5507 lines
153 KiB
Plaintext
5507 lines
153 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the front package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 07:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@tuta.io>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
|
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
|
|
msgstr "\"%{ title }\", di %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
|
|
msgid "(%{ index } of %{ length })"
|
|
msgstr "(%{ index } su %{ length })"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr "(vuoto)"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
|
|
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
|
|
msgstr[0] "%{ count } su %{ total } selezionato"
|
|
msgstr[1] "%{ count } su %{ total } selezionati"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/Card"
|
|
msgid "%{ count } track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count } traccia"
|
|
msgstr[1] "%{ count } tracce"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
|
|
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
|
msgid "%{ count } track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count } traccia"
|
|
msgstr[1] "%{ count } tracce"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
|
|
msgid "%{ count } track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count } traccia"
|
|
msgstr[1] "%{ count } tracce"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
|
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
|
|
msgstr[0] "%{ count } traccia in %{ albumsCount } album"
|
|
msgstr[1] "%{ count } tracce in %{ albumsCount } album"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
|
|
msgid "%{ count } track matching combined filters"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
|
|
msgstr[0] "%{ count } traccia corrisponde ai filtri combinati"
|
|
msgstr[1] "%{ count } tracce corrispondono ai filtri combinati"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Card/List item"
|
|
msgid "%{ count} track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count} traccia"
|
|
msgstr[1] "%{ count} tracce"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
|
|
msgstr "%{ current } usato su %{ max } consentito"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
|
msgstr "%{ hours } o %{ minutes } min"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "%{ minutes } min"
|
|
msgstr "%{ minutes } min"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
|
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
|
|
msgstr "%{ username } ha accettato la tua richiesta di seguire la libreria \"%{ library }\""
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
|
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|
msgstr "%{ username } segue la tua libreria \"%{ library }\""
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
|
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
|
msgstr "%{ username } vuole seguire la tua libreria \"%{ library }\""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Profile/Title"
|
|
msgid "%{ username }'s profile"
|
|
msgstr "Profilo di %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Card"
|
|
msgid "1 album"
|
|
msgid_plural "%{ count } albums"
|
|
msgstr[0] "1 album"
|
|
msgstr[1] "%{ count } album"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Favorites/Title"
|
|
msgid "1 favorite"
|
|
msgid_plural "%{ count } favorites"
|
|
msgstr[0] "1 mi piace"
|
|
msgstr[1] "%{ count } mi piace"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "A clean library"
|
|
msgstr "Pulisci libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "A network error occured while uploading this file"
|
|
msgstr "C'è stato un errore durante il caricamento di questo file"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/Placeholder"
|
|
msgid "A short summary describing your changes."
|
|
msgstr "C'è stato un errore durante il salvataggio delle tue modifiche"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
|
|
msgid "About %{ instance }"
|
|
msgstr "A proposito di %{ instance }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/About/Title"
|
|
msgid "About %{instanceName}"
|
|
msgstr "A proposito di %{instanceName}"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:45
|
|
msgid "About Funkwhale"
|
|
msgstr "A proposito di Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
|
|
msgid "About page"
|
|
msgstr "Pagina di informazioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/About/Title"
|
|
msgid "About this instance"
|
|
msgstr "A proposito di questa istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
|
|
msgid "About this instance"
|
|
msgstr "A proposito di questa istanza"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Accetta"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Accettato"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Message"
|
|
msgid "Access disabled"
|
|
msgstr "Accesso disabilitato"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item"
|
|
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
|
|
msgstr "Accedi alla tua musica da un'interfaccia pulita che si focalizza su quello che conta davvero"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
|
msgid "Account data"
|
|
msgstr "Dati dell'account"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
|
msgid "Account settings"
|
|
msgstr "Impostazioni dell'account"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Settings/Title"
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni dell'account"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "Account status"
|
|
msgstr "Stato dell'account"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
|
|
msgid "Account's email"
|
|
msgstr "Email dell'account"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Moderation/Title"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Azione"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
|
|
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
|
|
msgstr[0] "L'azione %{ action } è stata lanciata con successo su %{ count } elemento"
|
|
msgstr[1] "L'azione %{ action } è stata lanciata con successo su %{ count } elementi"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Azioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Azioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Activity visibility"
|
|
msgstr "Visibilità dell'attività"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
|
|
msgid "Add a domain"
|
|
msgstr "Aggiungi un dominio"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
|
msgid "Add a moderation policy"
|
|
msgstr "Aggiungi una nuova regola di moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Add a new moderation rule"
|
|
msgstr "Aggiungi una nuova regola di moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
|
msgid "Add and manage content"
|
|
msgstr "Aggiungi e gestisci contenuti"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Base.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Library/Title"
|
|
msgid "Add content"
|
|
msgstr "Aggiungi contenuto"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
|
|
msgid "Add content"
|
|
msgstr "Aggiungi contenuto"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Add filter"
|
|
msgstr "Aggiungi filtro"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
|
|
msgid "Add filters to customize your radio"
|
|
msgstr "Aggiungi filtri per personalizzare la tua radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
|
msgid "Add to current queue"
|
|
msgstr "Aggiungi alla coda attuale"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
|
|
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Add to playlist…"
|
|
msgstr "Aggiungi alla playlist…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
|
|
msgid "Add to queue"
|
|
msgstr "Aggiungi alla coda"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Add to this playlist"
|
|
msgstr "Aggiungi a questa playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Add track"
|
|
msgstr "Aggiungi traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Amministratore"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Amministrazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/Noun"
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "Album name"
|
|
msgstr "Nome album"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Home/Link"
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Albums"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Title"
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Albums"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Albums"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Albums"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Album/Title"
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Albums"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
|
msgid "Albums by this artist"
|
|
msgstr "Albums di questo artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tutto"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tutto"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "All %{ count } element selected"
|
|
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
|
|
msgstr[0] "%{ count } su %{ total } selezionato"
|
|
msgstr[1] "%{ count } su %{ total } selezionati"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
|
|
msgid "An error occured while saving your changes"
|
|
msgstr "C'è stato un errore durante il salvataggio delle tue modifiche"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
|
|
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
|
|
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto, questo significa che il server è offline o non può essere raggiunto"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Approva"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Approva"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Approva"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Approva"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
|
|
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
|
msgid "Approved and applied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Title"
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?"
|
|
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/Noun"
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Artist/Title"
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "Artist name"
|
|
msgstr "Nome dell'artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Artist, album, track…"
|
|
msgstr "Artista, album, traccia…"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Artist/Title"
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artisti"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artisti"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artisti"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Title"
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artisti"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Home/Link"
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artisti"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Crescente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:25
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Crescente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Crescente"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Ask for a password reset"
|
|
msgstr "Chiedi un reset della password"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
|
msgid "Audio content"
|
|
msgstr "Contenuto audio"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
|
|
msgid "Audio player shortcuts"
|
|
msgstr "Scorciatoie del lettore audio"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
|
|
msgid "Available playlists"
|
|
msgstr "Playlist disponibili"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Link"
|
|
msgid "Back to login"
|
|
msgstr "Torna alla pagina di accesso"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
|
|
msgid "Block everything"
|
|
msgstr "Blocca tutto"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
|
|
msgid "Block everything"
|
|
msgstr "Blocca tutto"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
|
|
msgstr "Blocca tutto da questo account o dominio. Questo prevenirà qualsiasi interazione con l'entità, ed eliminerà i relativi contenuti (caricamenti, librerie, richieste di seguire, ecc.)"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Sfoglia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Sfoglia"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
|
|
msgid "Browse library"
|
|
msgstr "Sfoglia libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/Title"
|
|
msgid "Browsing albums"
|
|
msgstr "Sfogliando radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
|
msgid "Browsing artists"
|
|
msgstr "Sfogliando artisti"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Title"
|
|
msgid "Browsing playlists"
|
|
msgstr "Sfogliando playlists"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
|
msgid "Browsing radios"
|
|
msgstr "Sfogliando radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
|
msgid "Builder"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/Card"
|
|
msgid "By %{ artist }"
|
|
msgstr "Di %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
|
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
|
|
msgstr "Smettendo di seguire questa libreria, perderai l'accesso al suo contenuto."
