# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the front package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-02 07:51+0000\n" "Last-Translator: Sylke Vicious \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2.2\n" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }" msgstr "\"%{ title }\", di %{ artist }" #: front/src/components/Sidebar.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(%{ index } of %{ length })" msgstr "(%{ index } su %{ length })" #: front/src/components/Sidebar.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ count } on %{ total } selected" msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected" msgstr[0] "%{ count } su %{ total } selezionato" msgstr[1] "%{ count } su %{ total } selezionati" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } traccia" msgstr[1] "%{ count } tracce" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39 #: src/views/content/remote/Card.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } traccia" msgstr[1] "%{ count } tracce" #: front/src/components/Sidebar.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } traccia" msgstr[1] "%{ count } tracce" #: front/src/components/library/Artist.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums" msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums" msgstr[0] "%{ count } traccia in %{ albumsCount } album" msgstr[1] "%{ count } tracce in %{ albumsCount } album" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81 msgid "%{ count } track matching combined filters" msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters" msgstr[0] "%{ count } traccia corrisponde ai filtri combinati" msgstr[1] "%{ count } tracce corrispondono ai filtri combinati" #: front/src/components/playlists/Card.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Card/List item" msgid "%{ count} track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count} traccia" msgstr[1] "%{ count} tracce" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "%{ current } used on %{ max } allowed" msgstr "%{ current } usato su %{ max } consentito" #: front/src/components/common/Duration.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ hours } h %{ minutes } min" msgstr "%{ hours } o %{ minutes } min" #: front/src/components/common/Duration.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ minutes } min" msgstr "%{ minutes } min" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } ha accettato la tua richiesta di seguire la libreria \"%{ library }\"" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } segue la tua libreria \"%{ library }\"" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } vuole seguire la tua libreria \"%{ library }\"" #: front/src/components/auth/Profile.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Head/Profile/Title" msgid "%{ username }'s profile" msgstr "Profilo di %{ username }" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card" msgid "1 album" msgid_plural "%{ count } albums" msgstr[0] "1 album" msgstr[1] "%{ count } album" #: front/src/components/favorites/List.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Title" msgid "1 favorite" msgid_plural "%{ count } favorites" msgstr[0] "1 mi piace" msgstr[1] "%{ count } mi piace" #: front/src/components/Home.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "A clean library" msgstr "Pulisci libreria" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:229 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:230 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "A network error occured while uploading this file" msgstr "C'è stato un errore durante il caricamento di questo file" #: front/src/components/library/EditForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "*/*/Placeholder" msgid "A short summary describing your changes." msgstr "C'è stato un errore durante il salvataggio delle tue modifiche" #: front/src/components/About.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About %{ instance }" msgstr "A proposito di %{ instance }" #: front/src/components/Footer.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/Title" msgid "About %{instanceName}" msgstr "A proposito di %{instanceName}" #: front/src/components/Footer.vue:45 msgid "About Funkwhale" msgstr "A proposito di Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/List item.Link" msgid "About page" msgstr "Pagina di informazioni" #: front/src/components/About.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Head/About/Title" msgid "About this instance" msgstr "A proposito di questa istanza" #: front/src/components/About.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About this instance" msgstr "A proposito di questa istanza" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Accepted" msgstr "Accettato" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Access disabled" msgstr "Accesso disabilitato" #: front/src/components/Home.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters" msgstr "Accedi alla tua musica da un'interfaccia pulita che si focalizza su quello che conta davvero" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Account data" msgstr "Dati dell'account" #: front/src/components/auth/Settings.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni dell'account" #: front/src/components/auth/Settings.vue:311 #, fuzzy msgctxt "Head/Settings/Title" msgid "Account Settings" msgstr "Impostazioni dell'account" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun" msgid "Account status" msgstr "Stato dell'account" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "Account's email" msgstr "Email dell'account" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Account" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Account" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Accounts" msgstr "Account" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Action" msgstr "Azione" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element" msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements" msgstr[0] "L'azione %{ action } è stata lanciata con successo su %{ count } elemento" msgstr[1] "L'azione %{ action } è stata lanciata con successo su %{ count } elementi" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)" msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun" msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Active" msgstr "Attivo" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Activity" msgstr "Attività" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:7 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun" msgid "Activity visibility" msgstr "Visibilità dell'attività" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb" msgid "Add a domain" msgstr "Aggiungi un dominio" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add a moderation policy" msgstr "Aggiungi una nuova regola di moderazione" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Add a new moderation rule" msgstr "Aggiungi una nuova regola di moderazione" #: front/src/views/content/Home.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Add and manage content" msgstr "Aggiungi e gestisci contenuti" #: front/src/views/content/Base.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Head/Library/Title" msgid "Add content" msgstr "Aggiungi contenuto" #: front/src/components/Sidebar.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Add content" msgstr "Aggiungi contenuto" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Add filter" msgstr "Aggiungi filtro" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "Add filters to customize your radio" msgstr "Aggiungi filtri per personalizzare la tua radio" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Add to current queue" msgstr "Aggiungi alla coda attuale" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to playlist…" msgstr "Aggiungi alla playlist…" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Add to queue" msgstr "Aggiungi alla coda" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb" msgid "Add to this playlist" msgstr "Aggiungi a questa playlist" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb" msgid "Add track" msgstr "Aggiungi traccia" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Admin" msgstr "Amministratore" #: front/src/components/Sidebar.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun" msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" #: front/src/components/library/Album.vue:149 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title/Name" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/metadata/Search.vue:134 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Album name" msgstr "Nome album" #: front/src/components/library/Library.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/audio/Search.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/instance/Stats.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/library/Albums.vue:120 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/library/Artist.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Albums by this artist" msgstr "Albums di questo artista" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "All" msgstr "Tutto" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "All" msgstr "Tutto" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "All %{ count } element selected" msgid_plural "All %{ count } elements selected" msgstr[0] "%{ count } su %{ total } selezionato" msgstr[1] "%{ count } su %{ total } selezionati" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "An error occured while saving your changes" msgstr "C'è stato un errore durante il salvataggio delle tue modifiche" #: front/src/components/auth/Login.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message/List item" msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto, questo significa che il server è offline o non può essere raggiunto" #: front/src/components/library/EditCard.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Approve" msgstr "Approva" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb" msgid "Approve" msgstr "Approva" #: front/src/components/library/EditCard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved" msgstr "Approva" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Approved" msgstr "Approva" #: front/src/components/library/EditCard.vue:21 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved and applied" msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title" msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?" #: front/src/components/metadata/Search.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/library/Artist.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Artist name" msgstr "Nome dell'artista" #: front/src/components/audio/Search.vue:65 #, fuzzy msgctxt "*/Search/Input.Placeholder" msgid "Artist, album, track…" msgstr "Artista, album, traccia…" #: front/src/components/library/Artists.vue:117 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artists" msgstr "Artisti" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Artists" msgstr "Artisti" #: front/src/components/instance/Stats.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Artists" msgstr "Artisti" #: front/src/components/audio/Search.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Artists" msgstr "Artisti" #: front/src/components/library/Library.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Artists" msgstr "Artisti" #: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: front/src/components/library/Albums.vue:25 #: src/components/library/Artists.vue:25 #: front/src/components/library/Radios.vue:44 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Ask for a password reset" msgstr "Chiedi un reset della password" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Audio content" msgstr "Contenuto audio" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Audio player shortcuts" msgstr "Scorciatoie del lettore audio" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Available playlists" msgstr "Playlist disponibili" #: front/src/components/auth/Settings.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link" msgid "Back to login" msgstr "Torna alla pagina di accesso" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Blocca tutto" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Blocca tutto" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)" msgstr "Blocca tutto da questo account o dominio. Questo prevenirà qualsiasi interazione con l'entità, ed eliminerà i relativi contenuti (caricamenti, librerie, richieste di seguire, ecc.)" #: front/src/components/Sidebar.