошибка во время загрузки удалённой библиотеки" #: front/src/components/Home.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)" msgstr "Обложки, тексты, наша цель собрать их все ;)" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Create" msgstr "Создать импорт" #: front/src/components/auth/Signup.vue:4 msgid "Create a funkwhale account" msgstr "Создать аккаунт funkwhale" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "Create a new library" msgstr "Создать новую библиотеку" #: front/src/components/playlists/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Create a new playlist" msgstr "Создать новый список воспроизведения" #: front/src/components/auth/Login.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Создать новый аккаунт" #: front/src/components/Sidebar.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Создать новый аккаунт" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Create library" msgstr "Создать библиотеку" #: front/src/components/auth/Signup.vue:53 msgid "Create my account" msgstr "Создать мой аккаунт" #: front/src/components/playlists/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Create playlist" msgstr "Создать список воспроизведения" #: front/src/components/library/Radios.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Create your own radio" msgstr "Создать ваше собственное радио" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:16 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" #: front/src/components/auth/Settings.vue:134 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Дата создания" #: front/src/components/auth/Settings.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Noun" msgid "Current avatar" msgstr "Текущий аватар" #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current library" msgstr "Текущая библиотека" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Current track" msgstr "Текущий трек" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current usage" msgstr "Текущее использование" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Date" msgstr "Дата" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Decrease volume" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/components/library/EditCard.vue:93 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/components/auth/Settings.vue:150 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/components/library/EditCard.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete library" msgstr "Удалить библиотеку" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Delete moderation rule" msgstr "Удалить радио" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Delete playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" #: front/src/views/radios/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Delete radio" msgstr "Удалить радио" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this library?" msgstr "Удалить эту библиотеку?" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title" msgid "Delete this moderation rule?" msgstr "Удалить эту библиотеку?" #: front/src/components/library/EditCard.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this suggestion?" msgstr "Удалить эту библиотеку?" #: front/src/views/playlists/List.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: front/src/components/library/Albums.vue:26 #: src/components/library/Artists.vue:26 #: front/src/components/library/Radios.vue:47 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: front/src/components/favorites/List.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Short" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "По убыванию" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Описание" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Описание" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun" msgid "Details" msgstr "Подробности" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Link" msgid "Details" msgstr "Подробности" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance." msgstr "Выберите как много содержимого пользователь может загрузить. Оставьте пустым чтобы использовать значение по умолчанию для данного узла." #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text" msgid "Determine the visibility level of your activity" msgstr "Определить уровень видимости вашей активности" #: front/src/components/auth/Settings.vue:104 #, fuzzy msgctxt "Popup/Setting/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Отключить доступ" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Отключить доступ" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Disable Subsonic access" msgstr "Отключить доступ Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Disable Subsonic API access?" msgstr "Отключить доступ Subsonic API?" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Disabled" msgstr "Отключить доступ" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Disabled" msgstr "Отключить доступ" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Link" msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps" msgstr "Узнайте как использовать Funkwhale из других приложений" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103 #, fuzzy msgctxt "'Content/*/*/Noun'" msgid "Display name" msgstr "Имя файла" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb" msgid "Display publicly" msgstr "Публично отображать" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well." msgstr "" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Вы хотите очистить список воспроизведения \"%{ playlist }\"?" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to confirm this action?" msgstr "Вы хотите подтвердить это действие?" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action" msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Вы хотите удалить список воспроизведения \"%{ playlist }\"?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title" msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?" msgstr "Вы хотите удалить радио \"%{ radio }\"?" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb" msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?" msgstr "Вы хотите удалить радио \"%{ radio }\"?" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?" msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?" msgstr[0] "Вы хотите запустить %{ action } на %{ count } элементе?" msgstr[1] "Вы хотите запустить %{ action } на %{ count } элементах?" msgstr[2] "Вы хотите запустить %{ action } на %{ count } элементах?" #: front/src/components/Sidebar.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "Do you want to restore your previous queue?" msgstr "Вы хотите восстановить вашу предыдущую очередь?" #: front/src/components/Footer.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Domain" msgstr "" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Domain" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93 msgctxt "Content/*/*" msgid "Domain" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3 msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5 msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Domains" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48 msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Download" msgstr "Скачать" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action" msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist" msgstr "Перетаскивайте строки чтобы упорядочить треки в списке воспроизведения" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Duration" msgstr "Длительность" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:10 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Duration" msgstr "Длительность" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Duration" msgstr "Длительность" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Message" msgid "E-mail address confirmed" msgstr "Адрес электронной почты подтверждён" #: front/src/components/Home.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Easy to use" msgstr "Легко в использовании" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: front/src/components/About.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Edit instance info" msgstr "Редактировать информацию об узле" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb" msgid "Edit moderation rule" msgstr "Удалить радио" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Edit this track" msgstr "Проиграть трек" #: front/src/components/radios/Card.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Edit…" msgstr "Редактировать" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Редактировать" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Редактировать" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Edits" msgstr "Редактировать" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title/Noun" msgid "Edits" msgstr "Редактировать" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: front/src/components/auth/Signup.vue:30 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Email address" msgstr "Адрес электронной почты" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:47 msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "" #: front/src/components/library/Album.vue:33 #: src/components/library/Artist.vue:42 msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20 msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun" msgid "Embed code" msgstr "" #: front/src/components/library/Album.vue:37 msgctxt "Popup/Album/Title/Verb" msgid "Embed this album on your website" msgstr "" #: front/src/components/library/Artist.vue:46 msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb" msgid "Embed this artist work on your website" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:51 msgctxt "Popup/Track/Title" msgid "Embed this track on your website" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted library follows" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted messages" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Enabled" msgstr "Отключить доступ" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Enabled" msgstr "Отключить доступ" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "End edition" msgstr "Закончить редактирование" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Enter a library URL" msgstr "Очистить библиотеку" #: front/src/components/library/Radios.vue:141 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter a radio name…" msgstr "Введите название радио..." #: front/src/components/library/Albums.vue:119 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter album title..." msgstr "" #: front/src/components/library/Artists.