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Cached size"
|
|
msgstr "Dimensione in cache"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:47
|
|
#: src/components/library/Artist.vue:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
|
|
msgid "Candidates"
|
|
msgstr "Candidati"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
|
|
msgstr "Impossibile caricare questo file, controlla che non sia troppo grande"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Cambia lingua"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Cambia la mia password"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Cambia password"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Signup/Title"
|
|
msgid "Change your password"
|
|
msgstr "Cambia la tua password"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Title"
|
|
msgid "Change your password"
|
|
msgstr "Cambia la tua password"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
|
msgid "Change your password?"
|
|
msgstr "Cambiare la tua password?"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
|
msgid "Changes synced with server"
|
|
msgstr "Modifiche sincronizzate con il server"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
|
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
|
|
msgstr "Cambiando la tua password cambierà anche la password della API Subsonic se ne hai richiesta una."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
|
|
msgstr "Cambiare la tua password avrà queste conseguenze"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "Chat room"
|
|
msgstr "Stanza di conversazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Instance/Title"
|
|
msgid "Choose your instance"
|
|
msgstr "Scegli la tua istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Pulisci"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Pulisci playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Pulisci playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Clear your queue"
|
|
msgstr "Pulisci la tua coda"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
|
|
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
|
|
msgstr "Clicca una volta, ascolta per ore utilizzando le radio integrate"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
|
|
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
|
|
msgstr "Clicca per selezionare i file da caricare o trascina e rilascia file o cartelle"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Chiudi"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Riduci"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Riduci"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "Configurazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Conferma"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Signup/Title"
|
|
msgid "Confirm your e-mail address"
|
|
msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Title"
|
|
msgid "Confirm your e-mail address"
|
|
msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Confirm your e-mail address"
|
|
msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
|
|
msgid "Confirmation code"
|
|
msgstr "Codice di conferma"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
|
|
msgctxt "*/Moderation/Message"
|
|
msgid "Content filter successfully added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Content filters"
|
|
msgstr "Seleziona un filtro"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
|
|
msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
|
|
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
|
|
msgstr "Il contenuto è stato aggiornato, clicca aggiorna per visualizzaare il contenuto aggiornato"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "Contribute"
|
|
msgstr "Contribuisci"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copia"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copia"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
|
msgstr "Copia tracce dalla coda alla playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
|
|
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
|
|
msgstr "Copia/incolla questo codice nel tuo sito HTML"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
|
msgid "Could not confirm your e-mail address"
|
|
msgstr "Non è stato possibile confermare il tuo indirizzo e-mail"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
|
|
msgid "Could not fetch remote library"
|
|
msgstr "Non è stato possibile recuperare la libreria remota"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item"
|
|
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
|
|
msgstr "Copertine, testi, il nostro obbiettivo è averli tutti ;)"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
|
|
msgid "Create a funkwhale account"
|
|
msgstr "Crea un account funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
|
|
msgid "Create a new library"
|
|
msgstr "Crea una nuova libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
|
|
msgid "Create a new playlist"
|
|
msgstr "Crea una nuova playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "Crea un account"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "Crea un account"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Create library"
|
|
msgstr "Crea libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
|
|
msgid "Create my account"
|
|
msgstr "Crea il mio account"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Create playlist"
|
|
msgstr "Crea playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Create your own radio"
|
|
msgstr "Crea la tua radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data di creazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data di creazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Table.Label"
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Data di creazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
|
|
msgid "Current avatar"
|
|
msgstr "Avatar attuale"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title"
|
|
msgid "Current library"
|
|
msgstr "Libreria attuale"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
|
|
msgid "Current track"
|
|
msgstr "Traccia corrente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title"
|
|
msgid "Current usage"
|
|
msgstr "Utilizzo attuale"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Decrease volume"
|
|
msgstr "Diminuisci volume"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Delete library"
|
|
msgstr "Elimina libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Delete moderation rule"
|
|
msgstr "Elimina regola di moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Delete playlist"
|
|
msgstr "Elimina playlist"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Delete radio"
|
|
msgstr "Elimina radio"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
|
msgid "Delete this library?"
|
|
msgstr "Eliminare questa libreria?"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
|
|
msgid "Delete this moderation rule?"
|
|
msgstr "Eliminare questa regola di moderazione?"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
|
msgid "Delete this suggestion?"
|
|
msgstr "Eliminare questa regola di moderazione?"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:26
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Short"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Decrescente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Dettagli"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Dettagli"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
|
|
msgstr "Determina quanto contenuto un utente può caricare. Lascia vuoto per usare il valore predefinito dell'istanza."
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
|
|
msgid "Determine the visibility level of your activity"
|
|
msgstr "Imposta il livello di visibilità delle tue attività"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
|
|
msgid "Disable access"
|
|
msgstr "Disabilita accesso"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
|
|
msgid "Disable access"
|
|
msgstr "Disabilita accesso"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Disable Subsonic access"
|
|
msgstr "Disabilita accesso Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
|
msgid "Disable Subsonic API access?"
|
|
msgstr "Disabilitare l'accesso alle API Subsonic?"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Label"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Disabilitato"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Disabilitato"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Link"
|
|
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
|
|
msgstr "Scopri come utilizzare Funkwhale attraverso altre app"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
|
|
msgid "Display publicly"
|
|
msgstr "Mostra pubblicamente"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
|
|
msgstr "Non scaricare nessun media (audio, copertina dell'album, avatar dell'account...) da questo account o dominio. Questo eliminerà anche i contenuti già esistenti."