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb" msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: front/src/components/library/Library.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link/Verb" msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" #: front/src/components/Sidebar.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Browse library" msgstr "Sfoglia libreria" #: front/src/components/library/Albums.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Title" msgid "Browsing albums" msgstr "Sfogliando radio" #: front/src/components/library/Artists.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Browsing artists" msgstr "Sfogliando artisti" #: front/src/views/playlists/List.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Browsing playlists" msgstr "Sfogliando playlists" #: front/src/components/library/Radios.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Browsing radios" msgstr "Sfogliando radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Builder" msgstr "Crea" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "By %{ artist }" msgstr "Di %{ artist }" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content." msgstr "Smettendo di seguire questa libreria, perderai l'accesso al suo contenuto." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Cached size" msgstr "Dimensione in cache" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Button/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/library/Album.vue:47 #: src/components/library/Artist.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/library/EditForm.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)" msgid "Candidates" msgstr "Candidati" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:226 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:227 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big" msgstr "Impossibile caricare questo file, controlla che non sia troppo grande" #: front/src/components/Footer.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" msgid "Change language" msgstr "Cambia lingua" #: front/src/components/auth/Settings.vue:68 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Change my password" msgstr "Cambia la mia password" #: front/src/components/auth/Settings.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label" msgid "Change password" msgstr "Cambia password" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Cambia la tua password" #: front/src/components/auth/Settings.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Change your password?" msgstr "Cambiare la tua password?" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Changes synced with server" msgstr "Modifiche sincronizzate con il server" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." msgstr "Cambiando la tua password cambierà anche la password della API Subsonic se ne hai richiesta una." #: front/src/components/auth/Settings.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "Changing your password will have the following consequences:" msgstr "Cambiare la tua password avrà queste conseguenze" #: front/src/components/Footer.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Chat room" msgstr "Stanza di conversazione" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Title" msgid "Choose your instance" msgstr "Scegli la tua istanza" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Clear playlist" msgstr "Pulisci playlist" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Clear playlist" msgstr "Pulisci playlist" #: front/src/components/audio/Player.vue:374 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Clear your queue" msgstr "Pulisci la tua coda" #: front/src/components/Home.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Click once, listen for hours using built-in radios" msgstr "Clicca una volta, ascolta per ore utilizzando le radio integrate" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action" msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories" msgstr "Clicca per selezionare i file da caricare o trascina e rilascia file o cartelle" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb" msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Code" msgstr "Codice" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Code" msgstr "Codice" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Collapse" msgstr "Riduci" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Collapse" msgstr "Riduci" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)" msgid "Config" msgstr "Configurazione" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form.Label" msgid "Confirmation code" msgstr "Codice di conferma" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90 msgctxt "*/Moderation/Message" msgid "Content filter successfully added" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:116 #, fuzzy msgid "Content filters" msgstr "Seleziona un filtro" #: front/src/components/auth/Settings.vue:119 msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service." msgstr "" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph" msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content" msgstr "Il contenuto è stato aggiornato, clicca aggiorna per visualizzaare il contenuto aggiornato" #: front/src/components/Footer.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Contribute" msgstr "Contribuisci" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Copy" msgstr "Copia" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Copy" msgstr "Copia" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb" msgid "Copy queued tracks to playlist" msgstr "Copia tracce dalla coda alla playlist" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Copy/paste this code in your website HTML" msgstr "Copia/incolla questo codice nel tuo sito HTML" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Could not confirm your e-mail address" msgstr "Non è stato possibile confermare il tuo indirizzo e-mail" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Could not fetch remote library" msgstr "Non è stato possibile recuperare la libreria remota" #: front/src/components/Home.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)" msgstr "Copertine, testi, il nostro obbiettivo è averli tutti ;)" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Create" msgstr "Crea" #: front/src/components/auth/Signup.vue:4 msgid "Create a funkwhale account" msgstr "Crea un account funkwhale" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "Create a new library" msgstr "Crea una nuova libreria" #: front/src/components/playlists/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Create a new playlist" msgstr "Crea una nuova playlist" #: front/src/components/auth/Login.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" #: front/src/components/Sidebar.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Create library" msgstr "Crea libreria" #: front/src/components/auth/Signup.vue:53 msgid "Create my account" msgstr "Crea il mio account" #: front/src/components/playlists/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Create playlist" msgstr "Crea playlist" #: front/src/components/library/Radios.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Create your own radio" msgstr "Crea la tua radio" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:16 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" #: front/src/components/auth/Settings.vue:134 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" #: front/src/components/auth/Settings.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Noun" msgid "Current avatar" msgstr "Avatar attuale" #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current library" msgstr "Libreria attuale" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Current track" msgstr "Traccia corrente" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current usage" msgstr "Utilizzo attuale" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Date" msgstr "Data" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuisci volume" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/components/library/EditCard.vue:93 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/components/auth/Settings.vue:150 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/components/library/EditCard.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete library" msgstr "Elimina libreria" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Delete moderation rule" msgstr "Elimina regola di moderazione" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Delete playlist" msgstr "Elimina playlist" #: front/src/views/radios/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Delete radio" msgstr "Elimina radio" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this library?" msgstr "Eliminare questa libreria?" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title" msgid "Delete this moderation rule?" msgstr "Eliminare questa regola di moderazione?" #: front/src/components/library/EditCard.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this suggestion?" msgstr "Eliminare questa regola di moderazione?" #: front/src/views/playlists/List.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: front/src/components/library/Albums.vue:26 #: src/components/library/Artists.vue:26 #: front/src/components/library/Radios.vue:47 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: front/src/components/favorites/List.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Short" msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun" msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Link" msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance." msgstr "Determina quanto contenuto un utente può caricare. Lascia vuoto per usare il valore predefinito dell'istanza." #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text" msgid "Determine the visibility level of your activity" msgstr "Imposta il livello di visibilità delle tue attività" #: front/src/components/auth/Settings.vue:104 #, fuzzy msgctxt "Popup/Setting/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Disabilita accesso" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Disabilita accesso" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Disable Subsonic access" msgstr "Disabilita accesso Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Disable Subsonic API access?" msgstr "Disabilitare l'accesso alle API Subsonic?" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Link" msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps" msgstr "Scopri come utilizzare Funkwhale attraverso altre app" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103 #, fuzzy msgctxt "'Content/*/*/Noun'" msgid "Display name" msgstr "Nome visualizzato" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb" msgid "Display publicly" msgstr "Mostra pubblicamente" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well." msgstr "Non scaricare nessun media (audio, copertina dell'album, avatar dell'account...) da questo account o dominio. Questo eliminerà anche i contenuti già esistenti." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Vuoi pulire la playlist \"%{ playlist }\"?" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to confirm this action?" msgstr "Vuoi confermare questa azione?" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action" msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Vuoi eliminare la playlist \"%{ playlist }\"?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title" msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?" msgstr "Vuoi eliminare la radio \"%{ radio }\"?" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb" msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?" msgstr "Vuoi eliminare la radio \"%{ radio }\"?" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?" msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?" msgstr[0] "Vuoi eseguire %{ action } su %{ count } elemento?" msgstr[1] "Vuoi eseguire %{ action } su %{ count } elementi?" #: front/src/components/Sidebar.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "Do you want to restore your previous queue?" msgstr "Vuoi ripristinare la tua coda precedente?" #: front/src/components/Footer.