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter artist name…" msgstr "Введите имя исполнителя..." #: front/src/views/playlists/List.vue:107 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action" msgid "Enter playlist name…" msgstr "Введите название списка воспроизведения..." #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54 msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder" msgid "Enter the email address binded to your account" msgstr "" #: front/src/components/auth/Signup.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your email" msgstr "Введите ваш адрес электронной почты" #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" msgstr "Введите ваш код приглашения (нечувствительно к регистру)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb" msgid "Enter your search query…" msgstr "Введите ваш поисковый запрос..." #: front/src/components/auth/Signup.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your username" msgstr "Введите ваше имя пользователя" #: front/src/components/auth/Login.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" msgid "Enter your username or email" msgstr "Введите ваше имя пользователя или адрес электронной почты" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Error reporting" msgstr "Ошибка во время создания приглашения" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message/Header" msgid "Error while applying action" msgstr "Ошибка во время применения действия" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while asking for a password reset" msgstr "Ошибка во время запроса сброса пароля" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while changing your password" msgstr "Ошибка во время изменения вашего пароля" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Message.Title" msgid "Error while creating domain" msgstr "Ошибка во время создания приглашения" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Error message" msgid "Error while creating filter" msgstr "Ошибка во время создания приглашения" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Error message.Title" msgid "Error while creating invitation" msgstr "Ошибка во время создания приглашения" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title" msgid "Error while creating rule" msgstr "Ошибка во время создания приглашения" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table" msgid "Error while fetching node info" msgstr "Ошибка во время загрузки удалённой библиотеки" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error while saving settings" msgstr "Ошибка во время сохранения настроек" #: front/src/components/library/EditForm.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error while submitting edit" msgstr "Ошибка во время сохранения настроек" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Errored" msgstr "Ошибочно" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Errored files" msgstr "Ошибочные файлы" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone" msgstr "Все" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Все на этом узле" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Все на этом узле" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Все на этом узле" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone, across all instances" msgstr "Все на этом узле" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb" msgid "Exclude" msgstr "Исключить" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Expiration date" msgstr "Дата истечения" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Expiration date" msgstr "Дата истечения" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Expired" msgstr "Истёк" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Expired/used" msgstr "Истёк/использован" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place." msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Failed" msgstr "Ошибочные треки:" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Failed tracks:" msgstr "Ошибочные треки:" #: front/src/components/Sidebar.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun" msgid "Favorites" msgstr "Избранное" #: front/src/views/admin/Settings.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Federation" msgstr "Федерация" #: front/src/components/library/EditCard.vue:45 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Field" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun" msgid "Filter name" msgstr "Имя фильтра" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Finished" msgstr "Завершено" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Finished" msgstr "Завершено" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "First seen" msgstr "Дата истечения" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "First seen" msgstr "Дата истечения" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "First seen" msgstr "Дата истечения" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "First seen date" msgstr "Дата истечения" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Follow" msgstr "Подписаться" #: front/src/views/content/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Follow remote libraries" msgstr "Подписаться на удалённые библиотеки" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Follow request pending approval" msgstr "Подписка требует подтверждения" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/*/Noun" msgid "Followers" msgstr "Подписчики" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title" msgid "Followers" msgstr "Подписчики" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Following" msgstr "Подписаться" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:17 msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "From album %{ album } by %{ artist }" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API." msgstr "Funkwhale совместим с другими музыкальными плеерами которые поддерживают Subsonic API." #: front/src/components/Home.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is dead simple to use." msgstr "Funkwhale чрезвычайно прост в использовании." #: front/src/components/Home.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists." msgstr "Funkwhale создан чтобы упростить прослушивание любимой музыки и поиск новых исполнителей." #: front/src/components/Home.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music." msgstr "Funkwhale свободен и предоставляет вам контроль над вашей музыкой." #: front/src/components/Home.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale takes care of handling your music" msgstr "Funkwhale заботится об управлении вашей музыкой" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "General shortcuts" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Get a new invitation" msgstr "Получить приглашение" #: front/src/components/Home.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Get me to the library" msgstr "Перейти в библиотеку" #: front/src/components/Home.vue:76 msgid "Get quality metadata about your music thanks to MusicBrainz" msgstr "Получайте качественные метаданные о вашей музыке с помощью MusicBrainz" #: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Get started" msgstr "Начать" #: front/src/components/Footer.vue:37 #, fuzzy msgid "Getting help" msgstr "Настройки" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:35 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:55 msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Go" msgstr "" #: front/src/components/PageNotFound.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Go to home page" msgstr "Перейти на домашнюю страницу" #: front/src/components/auth/Settings.vue:128 #, fuzzy msgid "Hidden artists" msgstr "Просмотр исполнителей" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Hide account or domain content, except from followers." msgstr "" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Hide content" msgstr "Добавить содержимое" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Hide content from this artist" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Home" msgstr "Домой" #: front/src/components/instance/Stats.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Hours of music" msgstr "Часов музыки" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." msgstr "Однако, получение доступа к Freewhale из этих клиентов требует отдельного пароля который может быть установлен ниже." #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgstr "Если указанный на предыдущем шаге адрес электронной почты правильный и привязан к пользовательскому аккаунту, то вы должны получить письмо с инструкциями по сбросу в течение нескольких минут." #: front/src/components/Home.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud" msgstr "Импортируйте музыку из разных платформ, таких как YouTube и SoundCloud" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:51 msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun" msgid "Import reference" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Import status" msgstr "Статус импорта" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Import status" msgstr "Статус импорта" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Imported" msgstr "Дата импорта" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In \"Recently added\" widget" msgstr "Недавно добавленные" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In artists and album listings" msgstr "" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "In favorites" msgstr "В избранном" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In other users favorites and listening history" msgstr "" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In radio suggestions" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Inactive" msgstr "Неактивен(на)" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Increase volume" msgstr "" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Insert from queue (%{ count } track)" msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)" msgstr[0] "Вставить из очереди (%{ count } трек)" msgstr[1] "Вставить из очереди (%{ count } трека)" msgstr[2] "Вставить из очереди (%{ count } треков)" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Instance data" msgstr "Радио узла" #: front/src/views/admin/Settings.