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
|
|
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
msgstr "Vuoi pulire la playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Modal/*/Title"
|
|
msgid "Do you want to confirm this action?"
|
|
msgstr "Vuoi confermare questa azione?"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
|
|
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
msgstr "Vuoi eliminare la playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Radio/Title"
|
|
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
|
|
msgstr "Vuoi eliminare la radio \"%{ radio }\"?"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
|
|
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
|
|
msgstr "Vuoi eliminare la radio \"%{ radio }\"?"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Modal/*/Title"
|
|
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
|
|
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
|
|
msgstr[0] "Vuoi eseguire %{ action } su %{ count } elemento?"
|
|
msgstr[1] "Vuoi eseguire %{ action } su %{ count } elementi?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
|
|
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
|
|
msgstr "Vuoi ripristinare la tua coda precedente?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domini"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domini"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Moderation/Title"
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domini"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Scarica"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
|
|
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
|
|
msgstr "Trascina e rilascia righe per riordinare le tracce nella playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durata"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Message"
|
|
msgid "E-mail address confirmed"
|
|
msgstr "Indirizzo e-mail confermato"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Easy to use"
|
|
msgstr "Facile da utilizzare"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Edit instance info"
|
|
msgstr "Modifica le info dell'istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
|
|
msgid "Edit moderation rule"
|
|
msgstr "Aggiorna regole di moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Title"
|
|
msgid "Edit this track"
|
|
msgstr "Riproduci questa traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Edit…"
|
|
msgstr "Modifica…"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Edit…"
|
|
msgstr "Modifica…"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Edit…"
|
|
msgstr "Modifica…"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Admin/Link"
|
|
msgid "Edits"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
|
|
msgid "Edits"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Indirizzo email"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Incorpora"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:33
|
|
#: src/components/library/Artist.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Incorpora"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Embed code"
|
|
msgstr "Incorpora codice"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
|
|
msgid "Embed this album on your website"
|
|
msgstr "Incorpora questo album nel tuo sito web"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
|
|
msgid "Embed this artist work on your website"
|
|
msgstr "Incorpora questa traccia nel tuo sito web"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Track/Title"
|
|
msgid "Embed this track on your website"
|
|
msgstr "Incorpora questa traccia nel tuo sito web"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Emitted library follows"
|
|
msgstr "Emessi i follow della libreria"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Emitted messages"
|
|
msgstr "Messaggi emessi"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Abilitato"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Label"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Abilitato"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "End edition"
|
|
msgstr "Fine modifica"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Enter a library URL"
|
|
msgstr "Inserisci l'URL di una libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Enter a radio name…"
|
|
msgstr "Inserisci un nome di una radio…"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Enter album title..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Enter artist name…"
|
|
msgstr "Inserisci il nome di un artista…"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
|
|
msgid "Enter playlist name…"
|
|
msgstr "Inserisci il nome di una playlist…"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Enter the email address binded to your account"
|
|
msgstr "Inserisci l'indirizzo email collegato al tuo account"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
|
msgid "Enter your email"
|
|
msgstr "Inserisci la tua email"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
|
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
|
|
msgstr "Inserisci il tuo codice di invito (non tiene conto di maiuscole o minuscole)"
|
|
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
|
|
msgid "Enter your search query…"
|
|
msgstr "Inserisci i tuoi criteri di ricerca…"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
|
msgid "Enter your username"
|
|
msgstr "Inserisci il tuo nome utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Enter your username or email"
|
|
msgstr "Inserisci il tuo nome utente o l'email"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Error reporting"
|
|
msgstr "Segnalazione errore"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
|
|
msgid "Error while applying action"
|
|
msgstr "Errore durante l'esecuzione dell'azione"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
|
|
msgid "Error while asking for a password reset"
|
|
msgstr "Errore durante la richiesta di un reset della password"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
|
|
msgid "Error while changing your password"
|
|
msgstr "Errore durante la modifica della password"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
|
|
msgid "Error while creating domain"
|
|
msgstr "Errore durante la creazione del dominio"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
|
msgid "Error while creating filter"
|
|
msgstr "Errore durante la creazione della regola"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
|
|
msgid "Error while creating invitation"
|
|
msgstr "Errore durante la creazione dell'invito"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
|
|
msgid "Error while creating rule"
|
|
msgstr "Errore durante la creazione della regola"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table"
|
|
msgid "Error while fetching node info"
|
|
msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni del nodo"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
|
msgid "Error while saving settings"
|
|
msgstr "Errore durante il salvataggio delle impostazioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
|
|
msgid "Error while submitting edit"
|
|
msgstr "Errore durante il salvataggio delle impostazioni"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
|
msgid "Errored"
|
|
msgstr "Si è verificato un errore"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Label"
|
|
msgid "Errored files"
|
|
msgstr "File con errore"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr "Tutti"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
|
|
msgid "Everyone on this instance"
|
|
msgstr "Tutti su questa istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
|
|
msgid "Everyone on this instance"
|
|
msgstr "Tutti su questa istanza"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Everyone on this instance"
|
|
msgstr "Tutti su questa istanza"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Everyone, across all instances"
|
|
msgstr "Tutti, su tutte le istanze"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr "Escludi"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "Data di scadenza"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "Data di scadenza"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Scaduto"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
|
|
msgid "Expired/used"
|
|
msgstr "Scaduto/utilizzato"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
|
|
msgstr "Spiega perchè stai applicando questa regola. In base alla configurazione della tua istanza, questo ti aiuterà a ricordare perchè hai eseguito questa azione su questo account o dominio, e può essere mostrata pubblicamente per aiutare gli utenti a capire quali regole sono applicate qui."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallito"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
|
|
msgid "Failed tracks:"
|
|
msgstr "Tracce con errore:"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Preferiti"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Federation"
|
|
msgstr "Federazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nome file"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Filter name"
|
|
msgstr "Filtra nome"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finito"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finito"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Table.Label"
|
|
msgid "First seen"
|
|
msgstr "Visto per la prima volta"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "First seen"
|
|
msgstr "Visto per la prima volta"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "First seen"
|
|
msgstr "Visto per la prima volta"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "First seen date"
|
|
msgstr "Visto per la prima volta in data"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Segui"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
|
msgid "Follow remote libraries"
|
|
msgstr "Segui librerie remote"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
|
|
msgid "Follow request pending approval"
|
|
msgstr "Richiesta di seguire in attesa di approvazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
|
|
msgid "Following"
|
|
msgstr "Seguendo"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
|
|
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
|
|
msgid "From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
|
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
|
|
msgstr "Funkwhale è compatibile con altri lettori musicali che supportano le Subsonic API."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
|
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
|
|
msgstr "Funkwhale è semplicissimo da usare."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
|
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
|
|
msgstr "Funkwhale è progettato per permetterti di ascoltare facilmente la musica che ti piace, o per farti scoprire nuovi artisti."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
|
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
|
|
msgstr "Funkwhale è gratuito e ti da il controllo sulla tua musica."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
|
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
|
|
msgstr "Funkwhale si preoccupa di gestire la tua musica"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
|
|
msgid "General shortcuts"
|
|
msgstr "Scorciatoie generali"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Get a new invitation"
|
|
msgstr "Ottieni un nuovo invito"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Get me to the library"
|
|
msgstr "Portami alla libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:76
|
|
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
|
|
msgstr "Ottieni metadati di qualità sulla tua musica grazie a <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Get started"
|
|
msgstr "Iniziamo"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:37
|
|
msgid "Getting help"
|
|
msgstr "Ricevendo aiuto"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Vai"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Go to home page"
|
|
msgstr "Vai alla pagina iniziale"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hidden artists"
|
|
msgstr "Sfogliando artisti"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
|
|
msgstr "Nascondi contenuto dell'account o del dominio, ad esclusione dei seguaci."
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
|
|
msgid "Hide content"
|
|
msgstr "Aggiungi contenuto"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
|
|
msgid "Hide content from this artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Home/Title"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Pagina Iniziale"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
|
|
msgid "Hours of music"
|
|
msgstr "Ore di musica"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
|
|
msgstr "Comunque, accedere a Funkwhale da quei client richiede un'altra password che puoi impostare qui sotto."