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Domini" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Domains" msgstr "Domini" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Domini" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Download" msgstr "Scarica" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action" msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist" msgstr "Trascina e rilascia righe per riordinare le tracce nella playlist" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Duration" msgstr "Durata" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:10 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Duration" msgstr "Durata" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Duration" msgstr "Durata" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Message" msgid "E-mail address confirmed" msgstr "Indirizzo e-mail confermato" #: front/src/components/Home.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Easy to use" msgstr "Facile da utilizzare" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: front/src/components/About.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Edit instance info" msgstr "Modifica le info dell'istanza" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb" msgid "Edit moderation rule" msgstr "Aggiorna regole di moderazione" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Edit this track" msgstr "Riproduci questa traccia" #: front/src/components/radios/Card.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Edit…" msgstr "Modifica…" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Modifica…" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Modifica…" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Edits" msgstr "Modifica" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title/Noun" msgid "Edits" msgstr "Modifica" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Email" msgstr "Email" #: front/src/components/auth/Signup.vue:30 msgid "Email" msgstr "Email" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Incorpora" #: front/src/components/library/Album.vue:33 #: src/components/library/Artist.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Incorpora" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun" msgid "Embed code" msgstr "Incorpora codice" #: front/src/components/library/Album.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Album/Title/Verb" msgid "Embed this album on your website" msgstr "Incorpora questo album nel tuo sito web" #: front/src/components/library/Artist.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb" msgid "Embed this artist work on your website" msgstr "Incorpora questa traccia nel tuo sito web" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Title" msgid "Embed this track on your website" msgstr "Incorpora questa traccia nel tuo sito web" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted library follows" msgstr "Emessi i follow della libreria" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted messages" msgstr "Messaggi emessi" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "End edition" msgstr "Fine modifica" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Enter a library URL" msgstr "Inserisci l'URL di una libreria" #: front/src/components/library/Radios.vue:141 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter a radio name…" msgstr "Inserisci un nome di una radio…" #: front/src/components/library/Albums.vue:119 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter album title..." msgstr "" #: front/src/components/library/Artists.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter artist name…" msgstr "Inserisci il nome di un artista…" #: front/src/views/playlists/List.vue:107 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action" msgid "Enter playlist name…" msgstr "Inserisci il nome di una playlist…" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder" msgid "Enter the email address binded to your account" msgstr "Inserisci l'indirizzo email collegato al tuo account" #: front/src/components/auth/Signup.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your email" msgstr "Inserisci la tua email" #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" msgstr "Inserisci il tuo codice di invito (non tiene conto di maiuscole o minuscole)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb" msgid "Enter your search query…" msgstr "Inserisci i tuoi criteri di ricerca…" #: front/src/components/auth/Signup.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your username" msgstr "Inserisci il tuo nome utente" #: front/src/components/auth/Login.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" msgid "Enter your username or email" msgstr "Inserisci il tuo nome utente o l'email" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Errore" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Errore" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Error reporting" msgstr "Segnalazione errore" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message/Header" msgid "Error while applying action" msgstr "Errore durante l'esecuzione dell'azione" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while asking for a password reset" msgstr "Errore durante la richiesta di un reset della password" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while changing your password" msgstr "Errore durante la modifica della password" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Message.Title" msgid "Error while creating domain" msgstr "Errore durante la creazione del dominio" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Error message" msgid "Error while creating filter" msgstr "Errore durante la creazione della regola" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Error message.Title" msgid "Error while creating invitation" msgstr "Errore durante la creazione dell'invito" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title" msgid "Error while creating rule" msgstr "Errore durante la creazione della regola" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table" msgid "Error while fetching node info" msgstr "Errore durante il recupero delle informazioni del nodo" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error while saving settings" msgstr "Errore durante il salvataggio delle impostazioni" #: front/src/components/library/EditForm.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error while submitting edit" msgstr "Errore durante il salvataggio delle impostazioni" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Errored" msgstr "Si è verificato un errore" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Errored files" msgstr "File con errore" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone" msgstr "Tutti" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Tutti su questa istanza" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Tutti su questa istanza" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Tutti su questa istanza" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone, across all instances" msgstr "Tutti, su tutte le istanze" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb" msgid "Exclude" msgstr "Escludi" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Expiration date" msgstr "Data di scadenza" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Expiration date" msgstr "Data di scadenza" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Expired/used" msgstr "Scaduto/utilizzato" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place." msgstr "Spiega perchè stai applicando questa regola. In base alla configurazione della tua istanza, questo ti aiuterà a ricordare perchè hai eseguito questa azione su questo account o dominio, e può essere mostrata pubblicamente per aiutare gli utenti a capire quali regole sono applicate qui." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Failed tracks:" msgstr "Tracce con errore:" #: front/src/components/Sidebar.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" #: front/src/views/admin/Settings.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Federation" msgstr "Federazione" #: front/src/components/library/EditCard.vue:45 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Field" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun" msgid "Filter name" msgstr "Filtra nome" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Finished" msgstr "Finito" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Finished" msgstr "Finito" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "First seen" msgstr "Visto per la prima volta" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "First seen" msgstr "Visto per la prima volta" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "First seen" msgstr "Visto per la prima volta" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "First seen date" msgstr "Visto per la prima volta in data" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Follow" msgstr "Segui" #: front/src/views/content/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Follow remote libraries" msgstr "Segui librerie remote" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Follow request pending approval" msgstr "Richiesta di seguire in attesa di approvazione" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/*/Noun" msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title" msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Following" msgstr "Seguendo" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:17 msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "From album %{ album } by %{ artist }" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API." msgstr "Funkwhale è compatibile con altri lettori musicali che supportano le Subsonic API." #: front/src/components/Home.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is dead simple to use." msgstr "Funkwhale è semplicissimo da usare." #: front/src/components/Home.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists." msgstr "Funkwhale è progettato per permetterti di ascoltare facilmente la musica che ti piace, o per farti scoprire nuovi artisti." #: front/src/components/Home.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music." msgstr "Funkwhale è gratuito e ti da il controllo sulla tua musica." #: front/src/components/Home.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale takes care of handling your music" msgstr "Funkwhale si preoccupa di gestire la tua musica" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "General shortcuts" msgstr "Scorciatoie generali" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Get a new invitation" msgstr "Ottieni un nuovo invito" #: front/src/components/Home.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Get me to the library" msgstr "Portami alla libreria" #: front/src/components/Home.vue:76 msgid "Get quality metadata about your music thanks to MusicBrainz" msgstr "Ottieni metadati di qualità sulla tua musica grazie a MusicBrainz" #: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Get started" msgstr "Iniziamo" #: front/src/components/Footer.vue:37 msgid "Getting help" msgstr "Ricevendo aiuto" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:35 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Go" msgstr "Vai" #: front/src/components/PageNotFound.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Go to home page" msgstr "Vai alla pagina iniziale" #: front/src/components/auth/Settings.vue:128 #, fuzzy msgid "Hidden artists" msgstr "Sfogliando artisti" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Hide account or domain content, except from followers." msgstr "Nascondi contenuto dell'account o del dominio, ad esclusione dei seguaci." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Hide content" msgstr "Aggiungi contenuto" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Hide content from this artist" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Home" msgstr "Pagina Iniziale" #: front/src/components/instance/Stats.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Hours of music" msgstr "Ore di musica" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." msgstr "Comunque, accedere a Funkwhale da quei client richiede un'altra password che puoi impostare qui sotto." #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgstr "Se l'indirizzo email fornito nel passo precedente è valido e legato ad un account utente, dovresti ricevere un'email con le istruzioni per il reset nel prossimo paio di minuti." #: front/src/components/Home.