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Instance information" msgstr "Информация об узле" #: front/src/components/library/Radios.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Instance radios" msgstr "Радио узла" #: front/src/views/admin/Settings.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Instance settings" msgstr "Настройки узла" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun" msgid "Instance URL" msgstr "Радио узла" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:233 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:234 msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11 #, fuzzy msgctxt "$1" msgid "Invitation code" msgstr "Код приглашения" #: front/src/components/auth/Signup.vue:44 msgid "Invitation code" msgstr "Код приглашения" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Invitations" msgstr "Приглашения" #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3 #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Invitations" msgstr "Приглашения" #: front/src/components/Footer.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Issue tracker" msgstr "Багтрекер" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5 msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title" msgid "It is not possible to connect to the given URL" msgstr "" #: front/src/components/Home.vue:50 msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Keep a track of your favorite songs" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:33 msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link" msgid "Known accounts" msgstr "Мой аккаунт" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Known libraries" msgstr "Известные библиотеки" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last activity" msgstr "Последняя активность" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Last activity" msgstr "Последняя активность" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Last activity" msgstr "Последняя активность" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last checked" msgstr "Последнее обновление:" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short" msgid "Last modification" msgstr "Последнее изменение" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Last seen" msgstr "Последнее обновление:" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Last seen date" msgstr "Последнее обновление:" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Last update:" msgstr "Последнее обновление:" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Launch" msgstr "Запустить" #: front/src/components/Home.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Learn more about this instance" msgstr "Узнать больше об этом узле" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder" msgid "Leave empty for a random code" msgstr "Оставьте пустым для случайного кода" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Leave empty for a responsive widget" msgstr "Оставьте пустым для случайного кода" #: front/src/views/content/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family." msgstr "Библиотеки помогают организовывать ваши музыкальные коллекции и делиться ими. Вы можете загружать вашу музыку на Funkwhale и делиться ею с вашими друзьями и семьёй." #: front/src/components/instance/Stats.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: front/src/components/Sidebar.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library created" msgstr "Библиотека создана" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library deleted" msgstr "Библиотека обновлена" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Title/Noun" msgid "Library edits" msgstr "Файлы библиотеки" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library updated" msgstr "Библиотека обновлена" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19 msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "License" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading followers…" msgstr "Загружаем подписчиков..." #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading Libraries…" msgstr "Загружаем Библиотеки..." #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3 #: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading library data…" msgstr "Загружаем данные библиотеки..." #: front/src/views/Notifications.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "Loading notifications…" msgstr "Загружаем уведомления..." #: front/src/views/content/remote/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading remote libraries…" msgstr "Загружаем удалённые библиотеки..." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading usage data…" msgstr "Загружаем данные об использовании..." #: front/src/components/favorites/List.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Message" msgid "Loading your favorites…" msgstr "Загружаем ваше избранное..." #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun" msgid "Local account" msgstr "Мой аккаунт" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/List item" msgid "Local account" msgstr "Мой аккаунт" #: front/src/components/auth/Login.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log In" msgstr "Вход" #: front/src/components/auth/Login.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title/Verb" msgid "Log in to your Funkwhale account" msgstr "Войти в ваш аккаунт Funkwhale" #: front/src/components/auth/Logout.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log Out" msgstr "Выход" #: front/src/components/Sidebar.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link" msgid "Logged in as %{ username }" msgstr "Вошли как %{ username }" #: front/src/components/auth/Login.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb" msgid "Login" msgstr "Войти" #: front/src/components/Sidebar.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Login" msgstr "Войти" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Login status" msgstr "Статус аккаунта" #: front/src/components/Sidebar.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one." msgstr "Похоже у вас ещё нет ни одной библиотеки, самое время создать её!" #: front/src/components/audio/Player.vue:364 #: src/components/audio/Player.vue:365 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping." msgstr "Зацикливание отключено. Нажмите чтобы включить цикличное проигрывание трека." #: front/src/components/audio/Player.vue:367 #: src/components/audio/Player.vue:368 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping." msgstr "Зацикливание отключено. Нажмите чтобы включить цикличное проигрывание трека." #: front/src/components/audio/Player.vue:370 #: src/components/audio/Player.vue:371 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping." msgstr "Зацикливание отключено. Нажмите чтобы включить цикличное проигрывание трека." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "Lyrics" msgstr "Тексты" #: front/src/components/Sidebar.vue:221 msgctxt "Sidebar/*/Hidden text" msgid "Main menu" msgstr "" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage library" msgstr "Управление библиотекой" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Manage playlists" msgstr "Управлять списками воспроизведения" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage users" msgstr "Управлять пользователями" #: front/src/views/playlists/List.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Manage your playlists" msgstr "Управлять вашими списками воспроизведения" #: front/src/views/Notifications.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb" msgid "Mark all as read" msgstr "Отметить все как прочитанные" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as read" msgstr "Отметить все как прочитанные" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as unread" msgstr "Отметить все как прочитанные" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Unit" msgid "MB" msgstr "МБ" #: front/src/components/audio/Player.vue:357 msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Media player" msgstr "" #: front/src/components/auth/Profile.vue:12 #, fuzzy msgid "Member since %{ date }" msgstr "Зарегистрировано с %{ date }" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:17 msgid "Menu/*/Hidden text" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:32 msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Mobile and desktop apps" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Moderation" msgstr "Федерация" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Moderation" msgstr "Федерация" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Moderation" msgstr "Федерация" #: front/src/components/Sidebar.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Moderation" msgstr "Федерация" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42 msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph" msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account." msgstr "" #: front/src/components/library/EditCard.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Modification %{ id }" msgstr "Дата последнего изменения" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun" msgid "Modification date" msgstr "Дата последнего изменения" #: front/src/components/Sidebar.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Title" msgid "Music" msgstr "Музыка" #: front/src/views/admin/Settings.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Music" msgstr "Музыка" #: front/src/components/audio/Player.vue:363 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Mute" msgstr "Приглушить" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Последняя активность" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Последняя активность" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Ваши уведомления" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Ваши уведомления" #: front/src/components/Sidebar.