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
|
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
|
|
msgstr "Se l'indirizzo email fornito nel passo precedente è valido e legato ad un account utente, dovresti ricevere un'email con le istruzioni per il reset nel prossimo paio di minuti."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
|
|
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
|
|
msgstr "Importa musica da varie piattaforme, come YouTube o SoundCloud"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Import reference"
|
|
msgstr "Importa riferimento"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Import status"
|
|
msgstr "Stato dell'importazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
|
msgid "Import status"
|
|
msgstr "Stato dell'importazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "Importato"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
|
msgid "In \"Recently added\" widget"
|
|
msgstr "Aggiunte recentemente"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
|
msgid "In artists and album listings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
|
|
msgid "In favorites"
|
|
msgstr "Nei preferiti"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
|
msgid "In other users favorites and listening history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
|
msgid "In radio suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inattivo"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Increase volume"
|
|
msgstr "Aumenta volume"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
|
|
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
|
|
msgstr[0] "Inserita dalla coda (%{ count } traccia)"
|
|
msgstr[1] "Inserite dalla coda (%{ count } tracce)"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
|
msgid "Instance data"
|
|
msgstr "Dati dell'istanza"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Instance information"
|
|
msgstr "Informazioni sull'istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
|
msgid "Instance radios"
|
|
msgstr "Radio dell'istanza"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
|
msgid "Instance settings"
|
|
msgstr "Impostazioni dell'istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Instance URL"
|
|
msgstr "Dati dell'istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
|
|
msgstr "Tipo di file non valido, assicurati che stai caricando un file audio. Le estensioni di file supportate sono %{ extensions }"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "$1"
|
|
msgid "Invitation code"
|
|
msgstr "Codice di invito"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
|
|
msgid "Invitation code"
|
|
msgstr "Codice di invito"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Admin/Link"
|
|
msgid "Invitations"
|
|
msgstr "Inviti"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Admin/Title"
|
|
msgid "Invitations"
|
|
msgstr "Inviti"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
msgstr "Elenco problemi"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
|
|
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
|
|
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
|
|
msgid "Keep a track of your favorite songs"
|
|
msgstr "Tieni d'occhio le tue tracce preferite"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
|
|
msgid "Known accounts"
|
|
msgstr "Account conosciuti"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title"
|
|
msgid "Known libraries"
|
|
msgstr "Librerie conosciute"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Table.Label"
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Ultime attività"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Ultime attività"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Ultime attività"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Table.Label"
|
|
msgid "Last checked"
|
|
msgstr "Controllato l'ultima volta"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
|
|
msgid "Last modification"
|
|
msgstr "Ultima modifica"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr "Visto l'ultima volta"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "Last seen date"
|
|
msgstr "Visto l'ultima volta in data"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Inizia"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Learn more about this instance"
|
|
msgstr "Scopri di più su questa istanza"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Leave empty for a random code"
|
|
msgstr "Lascia vuoto per un codice casuale"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
|
|
msgid "Leave empty for a responsive widget"
|
|
msgstr "Lascia vuoto per un widget adattivo"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Base.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Librerie"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Librerie"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
|
|
msgstr "Le librerie sono di aiuto per organizzare e condividere la tua collezione musicale. Puoi caricare la tua musica su Funkwhale e condividerla con amici e parenti."
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Libreria"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Libreria"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Message"
|
|
msgid "Library created"
|
|
msgstr "Libreria creata"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Message"
|
|
msgid "Library deleted"
|
|
msgstr "Libreria eliminata"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
|
|
msgid "Library edits"
|
|
msgstr "File della libreria"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Message"
|
|
msgid "Library updated"
|
|
msgstr "Libreria aggiornata"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licenza"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Loading followers…"
|
|
msgstr "Caricando la lista di chi ti segue…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Loading Libraries…"
|
|
msgstr "Caricando le Librerie…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Loading library data…"
|
|
msgstr "Caricando i dati della libreria…"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
|
msgid "Loading notifications…"
|
|
msgstr "Caricando le notifiche…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Loading remote libraries…"
|
|
msgstr "Caricando le librerie remote…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Loading usage data…"
|
|
msgstr "Caricando i dati di utilizzo…"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Favorites/Message"
|
|
msgid "Loading your favorites…"
|
|
msgstr "Caricando i tuoi preferiti…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
|
|
msgid "Local account"
|
|
msgstr "Account locale"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/List item"
|
|
msgid "Local account"
|
|
msgstr "Account locale"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Login/Title"
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Accedi"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
|
|
msgid "Log in to your Funkwhale account"
|
|
msgstr "Accedi al tuo account Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Login/Title"
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Disconnetti"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
|
|
msgid "Logged in as %{ username }"
|
|
msgstr "Accesso effettuato come %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Accedi"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Accedi"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
|
msgid "Login status"
|
|
msgstr "Stato dell'accesso"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Disconnettiti"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
|
|
msgstr "Sembra che tu non abbia ancora nessuna libreria, è tempo di crearne una."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
|
|
#: src/components/audio/Player.vue:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
|
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
|
|
msgstr "Ripetizione disattivata. Clicca per attivare la ripetizione della singola traccia."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
|
|
#: src/components/audio/Player.vue:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
|
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
|
|
msgstr "Ripeti una singola traccia. Clicca per ripetere l'intera coda."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
|
|
#: src/components/audio/Player.vue:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
|
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
|
|
msgstr "Ripete l'intera coda. Clicca per disattivare la ripetizione."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Title"
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Testi"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Menu principale"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
|
msgid "Manage library"
|
|
msgstr "Gestisci libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
|
|
msgid "Manage playlists"
|
|
msgstr "Gestisci playlist"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
|
msgid "Manage users"
|
|
msgstr "Gestisci utenti"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Manage your playlists"
|
|
msgstr "Gestisci le tue playlist"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Mark all as read"
|
|
msgstr "Segna tutte come lette"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Segna come letta"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Mark as unread"
|
|
msgstr "Segna come non letta"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*/Unit"
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
|
|
msgid "Media player"
|
|
msgstr "Riproduttore musicale"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
|
msgid "Member since %{ date }"
|
|
msgstr "Membro da %{ date }"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
|
|
msgid "Menu/*/Hidden text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "Mobile and desktop apps"
|
|
msgstr "Applicazioni desktop e mobile"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr "Moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Moderation/Title"
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr "Moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr "Moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr "Moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
|
|
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
|
|
msgstr "Le regole di moderazione ti aiutano a controllare come la tua istanza interagisce con un dato dominio o account."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
|
msgid "Modification %{ id }"
|
|
msgstr "Data di modifica"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Data di modifica"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Musica"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Musica"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Muto"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
|
|
msgid "Mute activity"
|
|
msgstr "Silenzia attività"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
|
|
msgid "Mute activity"
|
|
msgstr "Silenzia attività"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
|
|
msgid "Mute notifications"
|
|
msgstr "Silenzia notifiche"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
|
|
msgid "Mute notifications"
|
|
msgstr "Silenzia notifiche"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
|
|
msgid "My account"
|
|
msgstr "Mio account"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
|
|
msgid "My awesome description"
|
|
msgstr "La mia stupenda descrizione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
|
msgid "My awesome library"
|
|
msgstr "La mia eccezionale libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
|
|
msgid "My awesome playlist"
|
|
msgstr "La mia eccezionale playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
|
|
msgid "My awesome radio"
|
|
msgstr "La mia eccezionale radio"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title"
|
|
msgid "My libraries"
|
|
msgstr "Le mie librerie"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
|
|
#: src/components/library/EditCard.vue:60
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/Table.Label"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Table.Label"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nuova password"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nuova password"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
|
|
msgid "New tracks will be appended here automatically."
|
|
msgstr "Le nuove tracce saranno allegate qui automaticamente."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
|
|
msgid "New value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
|
msgid "Next track"
|
|
msgstr "Prossima traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item"
|
|
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
|
|
msgstr "Nessun addon, nessun plugin: ti serve solo una libreria in rete"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
|
|
msgid "No album matched your query"
|
|
msgstr "Nessun album corrisponde alla tua ricerca"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
|
|
msgid "No artist matched your query"
|
|
msgstr "Nessun artista corrisponde alla tua ricerca"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
|
|
msgid "No copyright information available for this track"
|
|
msgstr "Nessun testo disponibile per questa traccia."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
|
|
msgid "No licensing information for this track"
|
|
msgstr "Non abbiamo nessuna informazione sulla licenza di questa traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
|
|
msgid "No lyrics available for this track."
|
|
msgstr "Nessun testo disponibile per questa traccia."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
|
|
msgid "No matching library."
|
|
msgstr "Nessuna libreria corrispondente."