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud" msgstr "Importa musica da varie piattaforme, come YouTube o SoundCloud" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun" msgid "Import reference" msgstr "Importa riferimento" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Import status" msgstr "Stato dell'importazione" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Import status" msgstr "Stato dell'importazione" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Imported" msgstr "Importato" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In \"Recently added\" widget" msgstr "Aggiunte recentemente" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In artists and album listings" msgstr "" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "In favorites" msgstr "Nei preferiti" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In other users favorites and listening history" msgstr "" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In radio suggestions" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Increase volume" msgstr "Aumenta volume" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Insert from queue (%{ count } track)" msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)" msgstr[0] "Inserita dalla coda (%{ count } traccia)" msgstr[1] "Inserite dalla coda (%{ count } tracce)" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Instance data" msgstr "Dati dell'istanza" #: front/src/views/admin/Settings.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Instance information" msgstr "Informazioni sull'istanza" #: front/src/components/library/Radios.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Instance radios" msgstr "Radio dell'istanza" #: front/src/views/admin/Settings.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Instance settings" msgstr "Impostazioni dell'istanza" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun" msgid "Instance URL" msgstr "Dati dell'istanza" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:233 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }" msgstr "Tipo di file non valido, assicurati che stai caricando un file audio. Le estensioni di file supportate sono %{ extensions }" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11 #, fuzzy msgctxt "$1" msgid "Invitation code" msgstr "Codice di invito" #: front/src/components/auth/Signup.vue:44 msgid "Invitation code" msgstr "Codice di invito" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Invitations" msgstr "Inviti" #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3 #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Invitations" msgstr "Inviti" #: front/src/components/Footer.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Issue tracker" msgstr "Elenco problemi" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5 msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title" msgid "It is not possible to connect to the given URL" msgstr "" #: front/src/components/Home.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Keep a track of your favorite songs" msgstr "Tieni d'occhio le tue tracce preferite" #: front/src/components/Footer.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link" msgid "Known accounts" msgstr "Account conosciuti" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Known libraries" msgstr "Librerie conosciute" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last activity" msgstr "Ultime attività" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Last activity" msgstr "Ultime attività" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Last activity" msgstr "Ultime attività" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last checked" msgstr "Controllato l'ultima volta" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short" msgid "Last modification" msgstr "Ultima modifica" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Last seen" msgstr "Visto l'ultima volta" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Last seen date" msgstr "Visto l'ultima volta in data" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Last update:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Launch" msgstr "Inizia" #: front/src/components/Home.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Learn more about this instance" msgstr "Scopri di più su questa istanza" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder" msgid "Leave empty for a random code" msgstr "Lascia vuoto per un codice casuale" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Leave empty for a responsive widget" msgstr "Lascia vuoto per un widget adattivo" #: front/src/views/content/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Libraries" msgstr "Librerie" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Libraries" msgstr "Librerie" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family." msgstr "Le librerie sono di aiuto per organizzare e condividere la tua collezione musicale. Puoi caricare la tua musica su Funkwhale e condividerla con amici e parenti." #: front/src/components/instance/Stats.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "Library" msgstr "Libreria" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Library" msgstr "Libreria" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Library" msgstr "Libreria" #: front/src/components/Sidebar.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Library" msgstr "Libreria" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library created" msgstr "Libreria creata" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library deleted" msgstr "Libreria eliminata" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Title/Noun" msgid "Library edits" msgstr "File della libreria" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library updated" msgstr "Libreria aggiornata" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "License" msgstr "Licenza" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading followers…" msgstr "Caricando la lista di chi ti segue…" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading Libraries…" msgstr "Caricando le Librerie…" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3 #: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading library data…" msgstr "Caricando i dati della libreria…" #: front/src/views/Notifications.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "Loading notifications…" msgstr "Caricando le notifiche…" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading remote libraries…" msgstr "Caricando le librerie remote…" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading usage data…" msgstr "Caricando i dati di utilizzo…" #: front/src/components/favorites/List.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Message" msgid "Loading your favorites…" msgstr "Caricando i tuoi preferiti…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun" msgid "Local account" msgstr "Account locale" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/List item" msgid "Local account" msgstr "Account locale" #: front/src/components/auth/Login.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log In" msgstr "Accedi" #: front/src/components/auth/Login.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title/Verb" msgid "Log in to your Funkwhale account" msgstr "Accedi al tuo account Funkwhale" #: front/src/components/auth/Logout.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log Out" msgstr "Disconnetti" #: front/src/components/Sidebar.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link" msgid "Logged in as %{ username }" msgstr "Accesso effettuato come %{ username }" #: front/src/components/auth/Login.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb" msgid "Login" msgstr "Accedi" #: front/src/components/Sidebar.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Login" msgstr "Accedi" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Login status" msgstr "Stato dell'accesso" #: front/src/components/Sidebar.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Logout" msgstr "Disconnettiti" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one." msgstr "Sembra che tu non abbia ancora nessuna libreria, è tempo di crearne una." #: front/src/components/audio/Player.vue:364 #: src/components/audio/Player.vue:365 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping." msgstr "Ripetizione disattivata. Clicca per attivare la ripetizione della singola traccia." #: front/src/components/audio/Player.vue:367 #: src/components/audio/Player.vue:368 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping." msgstr "Ripeti una singola traccia. Clicca per ripetere l'intera coda." #: front/src/components/audio/Player.vue:370 #: src/components/audio/Player.vue:371 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping." msgstr "Ripete l'intera coda. Clicca per disattivare la ripetizione." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "Lyrics" msgstr "Testi" #: front/src/components/Sidebar.vue:221 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/*/Hidden text" msgid "Main menu" msgstr "Menu principale" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage library" msgstr "Gestisci libreria" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Manage playlists" msgstr "Gestisci playlist" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage users" msgstr "Gestisci utenti" #: front/src/views/playlists/List.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Manage your playlists" msgstr "Gestisci le tue playlist" #: front/src/views/Notifications.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb" msgid "Mark all as read" msgstr "Segna tutte come lette" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letta" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as unread" msgstr "Segna come non letta" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Unit" msgid "MB" msgstr "MB" #: front/src/components/audio/Player.vue:357 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Media player" msgstr "Riproduttore musicale" #: front/src/components/auth/Profile.vue:12 msgid "Member since %{ date }" msgstr "Membro da %{ date }" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:17 msgid "Menu/*/Hidden text" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Mobile and desktop apps" msgstr "Applicazioni desktop e mobile" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Moderation" msgstr "Moderazione" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Moderation" msgstr "Moderazione" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Moderation" msgstr "Moderazione" #: front/src/components/Sidebar.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Moderation" msgstr "Moderazione" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph" msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account." msgstr "Le regole di moderazione ti aiutano a controllare come la tua istanza interagisce con un dato dominio o account." #: front/src/components/library/EditCard.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Modification %{ id }" msgstr "Data di modifica" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun" msgid "Modification date" msgstr "Data di modifica" #: front/src/components/Sidebar.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Title" msgid "Music" msgstr "Musica" #: front/src/views/admin/Settings.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Music" msgstr "Musica" #: front/src/components/audio/Player.vue:363 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Mute" msgstr "Muto" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Silenzia attività" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Silenzia attività" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Silenzia notifiche" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Silenzia notifiche" #: front/src/components/Sidebar.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/Title" msgid "My account" msgstr "Mio account" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome description" msgstr "La mia stupenda descrizione" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "My awesome library" msgstr "La mia eccezionale libreria" #: front/src/components/playlists/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder" msgid "My awesome playlist" msgstr "La mia eccezionale playlist" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome radio" msgstr "La mia eccezionale radio" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "My libraries" msgstr "Le mie librerie" #: front/src/components/audio/track/Row.vue:40 #: src/components/library/EditCard.vue:60 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "N/A" msgstr "N/D" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Name" msgstr "Nome" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: front/src/components/auth/Settings.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: front/src/components/auth/Settings.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: front/src/components/Sidebar.