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/Title" msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome description" msgstr "Моё замечательное описание" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "My awesome library" msgstr "Моя замечательная библиотека" #: front/src/components/playlists/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder" msgid "My awesome playlist" msgstr "Мой замечательный список воспроизведения" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome radio" msgstr "Моё замечательное радио" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "My libraries" msgstr "Мои библиотеки" #: front/src/components/audio/track/Row.vue:40 #: src/components/library/EditCard.vue:60 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Name" msgstr "Имя" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Name" msgstr "Имя" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Имя" #: front/src/components/auth/Settings.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Имя" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Имя" #: front/src/components/auth/Settings.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: front/src/components/Sidebar.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph" msgid "New tracks will be appended here automatically." msgstr "Новые треки будут добавлены сюда автоматически." #: front/src/components/library/EditCard.vue:47 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "New value" msgstr "" #: front/src/components/audio/Player.vue:361 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Next track" msgstr "Следующий трек" #: front/src/components/Sidebar.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "No" msgstr "Нет" #: front/src/components/Home.vue:100 msgctxt "Content/Home/List item" msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" msgstr "" #: front/src/components/audio/Search.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No album matched your query" msgstr "Извините, мы не нашли никакого альбома подходящего под ваш запрос" #: front/src/components/audio/Search.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No artist matched your query" msgstr "Извините, мы не нашли ни одного исполнителя подходящего под ваш запрос" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No copyright information available for this track" msgstr "Текст недоступен для этого трека." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No licensing information for this track" msgstr "У нас нет уведомлений для показа!" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "No lyrics available for this track." msgstr "Текст недоступен для этого трека." #: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/Paragraph" msgid "No matching library." msgstr "Нет подходящей библиотеки." #: front/src/views/Notifications.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "No notification to show." msgstr "Ваши уведомления" #: front/src/components/common/EmptyState.vue:7 msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "No results were found." msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Никто кроме меня" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:10 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Никто кроме меня" #: front/src/components/playlists/Form.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Никто кроме меня" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Nobody is following this library" msgstr "Никто не подписан на эту библиотеку" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Not used" msgstr "Не используется" #: front/src/views/Notifications.vue:76 #, fuzzy msgctxt "Head/Notifications/Title" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: front/src/components/Sidebar.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun" msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: front/src/components/Footer.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Official website" msgstr "Официальный веб-сайт" #: front/src/components/auth/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "Old password" msgstr "Старый пароль" #: front/src/components/library/EditCard.vue:46 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Old value" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Open" msgstr "Открыть" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23 msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open profile" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open website" msgstr "Официальный веб-сайт" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "Or customize your rule" msgstr "Добавить фильтры чтобы кастомизировать своё радио" #: front/src/components/favorites/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Order" msgstr "Порядок" #: front/src/views/playlists/List.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Order" msgstr "Порядок" #: front/src/components/library/Radios.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Order" msgstr "Порядок" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Order" msgstr "Порядок" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Порядок" #: front/src/components/library/Albums.vue:15 #: src/components/library/Artists.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Порядок" #: front/src/components/library/Radios.vue:33 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Ordering" msgstr "Порядок" #: front/src/components/favorites/List.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name" msgid "Ordering" msgstr "Порядок" #: front/src/views/playlists/List.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Ordering" msgstr "Порядок" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Порядок" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Порядок" #: front/src/components/library/Albums.vue:23 #: src/components/library/Artists.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Порядок" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Порядок" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: front/src/components/PageNotFound.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Head/*/Title" msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена!" #: front/src/components/PageNotFound.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Page not found!" msgstr "Страница не найдена!" #: front/src/components/Pagination.vue:39 msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun" msgid "Pagination" msgstr "" #: front/src/components/auth/Signup.vue:40 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: front/src/components/auth/Login.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label" msgid "Password" msgstr "Пароль" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Password updated" msgstr "Пароль обновлён" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Password updated successfully" msgstr "Пароль успешно обновлён" #: front/src/components/audio/Player.vue:360 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Pause track" msgstr "Приостановить трек" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Pause/play the current track" msgstr "Проиграть трек" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12 msgctxt "Content/Moderation/Card.List item" msgid "Paused" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending" msgstr "Ожидает" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Pending" msgstr "Ожидает" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Pending" msgstr "Ожидает" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending approval" msgstr "Ожидает подтверждения" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Pending files" msgstr "Ожидающие файлы" #: front/src/components/Sidebar.vue:223 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text" msgid "Pending follow requests" msgstr "Ожидающие файлы" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Pending review" msgstr "Ожидающие файлы" #: front/src/components/library/EditCard.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Pending review" msgstr "Ожидающие файлы" #: front/src/components/Sidebar.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text" msgid "Pending review edits" msgstr "Ожидающие файлы" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Проиграть всё" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:25 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Проиграть всё" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Проиграть всё" #: front/src/components/library/Album.vue:17 #: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short" msgid "Play all" msgstr "Проиграть всё" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Проиграть всё" #: front/src/components/library/Artist.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb" msgid "Play all albums" msgstr "Проиграть все альбомы" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play next" msgstr "Проиграть следующий" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play next" msgstr "Проиграть следующий" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play next track" msgstr "Проиграть трек" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play now" msgstr "Сейчас проигрывается" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play now" msgstr "Сейчас проигрывается" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play previous track" msgstr "Предыдущий трек" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play similar songs" msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:222 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Play this track" msgstr "Проиграть трек" #: front/src/components/audio/Player.vue:359 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Play track" msgstr "Проиграть трек" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83 msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "Play..." msgstr "" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:91 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle" msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }" msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }" msgstr[0] "Список воспроизведения содержит %{ count } трек от %{ username }" msgstr[1] "Список воспроизведения содержит %{ count } трека от %{ username }" msgstr[2] "Список воспроизведения содержит %{ count } треков от %{ username }" #: front/src/components/playlists/Form.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist created" msgstr "Список воспроизведения создан" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Playlist editor" msgstr "Редактор списков воспроизведения" #: front/src/components/playlists/Form.