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
|
msgid "No notification to show."
|
|
msgstr "Nessuna notifica da visualizzare."
|
|
|
|
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "No results were found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Nobody except me"
|
|
msgstr "Nessuno tranne me"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
|
|
msgid "Nobody except me"
|
|
msgstr "Nessuno tranne me"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
|
|
msgid "Nobody except me"
|
|
msgstr "Nessuno tranne me"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Nobody is following this library"
|
|
msgstr "Nessuno segue questa libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Not used"
|
|
msgstr "Non utilizzato"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Notifications/Title"
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notifiche"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notifiche"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "Official website"
|
|
msgstr "Sito ufficiale"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Vecchia password"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
|
|
msgid "Old value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Aperto"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
|
msgid "Open profile"
|
|
msgstr "Apri profilo"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
|
msgid "Open website"
|
|
msgstr "Apri sito web"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
|
msgid "Or customize your rule"
|
|
msgstr "O personalizza la tua regola"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Ordine"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Ordering direction"
|
|
msgstr "Direzione di ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Ordering direction"
|
|
msgstr "Direzione di ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Ordering direction"
|
|
msgstr "Direzione di ordinamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Proprietario"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/*/Title"
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Pagina non trovata"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Title"
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
msgstr "Pagina non trovata!"
|
|
|
|
#: front/src/components/Pagination.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
|
|
msgid "Pagination"
|
|
msgstr "Impaginazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Message"
|
|
msgid "Password updated"
|
|
msgstr "Password aggiornata"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
|
|
msgid "Password updated successfully"
|
|
msgstr "Password aggiornata con successo"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Pause track"
|
|
msgstr "Metti in pausa"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Pause/play the current track"
|
|
msgstr "Pausa/riproduci la traccia corrente"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "In pausa"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "In sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
|
msgid "Pending approval"
|
|
msgstr "Approvazione in sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Label"
|
|
msgid "Pending files"
|
|
msgstr "File in sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
|
|
msgid "Pending follow requests"
|
|
msgstr "Richiesta di seguire in sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
|
|
msgid "Pending review"
|
|
msgstr "File in sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
|
msgid "Pending review"
|
|
msgstr "File in sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
|
|
msgid "Pending review edits"
|
|
msgstr "File in sospeso"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permessi"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permessi"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Riproduci"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Riproduci"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Play all"
|
|
msgstr "Riproduci tutto"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:17
|
|
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
|
|
msgid "Play all"
|
|
msgstr "Riproduci tutto"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Play all"
|
|
msgstr "Riproduci tutto"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Play all albums"
|
|
msgstr "Riproduci tutti gli album"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
|
|
msgid "Play next"
|
|
msgstr "Riproduci la prossima"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
|
msgid "Play next"
|
|
msgstr "Riproduci la prossima"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Play next track"
|
|
msgstr "Riproduci traccia successiva"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
|
|
msgid "Play now"
|
|
msgstr "Riproduci ora"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
|
msgid "Play now"
|
|
msgstr "Riproduci ora"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Play previous track"
|
|
msgstr "Riproduci traccia precedente"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
|
msgid "Play similar songs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
|
|
msgid "Play this track"
|
|
msgstr "Riproduci questa traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Play track"
|
|
msgstr "Riproduci traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
|
|
msgid "Play..."
|
|
msgstr "Riproduci..."
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Lista di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
|
|
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
|
|
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
|
|
msgstr[0] "Lista di riproduzione contenente %{ count } traccia, di %{ username }"
|
|
msgstr[1] "Lista di riproduzione contenente %{ count } tracce, di %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Message"
|
|
msgid "Playlist created"
|
|
msgstr "Lista di riproduzione creata"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Title"
|
|
msgid "Playlist editor"
|
|
msgstr "Modifica lista di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
|
|
msgid "Playlist name"
|
|
msgstr "Nome lista di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Message"
|
|
msgid "Playlist updated"
|
|
msgstr "Lista di riproduzione aggiornata"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
|
|
msgid "Playlist visibility"
|
|
msgstr "Visibilità lista di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Liste di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Home/Link"
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Liste di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Liste di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Liste di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Liste di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item"
|
|
msgid "Playlists? We got them"
|
|
msgstr "Liste di riproduzione? Ce le abbiamo"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
|
|
msgid "Please double-check your password is correct"
|
|
msgstr "Per favore controlla se la tua password è corretta"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
|
|
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
|
|
msgstr "Per favore controlla se la combinazione nome utente/password è corretta"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
|
|
msgstr "PNG, GIF or JPG. Massimo 2MB. Saranno scalate a 400x400px."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
|
|
msgstr "Evita che l'account o il dominio facciano scattare notifiche, ad esclusione dei seguaci."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Anteprima"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
|
msgid "Previous track"
|
|
msgstr "Traccia precedente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
|
msgid "Problem during scanning"
|
|
msgstr "Errore durante la scansione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "Procedi"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
|
|
msgid "Proceed to login"
|
|
msgstr "Procedi all'accesso"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Elaborazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
|
msgid "Purge errored files?"
|
|
msgstr "Rimuovere file con errori?"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
|
msgid "Purge pending files?"
|
|
msgstr "Rimuovere file in attesa?"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
|
msgid "Purge skipped files?"
|
|
msgstr "Rimuovere file saltati?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "Coda"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Queue/Message"
|
|
msgid "Queue shuffled!"