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph" msgid "New tracks will be appended here automatically." msgstr "Le nuove tracce saranno allegate qui automaticamente." #: front/src/components/library/EditCard.vue:47 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "New value" msgstr "" #: front/src/components/audio/Player.vue:361 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Next track" msgstr "Prossima traccia" #: front/src/components/Sidebar.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "No" msgstr "No" #: front/src/components/Home.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" msgstr "Nessun addon, nessun plugin: ti serve solo una libreria in rete" #: front/src/components/audio/Search.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No album matched your query" msgstr "Nessun album corrisponde alla tua ricerca" #: front/src/components/audio/Search.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No artist matched your query" msgstr "Nessun artista corrisponde alla tua ricerca" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No copyright information available for this track" msgstr "Nessun testo disponibile per questa traccia." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No licensing information for this track" msgstr "Non abbiamo nessuna informazione sulla licenza di questa traccia" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "No lyrics available for this track." msgstr "Nessun testo disponibile per questa traccia." #: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/Paragraph" msgid "No matching library." msgstr "Nessuna libreria corrispondente." #: front/src/views/Notifications.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "No notification to show." msgstr "Nessuna notifica da visualizzare." #: front/src/components/common/EmptyState.vue:7 msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "No results were found." msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Nessuno tranne me" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:10 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Nessuno tranne me" #: front/src/components/playlists/Form.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Nessuno tranne me" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Nobody is following this library" msgstr "Nessuno segue questa libreria" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Not used" msgstr "Non utilizzato" #: front/src/views/Notifications.vue:76 #, fuzzy msgctxt "Head/Notifications/Title" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: front/src/components/Sidebar.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: front/src/components/Footer.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Official website" msgstr "Sito ufficiale" #: front/src/components/auth/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" #: front/src/components/library/EditCard.vue:46 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Old value" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Open" msgstr "Aperto" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open profile" msgstr "Apri profilo" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open website" msgstr "Apri sito web" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "Or customize your rule" msgstr "O personalizza la tua regola" #: front/src/components/favorites/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: front/src/views/playlists/List.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: front/src/components/library/Radios.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" #: front/src/components/library/Albums.vue:15 #: src/components/library/Artists.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" #: front/src/components/library/Radios.vue:33 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" #: front/src/components/favorites/List.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name" msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" #: front/src/views/playlists/List.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Direzione di ordinamento" #: front/src/components/library/Albums.vue:23 #: src/components/library/Artists.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Direzione di ordinamento" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Direzione di ordinamento" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: front/src/components/PageNotFound.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Head/*/Title" msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" #: front/src/components/PageNotFound.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Page not found!" msgstr "Pagina non trovata!" #: front/src/components/Pagination.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun" msgid "Pagination" msgstr "Impaginazione" #: front/src/components/auth/Signup.vue:40 msgid "Password" msgstr "Password" #: front/src/components/auth/Login.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label" msgid "Password" msgstr "Password" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Password updated" msgstr "Password aggiornata" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Password updated successfully" msgstr "Password aggiornata con successo" #: front/src/components/audio/Player.vue:360 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Pause track" msgstr "Metti in pausa" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Pause/play the current track" msgstr "Pausa/riproduci la traccia corrente" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item" msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending approval" msgstr "Approvazione in sospeso" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Pending files" msgstr "File in sospeso" #: front/src/components/Sidebar.vue:223 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text" msgid "Pending follow requests" msgstr "Richiesta di seguire in sospeso" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Pending review" msgstr "File in sospeso" #: front/src/components/library/EditCard.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Pending review" msgstr "File in sospeso" #: front/src/components/Sidebar.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text" msgid "Pending review edits" msgstr "File in sospeso" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:25 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Riproduci tutto" #: front/src/components/library/Album.vue:17 #: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short" msgid "Play all" msgstr "Riproduci tutto" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Riproduci tutto" #: front/src/components/library/Artist.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb" msgid "Play all albums" msgstr "Riproduci tutti gli album" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play next" msgstr "Riproduci la prossima" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play next" msgstr "Riproduci la prossima" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play next track" msgstr "Riproduci traccia successiva" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play now" msgstr "Riproduci ora" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play now" msgstr "Riproduci ora" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play previous track" msgstr "Riproduci traccia precedente" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play similar songs" msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:222 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Play this track" msgstr "Riproduci questa traccia" #: front/src/components/audio/Player.vue:359 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Play track" msgstr "Riproduci traccia" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "Play..." msgstr "Riproduci..." #: front/src/views/playlists/Detail.vue:91 msgid "Playlist" msgstr "Lista di riproduzione" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle" msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }" msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }" msgstr[0] "Lista di riproduzione contenente %{ count } traccia, di %{ username }" msgstr[1] "Lista di riproduzione contenente %{ count } tracce, di %{ username }" #: front/src/components/playlists/Form.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist created" msgstr "Lista di riproduzione creata" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Playlist editor" msgstr "Modifica lista di riproduzione" #: front/src/components/playlists/Form.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Label" msgid "Playlist name" msgstr "Nome lista di riproduzione" #: front/src/components/playlists/Form.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist updated" msgstr "Lista di riproduzione aggiornata" #: front/src/components/playlists/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label" msgid "Playlist visibility" msgstr "Visibilità lista di riproduzione" #: front/src/components/Sidebar.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Liste di riproduzione" #: front/src/components/library/Library.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Playlists" msgstr "Liste di riproduzione" #: front/src/views/playlists/List.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Liste di riproduzione" #: front/src/components/library/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Playlists" msgstr "Liste di riproduzione" #: front/src/views/admin/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Playlists" msgstr "Liste di riproduzione" #: front/src/components/Home.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Playlists? We got them" msgstr "Liste di riproduzione? Ce le abbiamo" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your password is correct" msgstr "Per favore controlla se la tua password è corretta" #: front/src/components/auth/Login.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your username/password couple is correct" msgstr "Per favore controlla se la combinazione nome utente/password è corretta" #: front/src/components/auth/Settings.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px." msgstr "PNG, GIF or JPG. Massimo 2MB. Saranno scalate a 400x400px." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers." msgstr "Evita che l'account o il dominio facciano scattare notifiche, ad esclusione dei seguaci." #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: front/src/components/audio/Player.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Problem during scanning" msgstr "Errore durante la scansione" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Proceed" msgstr "Procedi" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Proceed to login" msgstr "Procedi all'accesso" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Processing" msgstr "Elaborazione" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Purge" msgstr "Rimuovi" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb" msgid "Purge" msgstr "Rimuovi" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Purge" msgstr "Rimuovi" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge errored files?" msgstr "Rimuovere file con errori?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge pending files?" msgstr "Rimuovere file in attesa?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge skipped files?" msgstr "Rimuovere file saltati?" #: front/src/components/Sidebar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun" msgid "Queue" msgstr "Coda" #: front/src/components/audio/Player.vue:291 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Message" msgid "Queue shuffled!" msgstr "Coda mischiata!" #: front/src/views/radios/Detail.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio" msgstr "Radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio Builder" msgstr "Creatore Radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio created" msgstr "Radio creata" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun" msgid "Radio name" msgstr "Nome radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio updated" msgstr "Radio aggiornata" #: front/src/components/library/Library.