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Label" msgid "Playlist name" msgstr "Название списка воспроизведения" #: front/src/components/playlists/Form.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist updated" msgstr "Список воспроизведения обновлён" #: front/src/components/playlists/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label" msgid "Playlist visibility" msgstr "Видимость списка воспроизведения" #: front/src/components/Sidebar.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" #: front/src/components/library/Library.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" #: front/src/views/playlists/List.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" #: front/src/components/library/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" #: front/src/views/admin/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" #: front/src/components/Home.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Playlists? We got them" msgstr "Списки воспроизведения? У нас они есть" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your password is correct" msgstr "Пожалуйста перепроверьте корректность вашего пароля" #: front/src/components/auth/Login.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your username/password couple is correct" msgstr "Пожалуйста перепроверьте что ваше имя пользователя и пароль верны" #: front/src/components/auth/Settings.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px." msgstr "PNG, GIF или JPG. Не больше 2MB. Будет уменьшено до 400x400px." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers." msgstr "" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33 msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun" msgid "Preview" msgstr "" #: front/src/components/audio/Player.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Previous track" msgstr "Предыдущий трек" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Problem during scanning" msgstr "Ошибка во время сканирования" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Proceed" msgstr "Продолжить" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Proceed to login" msgstr "Назад ко входу" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Processing" msgstr "Обработка" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Purge" msgstr "Очистить" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb" msgid "Purge" msgstr "Очистить" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Purge" msgstr "Очистить" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge errored files?" msgstr "Очистить ошибочные файлы?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge pending files?" msgstr "Очистить ожидающие файлы?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge skipped files?" msgstr "Очистить пропущенные файлы?" #: front/src/components/Sidebar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun" msgid "Queue" msgstr "Очередь" #: front/src/components/audio/Player.vue:291 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Message" msgid "Queue shuffled!" msgstr "Очередь перемешана!" #: front/src/views/radios/Detail.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio" msgstr "Радио" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio Builder" msgstr "Конструктор радио" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio created" msgstr "Радио создано" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun" msgid "Radio name" msgstr "Название радио" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio updated" msgstr "Радио обновлено" #: front/src/components/library/Library.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Radios" msgstr "Радио" #: front/src/components/library/Radios.vue:142 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radios" msgstr "Радио" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25 msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun" msgid "Reason" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39 msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Reason" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Received library follows" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Received messages" msgstr "" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Received messages" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits" msgstr "Недавно добавленные" #: front/src/components/library/EditForm.vue:17 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits awaiting review" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently added" msgstr "Недавно добавленные" #: front/src/components/library/Home.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently favorited" msgstr "Недавно добавленные в избранное" #: front/src/components/library/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently listened" msgstr "Недавно прослушанные" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: front/src/components/common/EmptyState.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: front/src/components/auth/Settings.vue:125 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135 msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Refresh node info" msgstr "" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:274 msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb" msgid "Refresh table content" msgstr "" #: front/src/components/auth/Signup.vue:9 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup." msgstr "Регистрация на этом узле закрыта, вам понадобится код приглашения чтобы зарегистрироваться." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table, User role" msgid "regular user" msgstr "обычный пользователь" #: front/src/components/library/EditCard.vue:87 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reject" msgstr "Отклонить" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Отклонено" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Отклонено" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" #: front/src/components/library/EditCard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Rejected" msgstr "Отклонено" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Noun" msgid "Remote libraries" msgstr "Удалённые библиотеки" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access." msgstr "Удалёнными библиотеками владеют другие пользователи в сети. Вы можете получить к ним доступ если они публичны или вам предоставлен доступ." #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: front/src/components/auth/Settings.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Remove avatar" msgstr "Удалить аватар" #: front/src/components/library/Artist.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label" msgid "Remove filter" msgstr "Удалить аватар" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранного" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Это удалит треки которые были загружены но ещё не обработаны. Файлы будут полностью удалены и вы получите соответствующую квоту." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Это удалит треки которые были загружены но ещё не обработаны. Файлы будут полностью удалены и вы получите соответствующую квоту." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Это удалит треки которые были загружены но ещё не обработаны. Файлы будут полностью удалены и вы получите соответствующую квоту." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Запросить новый пароль" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Запросить новый пароль" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Request a new Subsonic API password?" msgstr "Запросить новый пароль Subsonic API?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a password" msgstr "Запросить пароль" #: front/src/components/library/EditForm.vue:64 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reset to initial value: %{ value }" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Сбросить ваш пароль" #: front/src/components/auth/Login.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Reset your password" msgstr "Сбросить ваш пароль" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Сбросить ваш пароль" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Restart import" msgstr "Перезапустить импорт" #: front/src/components/library/Artists.vue:30 #: src/components/library/Radios.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Results per page" msgstr "Результатов на страницу" #: front/src/views/playlists/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Results per page" msgstr "Результатов на страницу" #: front/src/components/library/Albums.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Results per page" msgstr "Результатов на страницу" #: front/src/components/favorites/List.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Results per page" msgstr "Результатов на страницу" #: front/src/components/library/EditForm.vue:31 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Retrict to unreviewed edits" msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Return to login" msgstr "Назад ко входу" #: front/src/components/library/Artist.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link" msgid "Review my filters" msgstr "Просмотреть файлы" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Rule" msgstr "" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb" msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:165 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan launched" msgstr "Сканирование запущено" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Scan now" msgstr "Сейчас проигрывается" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scan pending" msgstr "По возрастанию" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)" msgstr "Сканирование пропущено (предыдущее сканирование было совсем недавно)" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned" msgstr "Сканирование запущено" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned with errors" msgstr "Просканировано с ошибками" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanning… (%{ progress }%)" msgstr "Сканирование... (%{ progress }%)" #: front/src/components/library/Albums.vue:10 #: src/components/library/Artists.vue:10 #: front/src/components/library/Radios.vue:29 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: front/src/views/playlists/List.