|
|
msgstr "Coda mischiata!"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Radio/Title"
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Radio/Title"
|
|
msgid "Radio Builder"
|
|
msgstr "Creatore Radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Message"
|
|
msgid "Radio created"
|
|
msgstr "Radio creata"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Radio name"
|
|
msgstr "Nome radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Message"
|
|
msgid "Radio updated"
|
|
msgstr "Radio aggiornata"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Home/Link"
|
|
msgid "Radios"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Radio/Title"
|
|
msgid "Radios"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Motivazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Received library follows"
|
|
msgstr "Ricevuto un follow della libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "Received messages"
|
|
msgstr "Messaggi ricevuti"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "Received messages"
|
|
msgstr "Messaggi ricevuti"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Recent edits"
|
|
msgstr "Aggiunte recentemente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Recent edits awaiting review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "Aggiunte recentemente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Recently favorited"
|
|
msgstr "Preferiti recenti"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Recently listened"
|
|
msgstr "Ascoltate recentemente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Refresh node info"
|
|
msgstr "Aggiorna informazioni del nodo"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Refresh table content"
|
|
msgstr "Aggiorna tabella dei contenuti"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
|
|
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
|
|
msgstr "Le registrazioni sono chiuse su questa istanza, hai bisogno di un codice d'invito per registrarti."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
|
|
msgid "regular user"
|
|
msgstr "utente semplice"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Rifiuta"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
|
|
msgid "Reject media"
|
|
msgstr "Rifiuta media"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
|
|
msgid "Reject media"
|
|
msgstr "Rifiuta media"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rifiutato"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rifiutato"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rifiutato"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
|
|
msgid "Remote libraries"
|
|
msgstr "Librerie remote"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
|
|
msgstr "Le librerie remote sono di proprietà di altri utenti nella rete. Puoi accedervi se sono pubbliche o se ti è stato dato l'accesso ad esse."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Remove avatar"
|
|
msgstr "Rimuovi avatar"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
|
|
msgid "Remove filter"
|
|
msgstr "Rimuovi avatar"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
|
|
msgstr "Rimuovi completamente tracce caricate ma non ancora processate, aggiungendo lo spazio corrispondente alla tua quota."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
|
|
msgstr "Rimuove completamente le tracce caricate ma che sono state saltate durante la fase di importazione, aggiungendo lo spazio corrispondente alla tua quota."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
|
|
msgstr "Rimuove completamente le tracce caricate ma che non sono state processate correttamente, aggiungendo lo spazio corrispondente alla tua quota."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Request a new password"
|
|
msgstr "Richiedi una nuova password"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Request a new password"
|
|
msgstr "Richiedi una nuova password"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
|
msgid "Request a new Subsonic API password?"
|
|
msgstr "Richiedere una nuova password API Subsonic?"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Request a password"
|
|
msgstr "Richiedi una password"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Signup/Title"
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "Resetta la tua password"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "Resetta la tua password"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Title"
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "Resetta la tua password"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
|
|
msgid "Restart import"
|
|
msgstr "Riavvia importazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
|
|
#: src/components/library/Radios.vue:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
|
|
msgid "Results per page"
|
|
msgstr "Risultati per pagina"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "Results per page"
|
|
msgstr "Risultati per pagina"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
|
msgid "Results per page"
|
|
msgstr "Risultati per pagina"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
|
|
msgid "Results per page"
|
|
msgstr "Risultati per pagina"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Retrict to unreviewed edits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
|
|
msgid "Return to login"
|
|
msgstr "Torna alla pagina di accesso"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Link"
|
|
msgid "Review my filters"
|
|
msgstr "Vedi files"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regola"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Message"
|
|
msgid "Scan launched"
|
|
msgstr "Scansione avviata"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Scan now"
|
|
msgstr "Scansiona ora"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
|
msgid "Scan pending"
|
|
msgstr "Crescente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Message"
|
|
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
|
|
msgstr "Scansione saltata (la scansione precedente è troppo recente)"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
|
msgid "Scanned"
|
|
msgstr "Scansionata"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
|
msgid "Scanned with errors"
|
|
msgstr "Scansione eseguita con errori"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
|
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
|
|
msgstr "Scansionando... (%{ progress }%)"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:10
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
|
|
msgid "Search a remote library"
|
|
msgstr "Cerca una libreria remota"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Search by account, summary, domain…"
|
|
msgstr "Cerca per titolo, artista, dominio…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
|
msgstr "Cerca per dominio, nome utente, descrizione…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Search by name…"
|
|
msgstr "Cerca per nome…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Search by title, artist, album…"
|
|
msgstr "Cerca per titolo, artista, album…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
|
|
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
|
|
msgstr "Cerca per nome utente, email, codice…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
|
|
msgstr "Cerca per nome utente, indirizzo e-mail, nome…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
|
|
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
|
|
msgstr "Cerca per artisti, album, tracce…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Title"
|
|
msgid "Search for some music"
|
|
msgstr "Cerca un po' di musica"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
|
|
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
|
|
msgstr "Cerca su lyrics.wikia.com"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:22
|
|
#: src/components/library/Artist.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Search on Wikipedia"
|
|
msgstr "Cerca su Wikipedia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
|
|
msgid "Search on Wikipedia"
|
|
msgstr "Cerca su Wikipedia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:35
|
|
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
|
|
msgid "Secondary menu"
|
|
msgstr "Menu secondario"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
|
|
msgid "Sections"
|
|
msgstr "Sezioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
|
|
msgid "Select a filter"
|
|
msgstr "Seleziona un filtro"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
|
|
msgid "Select all %{ total } elements"
|
|
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
|
|
msgstr[0] "Seleziona tutti %{ total } elemento"
|
|
msgstr[1] "Seleziona tutti %{ total } elementi"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
|
|
msgid "Select only current page"
|
|
msgstr "Seleziona solo la pagina attuale"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Message"
|
|
msgid "Settings updated"
|
|
msgstr "Impostazioni aggiornate"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "Settings updated successfully."
|
|
msgstr "Impostazioni aggiornate con successo."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Share link"
|
|
msgstr "Condividi collegamento"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
|
|
msgstr "Condividi questo collegamento con altri utenti in modo che possano richiedere l'accesso alla tua libreria."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title"
|
|
msgid "Sharing link"
|
|
msgstr "Condividi collegamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
|
|
msgid "Show %{ count } more track"
|
|
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
|
|
msgstr[0] "Mostra %{ count } traccia in più"
|
|
msgstr[1] "Mostra %{ count } tracce in più"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
|
|
msgid "Show 1 more album"
|
|
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
|
|
msgstr[0] "Mostra 1 altro album"
|
|
msgstr[1] "Mostra %{ count } altri album"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Show all edits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Show available keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera disponibili"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
|
|
msgid "Show read notifications"
|
|
msgstr "Mostra notifiche lette"
|
|
|
|
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Show/hide password"
|
|
msgstr "Mostra/nascondi password"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
|
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
|
|
msgstr "Mostrando risultati %{ start }-%{ end } su %{ total }"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
|
|
msgstr "Mostrando risultati %{ start }-%{ end } su %{ total }"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
|
|
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
|
|
msgstr "Mostrando risultati %{ start }-%{ end } su %{ total }"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Shuffle queue"
|
|
msgstr "Mischia la tua coda"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Shuffle your queue"
|
|
msgstr "Mischia la tua coda"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Signup/Title"
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
msgstr "Registrati"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
|
|
msgid "Sign-up"
|
|
msgstr "Registrati"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Table.Label"
|
|
msgid "Sign-up date"
|
|
msgstr "Data di registrazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
|
|
msgid "Sign-up date"
|
|
msgstr "Data di registrazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensione"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Dimensione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Saltato"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Saltato"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Label"
|
|
msgid "Skipped files"
|
|
msgstr "File saltati"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
|
|
msgstr "Ci dispiace, la pagina che hai richiesto non esiste:"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "Codice sorgente"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
|
|
msgid "Staff member"
|
|
msgstr "Membro dello staff"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
|
|
msgid "Staff member"
|
|
msgstr "Membro dello staff"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
|
|
msgid "Start radio"
|
|
msgstr "Ferma radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Start radio"
|
|
msgstr "Ferma radio"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiche"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
|
|
msgstr "Le statistiche sono calcolate da attività conosciute e contenuti della tua istanza, e non riflette l'attività generale per questo account"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
|
|
msgstr "Le statistiche sono calcolate da attività conosciute e contenuti della tua istanza, e non riflette l'attività generale per questo dominio"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
|
|
msgid "Stop radio"
|
|
msgstr "Ferma radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Stop radio"
|
|
msgstr "Ferma radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Invia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Submit and apply edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Submit another edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Submit suggestion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Subsonic"
|
|
msgstr "Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
|
msgid "Subsonic API password"
|
|
msgstr "Password API Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Suggest a change using the form below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Title"
|
|
msgid "Suggest an edit on this track"
|
|
msgstr "Non possiamo caricare questa traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
|
|
msgid "Suggested choices"
|
|
msgstr "Scelte suggerite"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Riepilogo"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Summary (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
|
|
msgid "Support forum"
|
|
msgstr "Forum di supporto"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
|
|
msgstr "Estensioni supportate: %{ extensions }"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
|
msgid "Syncing changes to server…"
|
|
msgstr "Sincronizzando le modifiche con il server…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
|
msgid "Text copied to clipboard!"