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Radios" msgstr "Radio" #: front/src/components/library/Radios.vue:142 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radios" msgstr "Radio" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun" msgid "Reason" msgstr "Motivazione" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Reason" msgstr "Motivazione" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Received library follows" msgstr "Ricevuto un follow della libreria" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Received messages" msgstr "Messaggi ricevuti" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Received messages" msgstr "Messaggi ricevuti" #: front/src/components/library/EditForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits" msgstr "Aggiunte recentemente" #: front/src/components/library/EditForm.vue:17 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits awaiting review" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently added" msgstr "Aggiunte recentemente" #: front/src/components/library/Home.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently favorited" msgstr "Preferiti recenti" #: front/src/components/library/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently listened" msgstr "Ascoltate recentemente" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: front/src/components/common/EmptyState.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: front/src/components/auth/Settings.vue:125 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Refresh node info" msgstr "Aggiorna informazioni del nodo" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:274 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb" msgid "Refresh table content" msgstr "Aggiorna tabella dei contenuti" #: front/src/components/auth/Signup.vue:9 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup." msgstr "Le registrazioni sono chiuse su questa istanza, hai bisogno di un codice d'invito per registrarti." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table, User role" msgid "regular user" msgstr "utente semplice" #: front/src/components/library/EditCard.vue:87 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Rifiuta media" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Rifiuta media" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Rejected" msgstr "Rifiutato" #: front/src/components/library/EditCard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Rejected" msgstr "Rifiutato" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Rejected" msgstr "Rifiutato" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Noun" msgid "Remote libraries" msgstr "Librerie remote" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access." msgstr "Le librerie remote sono di proprietà di altri utenti nella rete. Puoi accedervi se sono pubbliche o se ti è stato dato l'accesso ad esse." #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: front/src/components/auth/Settings.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Remove avatar" msgstr "Rimuovi avatar" #: front/src/components/library/Artist.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label" msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi avatar" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Rimuovi completamente tracce caricate ma non ancora processate, aggiungendo lo spazio corrispondente alla tua quota." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Rimuove completamente le tracce caricate ma che sono state saltate durante la fase di importazione, aggiungendo lo spazio corrispondente alla tua quota." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Rimuove completamente le tracce caricate ma che non sono state processate correttamente, aggiungendo lo spazio corrispondente alla tua quota." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Richiedi una nuova password" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Richiedi una nuova password" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Request a new Subsonic API password?" msgstr "Richiedere una nuova password API Subsonic?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a password" msgstr "Richiedi una password" #: front/src/components/library/EditForm.vue:64 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reset to initial value: %{ value }" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Resetta la tua password" #: front/src/components/auth/Login.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Reset your password" msgstr "Resetta la tua password" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Resetta la tua password" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Restart import" msgstr "Riavvia importazione" #: front/src/components/library/Artists.vue:30 #: src/components/library/Radios.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Results per page" msgstr "Risultati per pagina" #: front/src/views/playlists/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Results per page" msgstr "Risultati per pagina" #: front/src/components/library/Albums.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Results per page" msgstr "Risultati per pagina" #: front/src/components/favorites/List.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Results per page" msgstr "Risultati per pagina" #: front/src/components/library/EditForm.vue:31 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Retrict to unreviewed edits" msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Return to login" msgstr "Torna alla pagina di accesso" #: front/src/components/library/Artist.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link" msgid "Review my filters" msgstr "Vedi files" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Rule" msgstr "Regola" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Save" msgstr "Salva" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb" msgid "Save" msgstr "Salva" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:165 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan launched" msgstr "Scansione avviata" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Scan now" msgstr "Scansiona ora" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scan pending" msgstr "Crescente" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)" msgstr "Scansione saltata (la scansione precedente è troppo recente)" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned" msgstr "Scansionata" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned with errors" msgstr "Scansione eseguita con errori" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanning… (%{ progress }%)" msgstr "Scansionando... (%{ progress }%)" #: front/src/components/library/Albums.vue:10 #: src/components/library/Artists.vue:10 #: front/src/components/library/Radios.vue:29 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: front/src/views/playlists/List.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search a remote library" msgstr "Cerca una libreria remota" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by account, summary, domain…" msgstr "Cerca per titolo, artista, dominio…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by domain, username, bio…" msgstr "Cerca per dominio, nome utente, descrizione…" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by name…" msgstr "Cerca per nome…" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Search by title, artist, album…" msgstr "Cerca per titolo, artista, album…" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153 msgid "Search by username, e-mail address, code…" msgstr "Cerca per nome utente, email, codice…" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by username, e-mail address, name…" msgstr "Cerca per nome utente, indirizzo e-mail, nome…" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder" msgid "Search for artists, albums, tracks…" msgstr "Cerca per artisti, album, tracce…" #: front/src/components/audio/Search.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Search for some music" msgstr "Cerca un po' di musica" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Search on lyrics.wikia.com" msgstr "Cerca su lyrics.wikia.com" #: front/src/components/library/Album.vue:22 #: src/components/library/Artist.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Cerca su Wikipedia" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Cerca su Wikipedia" #: front/src/components/library/Library.vue:35 #: src/views/admin/moderation/Base.vue:22 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Menu/*/Hidden text" msgid "Secondary menu" msgstr "Menu secondario" #: front/src/views/admin/Settings.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu.Title" msgid "Sections" msgstr "Sezioni" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb" msgid "Select a filter" msgstr "Seleziona un filtro" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select all %{ total } elements" msgid_plural "Select all %{ total } elements" msgstr[0] "Seleziona tutti %{ total } elemento" msgstr[1] "Seleziona tutti %{ total } elementi" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select only current page" msgstr "Seleziona solo la pagina attuale" #: front/src/components/Sidebar.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: front/src/components/Sidebar.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: front/src/components/auth/Settings.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Settings updated" msgstr "Impostazioni aggiornate" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "Settings updated successfully." msgstr "Impostazioni aggiornate con successo." #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Share link" msgstr "Condividi collegamento" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Share this link with other users so they can request access to your library." msgstr "Condividi questo collegamento con altri utenti in modo che possano richiedere l'accesso alla tua libreria." #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Sharing link" msgstr "Condividi collegamento" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Show %{ count } more track" msgid_plural "Show %{ count } more tracks" msgstr[0] "Mostra %{ count } traccia in più" msgstr[1] "Mostra %{ count } tracce in più" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Show 1 more album" msgid_plural "Show %{ count } more albums" msgstr[0] "Mostra 1 altro album" msgstr[1] "Mostra %{ count } altri album" #: front/src/components/library/EditForm.vue:21 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Show all edits" msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Show available keyboard shortcuts" msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera disponibili" #: front/src/views/Notifications.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb" msgid "Show read notifications" msgstr "Mostra notifiche lette" #: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb" msgid "Show/hide password" msgstr "Mostra/nascondi password" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Mostrando risultati %{ start }-%{ end } su %{ total }" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Mostrando risultati %{ start }-%{ end } su %{ total }" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Mostrando risultati %{ start }-%{ end } su %{ total }" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Shuffle queue" msgstr "Mischia la tua coda" #: front/src/components/audio/Player.vue:373 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Shuffle your queue" msgstr "Mischia la tua coda" #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 #, fuzzy msgctxt "*/Signup/Title" msgid "Sign Up" msgstr "Registrati" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Sign-up" msgstr "Registrati" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Sign-up date" msgstr "Data di registrazione" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Sign-up date" msgstr "Data di registrazione" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Skipped" msgstr "Saltato" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Skipped" msgstr "Saltato" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Skipped files" msgstr "File saltati" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Software" msgstr "Software" #: front/src/components/PageNotFound.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:" msgstr "Ci dispiace, la pagina che hai richiesto non esiste:" #: front/src/components/Footer.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Staff member" msgstr "Membro dello staff" #: front/src/components/auth/Profile.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Label" msgid "Staff member" msgstr "Membro dello staff" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Start radio" msgstr "Ferma radio" #: front/src/components/radios/Button.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Start radio" msgstr "Ferma radio" #: front/src/views/admin/Settings.