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search a remote library" msgstr "Искать в удалённой библиотеке" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by account, summary, domain…" msgstr "Искать по названию, исполнителю, домену..." #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by domain, username, bio…" msgstr "Искать по пользователю, адресу электронной почты, коду..." #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by name…" msgstr "Искать по имени пользователя, адресу электронной почты, имени..." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Search by title, artist, album…" msgstr "Искать по названию, исполнителю, альбому..." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153 #, fuzzy msgid "Search by username, e-mail address, code…" msgstr "Искать по пользователю, адресу электронной почты, коду..." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by username, e-mail address, name…" msgstr "Искать по имени пользователя, адресу электронной почты, имени..." #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder" msgid "Search for artists, albums, tracks…" msgstr "Искать исполнителей, альбомы, треки..." #: front/src/components/audio/Search.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Search for some music" msgstr "Поискать музыку" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Search on lyrics.wikia.com" msgstr "Искать на lyrics.wikia.com" #: front/src/components/library/Album.vue:22 #: src/components/library/Artist.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Искать на Википедии" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Искать на Википедии" #: front/src/components/library/Library.vue:35 #: src/views/admin/moderation/Base.vue:22 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19 msgctxt "Menu/*/Hidden text" msgid "Secondary menu" msgstr "" #: front/src/views/admin/Settings.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu.Title" msgid "Sections" msgstr "Разделы" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb" msgid "Select a filter" msgstr "Выберите фильтр" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select all %{ total } elements" msgid_plural "Select all %{ total } elements" msgstr[0] "Выделить %{ total } элемент" msgstr[1] "Выделить все %{ total } элемента" msgstr[2] "Выделить все %{ total } элементов" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select only current page" msgstr "Выбрать только текущую страницу" #: front/src/components/Sidebar.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: front/src/components/Sidebar.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: front/src/components/auth/Settings.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Settings updated" msgstr "Настройки обновлены" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "Settings updated successfully." msgstr "Настройки успешно обновлены." #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Share link" msgstr "Поделиться ссылкой" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Share this link with other users so they can request access to your library." msgstr "Поделитесь этой ссылкой с другими пользователями чтобы они могли запросить доступ к вашей библиотеке." #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Sharing link" msgstr "Поделиться ссылкой" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Show %{ count } more track" msgid_plural "Show %{ count } more tracks" msgstr[0] "Показать больше на %{ count } трек" msgstr[1] "Показать больше на %{ count } трека" msgstr[2] "Показать больше на %{ count } треков" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Show 1 more album" msgid_plural "Show %{ count } more albums" msgstr[0] "Показать больше на %{ count } альбом" msgstr[1] "Показать больше на %{ count } альбома" msgstr[2] "Показать больше на %{ count } альбомов" #: front/src/components/library/EditForm.vue:21 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Show all edits" msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Show available keyboard shortcuts" msgstr "" #: front/src/views/Notifications.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb" msgid "Show read notifications" msgstr "Показывать прочитанные уведомления" #: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb" msgid "Show/hide password" msgstr "Показать/скрыть пароль" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Показаны результаты %{ start }-%{ end } из %{ total }" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Показаны результаты %{ start }-%{ end } из %{ total }" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Показаны результаты %{ start }-%{ end } из %{ total }" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Shuffle queue" msgstr "Перемешать вашу очередь" #: front/src/components/audio/Player.vue:373 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Shuffle your queue" msgstr "Перемешать вашу очередь" #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 #, fuzzy msgctxt "*/Signup/Title" msgid "Sign Up" msgstr "Регистрация" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Sign-up" msgstr "Регистрация" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Sign-up date" msgstr "Дата регистрации" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Sign-up date" msgstr "Дата регистрации" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Размер" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Размер" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB" msgid "Size" msgstr "Размер" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Size" msgstr "Размер" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Skipped files" msgstr "Пропущенные файлы" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97 msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Software" msgstr "" #: front/src/components/PageNotFound.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:" msgstr "Извините, страницы которую вы запрашивали не существует:" #: front/src/components/Footer.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Source code" msgstr "Исходный код" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70 msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Staff member" msgstr "" #: front/src/components/auth/Profile.vue:23 msgctxt "Content/Profile/Button.Label" msgid "Staff member" msgstr "" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Start radio" msgstr "Остановить радио" #: front/src/components/radios/Button.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Start radio" msgstr "Остановить радио" #: front/src/views/admin/Settings.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Status" msgstr "Статус" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Статус" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:88 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Статус" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Статус" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Статус" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Статус" #: front/src/components/radios/Button.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Остановить радио" #: front/src/components/Sidebar.vue:172 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Остановить радио" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Submit" msgstr "Отправить" #: front/src/components/library/EditForm.vue:80 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit and apply edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:7 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Submit another edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:81 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit suggestion" msgstr "" #: front/src/views/admin/Settings.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Subsonic API password" msgstr "Пароль Subsonic API" #: front/src/components/library/EditForm.vue:38 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Suggest a change using the form below." msgstr "" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Suggest an edit on this track" msgstr "Нам не удалось добавить трек в список воспроизведения" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/List.Label" msgid "Suggested choices" msgstr "Предложенные изменения" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:3 msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Summary" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:69 msgctxt "*/*/*" msgid "Summary (optional)" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:39 msgctxt "Footer/*/Listitem.Link" msgid "Support forum" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:78 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Supported extensions: %{ extensions }" msgstr "" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Syncing changes to server…" msgstr "Синхронизируем изменения с сервером..." #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "Текст скопирован в буфер обмена!" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph/Short" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "Текст скопирован в буфер обмена!" #: front/src/components/Home.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." msgstr "Это просто: нам нравился Grooveshark и мы хотели создать что-то ещё лучшее." #: front/src/components/Footer.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." msgstr "Логотип funkwhale был любезно предоставлен Francis Gading." #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The given address is not a Funkwhale server" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone." msgstr "Библиотека и все треки в ней будут удалены. Это действие необратимо." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:39 msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The music files you are uploading are tagged properly." msgstr "" #: front/src/components/audio/Player.vue:75 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "The next track will play automatically in a few seconds…" msgstr "" #: front/src/components/Home.vue:121 msgctxt "Content/Home/List item" msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" msgstr "" #: front/src/components/playlists/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "The playlist could not be created" msgstr "Список воспроизведения создан" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The server might be down" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." msgstr "Subsonic API недоступен на этом узле Funkwhale." #: front/src/components/library/EditCard.vue:96 msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible." msgstr "" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title" msgid "The track can't be added to a playlist" msgstr "Нам не удалось добавить трек в список воспроизведения" #: front/src/components/audio/Player.vue:72 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title" msgid "The track cannot be loaded" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format" msgstr "Загружаемые музыкальные файлы в форматах OGG, Flac и MP3" #: front/src/views/content/Home.vue:4 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "There are various ways to grab new content and make it available here." msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "This action is irreversible." msgstr "" #: front/src/components/library/Album.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Paragraph" msgid "This album is present in the following libraries:" msgstr "Альбом представлен в следующих библиотеках:" #: front/src/components/library/Artist.vue:99 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "This artist is present in the following libraries:" msgstr "Исполнитель представлен в следующих библиотеках:" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48 msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "This domain is subject to specific moderation rules" msgstr "" #: front/src/views/content/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user." msgstr "Этот узел предоставляет до %{quota} дискового пространства каждому пользователю." #: front/src/components/auth/Profile.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph" msgid "This is you!" msgstr "Это вы!" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "This library contains my personal music, I hope you like it." msgstr "Эта библиотека содержит мою музыку, надеюсь она вам понравится!" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:131 msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content" msgstr "" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:132 msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is public and you can access its content freely" msgstr "" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Paragraph" msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want." msgstr "Это может повлиять на многие элементы, пожалуйста перепроверьте что вы действительно хотите этого." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This reference will be used to group imported files together." msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly" msgstr "Произошла ошибка во время обработки этого трека, убедитесь что у него корректные теги" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet" msgstr "Трек загружен но ещё не обработан сервером" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track is already present in one of your libraries" msgstr "Трек уже был представлен в одной из ваших библиотек" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86 msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "This track is not available in any library you have access to" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Этот трек представлен в следующих библиотеках:" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone." msgstr "Это необратимо удалит список воспроизведения." #: front/src/views/radios/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Paragraph" msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone." msgstr "Это радио будет необратимо удалено." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." msgstr "Это полностью отключит доступ к Subsonic API для этого аккаунта." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." msgstr "Это приведёт к отключению устройств которые используют текущий пароль." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone." msgstr "Это необратимо удалит все треки из этого списка воспроизведения." #: front/src/components/audio/track/Table.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Title" msgstr "Название" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Title" msgstr "Название" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16 msgctxt "Popup/Instance/Paragraph" msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices." msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79 msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Toggle queue looping" msgstr "" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Total size" msgstr "Не используется" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total size" msgstr "Не используется" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Total size of the files in this library" msgstr "Суммарный размер файлов в этой библиотеке" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total users" msgstr "Не используется" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Track" msgstr "Трек" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:139 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155 #, fuzzy msgctxt "Head/Track/Title" msgid "Track" msgstr "Трек" #: front/src/components/metadata/Search.vue:138 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Track" msgstr "Трек" #: front/src/components/library/EditCard.vue:13 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Track #%{ id } - %{ name }" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title/Noun" msgid "Track information" msgstr "Информация о треке" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Track name" msgstr "Название трека" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Tracks" msgstr "Треки" #: front/src/views/content/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Tracks" msgstr "Треки" #: front/src/components/instance/Stats.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks" msgstr "Треки" #: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "Tracks" msgstr "Треки" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265 #: front/src/views/radios/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Треки" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Треки" #: front/src/components/library/Artist.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Tracks by this artist" msgstr "Треки этого исполнителя" #: front/src/components/instance/Stats.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks favorited" msgstr "Избранные треки" #: front/src/components/instance/Stats.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "tracks listened" msgstr "треков прослушано" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun" msgid "Tracks matching filter" msgstr "Трек подходящий под фильтр" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Тип" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Тип" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short" msgid "Under moderation rule" msgstr "Удалить радио" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Under moderation rule" msgstr "Удалить радио" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Unfollow" msgstr "Отписаться" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Unfollow" msgstr "Отписаться" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Unfollow this library?" msgstr "Отписаться от этой библиотеки?" #: front/src/components/About.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph" msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page." msgstr "К сожалению, владельцы этого узла ещё не заполнили эту страницу." #: front/src/components/Home.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Unlimited music" msgstr "Безграничная музыка" #: front/src/components/audio/Player.vue:362 msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Unmute" msgstr "" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Update" msgstr "Дата загрузки" #: front/src/components/auth/Settings.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update avatar" msgstr "Обновить аватар" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Update library" msgstr "Обновить библиотеку" #: front/src/components/playlists/Form.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Update playlist" msgstr "Обновить список воспроизведения" #: front/src/components/auth/Settings.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update settings" msgstr "Обновить настройки" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label" msgid "Update your password" msgstr "Обновите ваш пароль" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44 #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: front/src/components/auth/Settings.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Upload a new avatar" msgstr "Загрузить новый аватар" #: front/src/views/content/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload audio content" msgstr "Загрузить аудио" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Upload date" msgstr "Дата загрузки" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:223 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota" msgstr "Загрузка отклонена, убедитсь что файл не слишком большой и вы не превысили квоту" #: front/src/views/content/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here." msgstr "Загрузите музыку (mp3, ogg, flac и т.д.) из вашей личной библиотеки прямо из вашего браузера и наслаждайтесь ей здесь." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload new tracks" msgstr "Загрузить новые треки" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Upload quota" msgstr "Квота загрузки" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:232 msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload timeout, please try again" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploaded" msgstr "Загружено" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Uploading" msgstr "Загружается" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploading…" msgstr "Загружается" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Uploads" msgstr "Загрузить" #: front/src/components/Footer.