|
|
msgstr "Testo copiato negli appunti!"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
|
|
msgid "Text copied to clipboard!"
|
|
msgstr "Testo copiato negli appunti!"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
|
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
|
|
msgstr "È molto semplice: amavamo Grooveshark e volevamo creare qualcosa ancora più bello."
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
|
|
msgstr "Il logo di Funkwhale è stato gentilmente disegnato e concesso da Francis Gading."
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
|
|
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
|
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
|
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
|
|
msgstr "La libreria e tutte le sue tracce saranno eliminate. Questa azione è irreversibile."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/List item"
|
|
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
|
|
msgstr "I file musicali che stai caricando sono correttamente etichettati:"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
|
|
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
|
msgstr "La traccia seguente verrà riprodotta automaticamente tra pochi secondi…"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item"
|
|
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
|
|
msgstr "La piattaforma è libera e open source, puoi installarla e modificarla senza problemi"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
|
|
msgid "The playlist could not be created"
|
|
msgstr "Lista di riproduzione creata"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
|
|
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
|
msgid "The server might be down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
|
|
msgstr "L'API Subsonic non è disponibile su questa istanza Funkwhale."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
|
|
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
|
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
|
|
msgid "The track can't be added to a playlist"
|
|
msgstr "Non possiamo aggiungere la traccia alla lista di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
|
|
msgid "The track cannot be loaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/List item"
|
|
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
|
|
msgstr "I file musicali caricati sono in formato OGG, Flac o MP3"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
|
|
msgstr "Offriamo vari modi per recuperare nuovi contenuti e renderli disponibili qui."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
|
msgid "This action is irreversible."
|
|
msgstr "Questa azione è irreversibile."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
|
|
msgid "This album is present in the following libraries:"
|
|
msgstr "Questo album è presente nelle seguenti librerie:"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
|
msgid "This artist is present in the following libraries:"
|
|
msgstr "Questo artista è presente nelle seguenti librerie:"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
|
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
|
|
msgstr "Questo dominio è soggetto a regole specifiche di moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
|
|
msgstr "Questa istanza offre fino a %{quota} di spazio di archiviazione per ogni utente."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
|
|
msgid "This is you!"
|
|
msgstr "Questo sei tu!"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
|
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
|
|
msgstr "Questa libreria contiene la mia musica personale, spero vi piaccia."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
|
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
|
|
msgstr "Questa libreria è privata e la tua approvazione dal suo proprietario è necessaria per accedere al suo contenuto"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
|
msgid "This library is public and you can access its content freely"
|
|
msgstr "Questa libreria è pubblica e tu puoi accedere al suo contenuto liberamente"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
|
|
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
|
|
msgstr "Questo può coinvolgere molti elementi o avere conseguenze irreversibili, per favore ricontrolla se è proprio quello che vuoi."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "This reference will be used to group imported files together."
|
|
msgstr "Questo riferimento sarà utilizzato per raggruppare file importati."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
|
|
msgstr "Non è stato possibile processare questa traccia, assicurati che sia correttamente etichettata"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
|
|
msgstr "La traccia è stata caricata ma non ancora processata dal server"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "This track is already present in one of your libraries"
|
|
msgstr "La traccia era già presente in una delle tue librerie"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
|
|
msgid "This track is not available in any library you have access to"
|
|
msgstr "Questa traccia non è disponibile in nessuna libreria alla quale hai accesso"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
|
|
msgid "This track is present in the following libraries:"
|
|
msgstr "Questa traccia è presente nelle seguenti librerie:"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
|
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
|
|
msgstr "Questo cancellerà questa lista di riproduzione e non può essere annullato."
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
|
|
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
|
|
msgstr "Questo cancellerà questa radio e non può essere annullato."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
|
|
msgstr "Questo disabiliterà completamente l'accesso alla API Subsonic dagli account."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
|
|
msgstr "Questo ti disconnetterà dai dispositivi esistenti che utilizzano la password attuale."
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
|
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
|
|
msgstr "Questo cancellerà tutte le tracce da questa lista di riproduzione e non può essere annullato."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
|
|
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
|
|
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
|
msgid "Toggle queue looping"
|
|
msgstr "Cambia tipo di riproduzione della coda"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Total size"
|
|
msgstr "Dimensione totale"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Total size"
|
|
msgstr "Dimensione totale"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
|
msgid "Total size of the files in this library"
|
|
msgstr "Dimensione totale dei files in questa libreria"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Total users"
|
|
msgstr "Utenti totali"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Track/Title"
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
|
|
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
|
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
|
|
msgid "Track information"
|
|
msgstr "Informazioni traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
|
|
msgid "Track name"
|
|
msgstr "Nome traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/Table.Label"
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Tracce"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Base.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Tracce"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Tracce"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Title/Name"
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Tracce"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Tracce"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Tracce"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
|
msgid "Tracks by this artist"
|
|
msgstr "Tracce di questo artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
|
|
msgid "Tracks favorited"
|
|
msgstr "Tracce preferite"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
|
|
msgid "tracks listened"
|
|
msgstr "tracce ascoltate"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
|
|
msgid "Tracks matching filter"
|
|
msgstr "Filtro corrispondenze traccia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
|
|
msgid "Under moderation rule"
|
|
msgstr "Sotto regole di moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
|
|
msgid "Under moderation rule"
|
|
msgstr "Sotto regole di moderazione"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
|
|
msgid "Unfollow"
|
|
msgstr "Smetti di seguire"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Unfollow"
|
|
msgstr "Smetti di seguire"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
|
msgid "Unfollow this library?"