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account" msgstr "Le statistiche sono calcolate da attività conosciute e contenuti della tua istanza, e non riflette l'attività generale per questo account" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain" msgstr "Le statistiche sono calcolate da attività conosciute e contenuti della tua istanza, e non riflette l'attività generale per questo dominio" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Status" msgstr "Stato" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Stato" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:88 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Stato" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Stato" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Stato" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Stato" #: front/src/components/radios/Button.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Ferma radio" #: front/src/components/Sidebar.vue:172 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Ferma radio" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Submit" msgstr "Invia" #: front/src/components/library/EditForm.vue:80 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit and apply edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:7 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Submit another edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:81 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit suggestion" msgstr "" #: front/src/views/admin/Settings.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Subsonic API password" msgstr "Password API Subsonic" #: front/src/components/library/EditForm.vue:38 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Suggest a change using the form below." msgstr "" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Suggest an edit on this track" msgstr "Non possiamo caricare questa traccia" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/List.Label" msgid "Suggested choices" msgstr "Scelte suggerite" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #: front/src/components/library/EditForm.vue:69 msgctxt "*/*/*" msgid "Summary (optional)" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/Listitem.Link" msgid "Support forum" msgstr "Forum di supporto" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Supported extensions: %{ extensions }" msgstr "Estensioni supportate: %{ extensions }" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Syncing changes to server…" msgstr "Sincronizzando le modifiche con il server…" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "Testo copiato negli appunti!" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph/Short" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "Testo copiato negli appunti!" #: front/src/components/Home.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." msgstr "È molto semplice: amavamo Grooveshark e volevamo creare qualcosa ancora più bello." #: front/src/components/Footer.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." msgstr "Il logo di Funkwhale è stato gentilmente disegnato e concesso da Francis Gading." #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The given address is not a Funkwhale server" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone." msgstr "La libreria e tutte le sue tracce saranno eliminate. Questa azione è irreversibile." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The music files you are uploading are tagged properly." msgstr "I file musicali che stai caricando sono correttamente etichettati:" #: front/src/components/audio/Player.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "The next track will play automatically in a few seconds…" msgstr "La traccia seguente verrà riprodotta automaticamente tra pochi secondi…" #: front/src/components/Home.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" msgstr "La piattaforma è libera e open source, puoi installarla e modificarla senza problemi" #: front/src/components/playlists/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "The playlist could not be created" msgstr "Lista di riproduzione creata" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The server might be down" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." msgstr "L'API Subsonic non è disponibile su questa istanza Funkwhale." #: front/src/components/library/EditCard.vue:96 msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible." msgstr "" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title" msgid "The track can't be added to a playlist" msgstr "Non possiamo aggiungere la traccia alla lista di riproduzione" #: front/src/components/audio/Player.vue:72 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title" msgid "The track cannot be loaded" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format" msgstr "I file musicali caricati sono in formato OGG, Flac o MP3" #: front/src/views/content/Home.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "There are various ways to grab new content and make it available here." msgstr "Offriamo vari modi per recuperare nuovi contenuti e renderli disponibili qui." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "This action is irreversible." msgstr "Questa azione è irreversibile." #: front/src/components/library/Album.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Paragraph" msgid "This album is present in the following libraries:" msgstr "Questo album è presente nelle seguenti librerie:" #: front/src/components/library/Artist.vue:99 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "This artist is present in the following libraries:" msgstr "Questo artista è presente nelle seguenti librerie:" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "This domain is subject to specific moderation rules" msgstr "Questo dominio è soggetto a regole specifiche di moderazione" #: front/src/views/content/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user." msgstr "Questa istanza offre fino a %{quota} di spazio di archiviazione per ogni utente." #: front/src/components/auth/Profile.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph" msgid "This is you!" msgstr "Questo sei tu!" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "This library contains my personal music, I hope you like it." msgstr "Questa libreria contiene la mia musica personale, spero vi piaccia." #: front/src/views/content/remote/Card.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content" msgstr "Questa libreria è privata e la tua approvazione dal suo proprietario è necessaria per accedere al suo contenuto" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is public and you can access its content freely" msgstr "Questa libreria è pubblica e tu puoi accedere al suo contenuto liberamente" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Paragraph" msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want." msgstr "Questo può coinvolgere molti elementi o avere conseguenze irreversibili, per favore ricontrolla se è proprio quello che vuoi." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This reference will be used to group imported files together." msgstr "Questo riferimento sarà utilizzato per raggruppare file importati." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly" msgstr "Non è stato possibile processare questa traccia, assicurati che sia correttamente etichettata" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet" msgstr "La traccia è stata caricata ma non ancora processata dal server" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track is already present in one of your libraries" msgstr "La traccia era già presente in una delle tue librerie" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "This track is not available in any library you have access to" msgstr "Questa traccia non è disponibile in nessuna libreria alla quale hai accesso" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Questa traccia è presente nelle seguenti librerie:" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone." msgstr "Questo cancellerà questa lista di riproduzione e non può essere annullato." #: front/src/views/radios/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Paragraph" msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone." msgstr "Questo cancellerà questa radio e non può essere annullato." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." msgstr "Questo disabiliterà completamente l'accesso alla API Subsonic dagli account." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." msgstr "Questo ti disconnetterà dai dispositivi esistenti che utilizzano la password attuale." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone." msgstr "Questo cancellerà tutte le tracce da questa lista di riproduzione e non può essere annullato." #: front/src/components/audio/track/Table.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Title" msgstr "Titolo" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Title" msgstr "Titolo" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16 msgctxt "Popup/Instance/Paragraph" msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices." msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Toggle queue looping" msgstr "Cambia tipo di riproduzione della coda" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Total size" msgstr "Dimensione totale" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total size" msgstr "Dimensione totale" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Total size of the files in this library" msgstr "Dimensione totale dei files in questa libreria" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total users" msgstr "Utenti totali" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Track" msgstr "Traccia" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:139 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155 #, fuzzy msgctxt "Head/Track/Title" msgid "Track" msgstr "Traccia" #: front/src/components/metadata/Search.vue:138 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Track" msgstr "Traccia" #: front/src/components/library/EditCard.vue:13 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Track #%{ id } - %{ name }" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title/Noun" msgid "Track information" msgstr "Informazioni traccia" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Track name" msgstr "Nome traccia" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" #: front/src/views/content/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" #: front/src/components/instance/Stats.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" #: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265 #: front/src/views/radios/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Tracce" #: front/src/components/library/Artist.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Tracks by this artist" msgstr "Tracce di questo artista" #: front/src/components/instance/Stats.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks favorited" msgstr "Tracce preferite" #: front/src/components/instance/Stats.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "tracks listened" msgstr "tracce ascoltate" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun" msgid "Tracks matching filter" msgstr "Filtro corrispondenze traccia" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short" msgid "Under moderation rule" msgstr "Sotto regole di moderazione" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Under moderation rule" msgstr "Sotto regole di moderazione" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Unfollow" msgstr "Smetti di seguire" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Unfollow" msgstr "Smetti di seguire" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Unfollow this library?" msgstr "Smettere di seguire questa libreria?" #: front/src/components/About.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph" msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page." msgstr "Sfortunatamente i proprietari di questa istanza non hanno ancora avuto tempo di completare questa pagina." #: front/src/components/Home.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Unlimited music" msgstr "Musica illimitata" #: front/src/components/audio/Player.vue:362 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Unmute" msgstr "Non silenziare" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: front/src/components/auth/Settings.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update avatar" msgstr "Aggiorna avatar" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Update library" msgstr "Aggiorna libreria" #: front/src/components/playlists/Form.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Update playlist" msgstr "Aggiorna lista di riproduzione" #: front/src/components/auth/Settings.