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Use another instance" msgstr "Использовать другой узел" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." msgstr "Используйте эту форму чтобы запросить сброс пароля. Мы вышлем письмо на указанный адрес с инструкциями по сбросу вашего пароля." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it." msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Used" msgstr "Использовано" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "User" msgstr "Пользователь" #: front/src/components/instance/Stats.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "User activity" msgstr "Пользовательская активность" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "User libraries" msgstr "Пользовательские библиотеки" #: front/src/components/library/Album.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "User libraries" msgstr "Пользовательские библиотеки" #: front/src/components/library/Artist.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "User libraries" msgstr "Пользовательские библиотеки" #: front/src/components/library/Radios.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "User radios" msgstr "Пользовательские радио" #: front/src/components/auth/Signup.vue:19 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: front/src/components/auth/Login.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun" msgid "Username or email" msgstr "Имя пользователя или пароль" #: front/src/components/instance/Stats.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "users" msgstr "пользователи" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: front/src/components/Sidebar.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3 #: src/views/admin/users/UsersList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: front/src/views/admin/Settings.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Link" msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: front/src/components/Footer.vue:29 #, fuzzy msgid "Using Funkwhale" msgstr "О Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item" msgid "Version %{version}" msgstr "Исходный код (%{version})" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "View files" msgstr "Просмотреть файлы" #: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Смотреть на MusicBrainz" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Смотреть на MusicBrainz" #: front/src/components/library/Album.vue:26 #: src/components/library/Artist.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Смотреть на MusicBrainz" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label" msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone on this instance" msgstr "Видимость: все на этом узле" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone, including other instances" msgstr "Видимость: все, включая другие узлы" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: nobody except me" msgstr "Видимость: никто кроме меня" #: front/src/components/library/Album.vue:56 msgctxt "Content/Album/" msgid "Volume %{ number }" msgstr "" #: front/src/components/auth/Signup.vue:13 msgid "We cannot create your account" msgstr "Нам не удалось создать ваш аккаунт" #: front/src/components/auth/Login.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.Title" msgid "We cannot log you in" msgstr "Мы не смогли сохранить ваши настройки" #: front/src/components/Home.vue:127 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "We do not track you or bother you with ads" msgstr "Мы не отслеживаем вас и не надоедаем вам рекламой" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link" msgid "We recommend using Picard for that purpose." msgstr "мы рекомендуем использовать Picard для этого" #: front/src/components/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "We think listening to music should be simple." msgstr "Мы считаем что прослушивание музыки должно быть простым." #: front/src/components/Home.vue:153 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: front/src/components/Home.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title/Verb" msgid "Welcome on Funkwhale" msgstr "Добро пожаловать в Funkwhale" #: front/src/components/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Why funkwhale?" msgstr "Почему funkwhale?" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13 msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget height" msgstr "" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6 msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget width" msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:129 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Yes" msgstr "Да" #: front/src/components/auth/Logout.vue:8 msgctxt "Content/Login/Button.Label" msgid "Yes, log me out!" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility." msgstr "Вы сможете делиться вашей библиотекой с другими людьми независимо от её видимости." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:" msgstr "Вы собираетесь загрузить музыку в вашу библиотеку. Перед тем как продолжить, убедитесь что:" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12 msgctxt "Popup/Login/Paragraph" msgid "You are currently connected to %{ hostname } . If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted." msgstr "" #: front/src/components/library/Artist.vue:67 msgid "You are currently hiding content related to this artist." msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:7 msgid "You are currently logged in as %{ username }" msgstr "Вы вошли как %{ username }" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:36 msgctxt "Content/Library/List item" msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law" msgstr "" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97 msgctxt "*/Instance/Message" msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }" msgstr "" #: front/src/views/content/Home.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner." msgstr "Вы можете подписаться на библиотеки других пользователей чтобы получать доступ к новой музыке. На публичные библиотеки можно подписаться сразу, в то время как подписка на приватную библиотеку требует подтверждения владельца." #: front/src/components/Home.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" msgstr "Вы можете пригласить друзей и семью на ваш узел чтобы они могли наслаждаться вашей музыкой" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings." msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "You can now use the service without limitations." msgstr "Ваш адрес электронной почты был подтверждён, теперь вы можете пользоваться сервисом без ограничений." #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." msgstr "Вы можете использовать этот интерфейс чтобы создать собственное радио, которое будет проигрывать треки согласно вашим критериям." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." msgstr "Вы можете наслаждаться вашим списком воспроизведения и музыкой в режиме оффлайн, например с вашего смартфона или планшета." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this account." msgstr "У нас нет уведомлений для показа!" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this domain." msgstr "У нас нет уведомлений для показа!" #: front/src/components/library/EditForm.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval." msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:169 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Title" msgid "You have a radio playing" msgstr "У вас проигрывается радио" #: front/src/components/audio/Player.vue:79 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "You may have a connectivity issue." msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:100 msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." msgstr "Вам потребуется обновить пароль на своих клиентах чтобы использовать его." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:38 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your avatar cannot be saved" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:3 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Your edit was successfully submitted." msgstr "" #: front/src/components/favorites/List.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Head/Favorites/Title" msgid "Your Favorites" msgstr "Ваше избранное" #: front/src/components/Home.vue:114 msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Your music, your way" msgstr "" #: front/src/views/Notifications.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Title" msgid "Your notifications" msgstr "Ваши уведомления" #: front/src/components/auth/Settings.vue:76 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your password cannot be changed" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph" msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "Ваш пароль был успешно обновлён." #: front/src/components/auth/Settings.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your settings can't be updateds" msgstr "Настройки обновлены" #: front/src/components/auth/Settings.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" msgstr "Ваш пароль Subsonic будет изменён на новый случайный, что приведёт к отключению всех устройств, которые использовали старый пароль Subsonic" #: front/src/edits.js:10 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Title" msgstr "Название" #: front/src/edits.js:17 msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "License" msgstr "" #: front/src/edits.js:25 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Position" msgstr "Описание" #: front/src/components/library/Album.vue:180 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Header.Title" msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }" msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }" msgstr[0] "Альбом содержит %{ count } трек от %{ artist }" msgstr[1] "Альбом содержит %{ count } трека от %{ artist }" msgstr[2] "Альбом содержит %{ count } треков от %{ artist }" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Message" msgid "%{ count } track was added to your queue" msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue" msgstr[0] "%{ count } трек добавлен в вашу очередь" msgstr[1] "%{ count } трека добавлено в вашу очередь" msgstr[2] "%{ count } треков добавлено в вашу очередь"