|
|
msgstr "Smettere di seguire questa libreria?"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph"
|
|
msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
|
|
msgstr "Sfortunatamente i proprietari di questa istanza non hanno ancora avuto tempo di completare questa pagina."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Unlimited music"
|
|
msgstr "Musica illimitata"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "Unmute"
|
|
msgstr "Non silenziare"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Update avatar"
|
|
msgstr "Aggiorna avatar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "Aggiorna libreria"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Update playlist"
|
|
msgstr "Aggiorna lista di riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Update settings"
|
|
msgstr "Aggiorna impostazioni"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
|
|
msgid "Update your password"
|
|
msgstr "Aggiorna la tua password"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
|
|
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Carica"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
|
|
msgid "Upload a new avatar"
|
|
msgstr "Carica un nuovo avatar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
|
msgid "Upload audio content"
|
|
msgstr "Carica contenuto audio"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
|
msgid "Upload date"
|
|
msgstr "Data di caricamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
|
|
msgstr "Caricamento non riuscito, assicurati che il file non sia troppo grande e di non aver esaurito la tua quota"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
|
|
msgstr "Carica file musicali (mp3, ogg, flac, ecc.) dalla tua libreria personale direttamente dal tuo browser per goderne qui."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
|
msgid "Upload new tracks"
|
|
msgstr "Carica nuove tracce"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Upload quota"
|
|
msgstr "Quota di caricamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
|
msgid "Upload timeout, please try again"
|
|
msgstr "Caricamento scaduto, per favore riprova"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table"
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Caricato"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Caricamento"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table"
|
|
msgid "Uploading…"
|
|
msgstr "Caricamento…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Caricati"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
|
msgid "Use another instance"
|
|
msgstr "Usa un'altra istanza"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
|
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
|
|
msgstr "Usa questo modulo per richiedere un reset della password. Ti invieremo una email all'indirizzo fornito con le istruzioni per resettare la tua password."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
|
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
|
|
msgstr "Usa questa impostazione per abilitare/disabilitare temporaneamente la regola senza rimuoverla completamente."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usati"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
|
|
msgid "User activity"
|
|
msgstr "Attività utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Track/Title"
|
|
msgid "User libraries"
|
|
msgstr "Librerie utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Title/Name"
|
|
msgid "User libraries"
|
|
msgstr "Librerie utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
|
msgid "User libraries"
|
|
msgstr "Librerie utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
|
msgid "User radios"
|
|
msgstr "Radio dell'utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/*"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Nome utente o email"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "utenti"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utenti"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utenti"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utenti"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
|
|
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Admin/Title"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utenti"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utenti"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Admin/Link"
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utenti"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:29
|
|
msgid "Using Funkwhale"
|
|
msgstr "Utilizzando Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Footer/*/List item"
|
|
msgid "Version %{version}"
|
|
msgstr "Versione (%{version})"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Vedi files"
|
|
|
|
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
|
|
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
|
|
msgid "View on MusicBrainz"
|
|
msgstr "Vedi su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
|
|
msgid "View on MusicBrainz"
|
|
msgstr "Vedi su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:26
|
|
#: src/components/library/Artist.vue:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
|
msgid "View on MusicBrainz"
|
|
msgstr "Vedi su MusicBrainz"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilità"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
|
msgid "Visibility: everyone on this instance"
|
|
msgstr "Visibilità: tutti su questa istanza"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
|
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
|
|
msgstr "Visibilità: tutti, incluse altre istanze"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
|
msgid "Visibility: nobody except me"
|
|
msgstr "Visibilità: nessuno tranne me"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/"
|
|
msgid "Volume %{ number }"
|
|
msgstr "Volume %{ number }"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
|
|
msgid "We cannot create your account"
|
|
msgstr "Non possiamo creare il tuo account"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
|
|
msgid "We cannot log you in"
|
|
msgstr "Non riusciamo a farti accedere"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item"
|
|
msgid "We do not track you or bother you with ads"
|
|
msgstr "Noi non ti tracciamo o infastidiamo con pubblicità"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Link"
|
|
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
|
|
msgstr "Ti consigliamo di utilizzare Picard per quello scopo."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "We think listening to music should be simple."
|
|
msgstr "Noi pensiamo che ascoltare musica debba essere semplice."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Home/Title"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Benvenuto"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
|
|
msgid "Welcome on Funkwhale"
|
|
msgstr "Benvenuto su Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Why funkwhale?"
|
|
msgstr "Perchè Funkwhale?"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
|
|
msgid "Widget height"
|
|
msgstr "Altezza del widget"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
|
|
msgid "Widget width"
|
|
msgstr "Larghezza del widget"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
|
|
msgid "Yes, log me out!"
|
|
msgstr "Si, disconnettimi!"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
|
|
msgstr "Sarai in grado di condividere la tua libreria con altre persone, indipendentemente dalla sua visibilità."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
|
|
msgstr "Stai per caricare della musica nella tua libreria. Prima di procedere, per favore assicurati che:"
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
|
|
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
|
|
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
|
|
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
|
|
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
|
|
msgstr "Sei attualmente connesso come %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
|
|
msgctxt "Content/Library/List item"
|
|
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
|
|
msgctxt "*/Instance/Message"
|
|
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
|
|
msgstr "Puoi seguire librerie di altri utenti per avere accesso a nuova musica. Le librerie pubbliche possono essere seguite immediatamente, mentre seguire le librerie private richiede l'approvazione del suo proprietario."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/List item"
|
|
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
|
|
msgstr "Puoi invitare amici e familiari sulla tua istanza così possono fruire della tua musica"
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
|
msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
|
msgid "You can now use the service without limitations."
|
|
msgstr "Ora puoi usare il servizio senza limitazioni."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
|
|
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
|
|
msgstr "Puoi usare questa interfaccia per creare la tua radio personalizzata, che riprodurrà tracce in accordo con i tuoi criteri."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
|
|
msgstr "Puoi usarli per godere delle tue liste di riproduzione e musica anche quando non collegato, dal tuo cellulare o tablet, per esempio."
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
|
msgid "You don't have any rule in place for this account."
|
|
msgstr "Non hai nessuna regola attiva per questo account."
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
|
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
|
|
msgstr "Non hai nessuna regola attiva per questo dominio."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
|
|
msgid "You have a radio playing"
|
|
msgstr "Hai una radio in riproduzione"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
|
|
msgid "You may have a connectivity issue."
|
|
msgstr "Potresti avere un problema di connettività."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/List item"
|
|
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
|
|
msgstr "Sarai disconnesso da questa sessione e dovrai accedere con una nuova"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
|
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
|
|
msgstr "Dovrai aggiornare la tua password sui tuoi dispositivi che utilizzano questa password."
|
|
|
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
|
|
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
|
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
|
|
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
|
msgid "Your avatar cannot be saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
|
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
|
msgid "Your edit was successfully submitted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Head/Favorites/Title"
|
|
msgid "Your Favorites"
|
|
msgstr "I Tuoi Preferiti"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Home/Title"
|
|
msgid "Your music, your way"
|
|
msgstr "La tua musica, il tuo modo di essere"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Notifications/Title"
|
|
msgid "Your notifications"
|
|
msgstr "Le tue notifiche"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
|
|
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
|
msgid "Your password cannot be changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
|
|
msgid "Your password has been updated successfully."
|
|
msgstr "La tua password è stata aggiornata con successo."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
|
msgid "Your settings can't be updateds"
|
|
msgstr "Impostazioni aggiornate"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Popup/Settings/List item"
|
|
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
|
|
msgstr "La tua password Subsonic sarà cambiata con una nuova e casuale, e sarai disconnesso dai dispositivi che utilizzano ancora la vecchia password Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/edits.js:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titolo"
|
|
|
|
#: front/src/edits.js:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licenza"
|
|
|
|
#: front/src/edits.js:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Impaginazione"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
|
|
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
|
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
|
msgstr[0] "Album contenente %{ count } traccia, di %{ artist }"
|
|
msgstr[1] "Album contenente %{ count } tracce, di %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "*/Queue/Message"
|
|
msgid "%{ count } track was added to your queue"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
|
|
msgstr[0] "%{ count } traccia è stata aggiunta alla tua coda"
|
|
msgstr[1] "%{ count } tracce sono state aggiunte alla tua coda"
|