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update settings" msgstr "Aggiorna impostazioni" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label" msgid "Update your password" msgstr "Aggiorna la tua password" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44 #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Upload" msgstr "Carica" #: front/src/components/auth/Settings.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Upload a new avatar" msgstr "Carica un nuovo avatar" #: front/src/views/content/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload audio content" msgstr "Carica contenuto audio" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Upload date" msgstr "Data di caricamento" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:223 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota" msgstr "Caricamento non riuscito, assicurati che il file non sia troppo grande e di non aver esaurito la tua quota" #: front/src/views/content/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here." msgstr "Carica file musicali (mp3, ogg, flac, ecc.) dalla tua libreria personale direttamente dal tuo browser per goderne qui." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload new tracks" msgstr "Carica nuove tracce" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Upload quota" msgstr "Quota di caricamento" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:232 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload timeout, please try again" msgstr "Caricamento scaduto, per favore riprova" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploaded" msgstr "Caricato" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploading…" msgstr "Caricamento…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Uploads" msgstr "Caricati" #: front/src/components/Footer.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Use another instance" msgstr "Usa un'altra istanza" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." msgstr "Usa questo modulo per richiedere un reset della password. Ti invieremo una email all'indirizzo fornito con le istruzioni per resettare la tua password." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it." msgstr "Usa questa impostazione per abilitare/disabilitare temporaneamente la regola senza rimuoverla completamente." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Used" msgstr "Usati" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "User" msgstr "Utente" #: front/src/components/instance/Stats.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "User activity" msgstr "Attività utente" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "User libraries" msgstr "Librerie utente" #: front/src/components/library/Album.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "User libraries" msgstr "Librerie utente" #: front/src/components/library/Artist.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "User libraries" msgstr "Librerie utente" #: front/src/components/library/Radios.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "User radios" msgstr "Radio dell'utente" #: front/src/components/auth/Signup.vue:19 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: front/src/components/auth/Login.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun" msgid "Username or email" msgstr "Nome utente o email" #: front/src/components/instance/Stats.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "users" msgstr "utenti" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Users" msgstr "Utenti" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Users" msgstr "Utenti" #: front/src/components/Sidebar.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Users" msgstr "Utenti" #: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3 #: src/views/admin/users/UsersList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Users" msgstr "Utenti" #: front/src/views/admin/Settings.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Users" msgstr "Utenti" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Link" msgid "Users" msgstr "Utenti" #: front/src/components/Footer.vue:29 msgid "Using Funkwhale" msgstr "Utilizzando Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item" msgid "Version %{version}" msgstr "Versione (%{version})" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "View files" msgstr "Vedi files" #: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Vedi su MusicBrainz" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Vedi su MusicBrainz" #: front/src/components/library/Album.vue:26 #: src/components/library/Artist.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Vedi su MusicBrainz" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label" msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone on this instance" msgstr "Visibilità: tutti su questa istanza" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone, including other instances" msgstr "Visibilità: tutti, incluse altre istanze" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: nobody except me" msgstr "Visibilità: nessuno tranne me" #: front/src/components/library/Album.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/" msgid "Volume %{ number }" msgstr "Volume %{ number }" #: front/src/components/auth/Signup.vue:13 msgid "We cannot create your account" msgstr "Non possiamo creare il tuo account" #: front/src/components/auth/Login.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.Title" msgid "We cannot log you in" msgstr "Non riusciamo a farti accedere" #: front/src/components/Home.vue:127 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "We do not track you or bother you with ads" msgstr "Noi non ti tracciamo o infastidiamo con pubblicità" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link" msgid "We recommend using Picard for that purpose." msgstr "Ti consigliamo di utilizzare Picard per quello scopo." #: front/src/components/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "We think listening to music should be simple." msgstr "Noi pensiamo che ascoltare musica debba essere semplice." #: front/src/components/Home.vue:153 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" #: front/src/components/Home.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title/Verb" msgid "Welcome on Funkwhale" msgstr "Benvenuto su Funkwhale" #: front/src/components/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Why funkwhale?" msgstr "Perchè Funkwhale?" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget height" msgstr "Altezza del widget" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget width" msgstr "Larghezza del widget" #: front/src/components/Sidebar.vue:129 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Yes" msgstr "Si" #: front/src/components/auth/Logout.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label" msgid "Yes, log me out!" msgstr "Si, disconnettimi!" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility." msgstr "Sarai in grado di condividere la tua libreria con altre persone, indipendentemente dalla sua visibilità." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:" msgstr "Stai per caricare della musica nella tua libreria. Prima di procedere, per favore assicurati che:" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12 msgctxt "Popup/Login/Paragraph" msgid "You are currently connected to %{ hostname } . If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted." msgstr "" #: front/src/components/library/Artist.vue:67 msgid "You are currently hiding content related to this artist." msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:7 msgid "You are currently logged in as %{ username }" msgstr "Sei attualmente connesso come %{ username }" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:36 msgctxt "Content/Library/List item" msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law" msgstr "" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97 msgctxt "*/Instance/Message" msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }" msgstr "" #: front/src/views/content/Home.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner." msgstr "Puoi seguire librerie di altri utenti per avere accesso a nuova musica. Le librerie pubbliche possono essere seguite immediatamente, mentre seguire le librerie private richiede l'approvazione del suo proprietario." #: front/src/components/Home.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" msgstr "Puoi invitare amici e familiari sulla tua istanza così possono fruire della tua musica" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings." msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "You can now use the service without limitations." msgstr "Ora puoi usare il servizio senza limitazioni." #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." msgstr "Puoi usare questa interfaccia per creare la tua radio personalizzata, che riprodurrà tracce in accordo con i tuoi criteri." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." msgstr "Puoi usarli per godere delle tue liste di riproduzione e musica anche quando non collegato, dal tuo cellulare o tablet, per esempio." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this account." msgstr "Non hai nessuna regola attiva per questo account." #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this domain." msgstr "Non hai nessuna regola attiva per questo dominio." #: front/src/components/library/EditForm.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval." msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:169 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Title" msgid "You have a radio playing" msgstr "Hai una radio in riproduzione" #: front/src/components/audio/Player.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "You may have a connectivity issue." msgstr "Potresti avere un problema di connettività." #: front/src/components/auth/Settings.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one" msgstr "Sarai disconnesso da questa sessione e dovrai accedere con una nuova" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." msgstr "Dovrai aggiornare la tua password sui tuoi dispositivi che utilizzano questa password." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:38 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your avatar cannot be saved" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:3 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Your edit was successfully submitted." msgstr "" #: front/src/components/favorites/List.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Head/Favorites/Title" msgid "Your Favorites" msgstr "I Tuoi Preferiti" #: front/src/components/Home.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Your music, your way" msgstr "La tua musica, il tuo modo di essere" #: front/src/views/Notifications.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Title" msgid "Your notifications" msgstr "Le tue notifiche" #: front/src/components/auth/Settings.vue:76 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your password cannot be changed" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph" msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "La tua password è stata aggiornata con successo." #: front/src/components/auth/Settings.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your settings can't be updateds" msgstr "Impostazioni aggiornate" #: front/src/components/auth/Settings.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" msgstr "La tua password Subsonic sarà cambiata con una nuova e casuale, e sarai disconnesso dai dispositivi che utilizzano ancora la vecchia password Subsonic" #: front/src/edits.js:10 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Title" msgstr "Titolo" #: front/src/edits.js:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "License" msgstr "Licenza" #: front/src/edits.js:25 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Position" msgstr "Impaginazione" #: front/src/components/library/Album.vue:180 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Header.Title" msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }" msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }" msgstr[0] "Album contenente %{ count } traccia, di %{ artist }" msgstr[1] "Album contenente %{ count } tracce, di %{ artist }" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Message" msgid "%{ count } track was added to your queue" msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue" msgstr[0] "%{ count } traccia è stata aggiunta alla tua coda" msgstr[1] "%{ count } tracce sono state aggiunte alla tua coda"