funkwhale/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po

5502 lines
155 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 08:29+0000\n"
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "« %{ title } », de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } sur %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné"
msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } piste dans %{ albumsCount } albums"
msgstr[1] "%{ count } pistes dans %{ albumsCount } albums"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } piste correspondant aux filtres sélectionnés"
msgstr[1] "%{ count } pistes correspondant aux filtres sélectionnés"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } utilisé·s sur %{ max } autorisé·s"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{hours} h %{minutes} min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{minutes} min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } a accepté votre suivi de la bibliothèque « %{ library } »"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } suit votre bibliothèque « %{ library } »"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } veut suivre votre bibliothèque « %{ library } »"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil de %{ username }"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favori"
msgstr[1] "%{ count } favoris"
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Nettoyer la bibliothèque"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Une erreur réseau s'est produite lors du téléversement de ce fichier"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications"
#: front/src/components/About.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "À propos de %{instance}"
#: front/src/components/Footer.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "À propos de %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "À propos de Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "À propos"
#: front/src/components/About.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "À propos de cette instance"
#: front/src/components/About.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About this instance"
msgstr "À propos de cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Accès désactivé"
#: front/src/components/Home.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Accédez à votre musique depuis une interface épurée"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Informations de compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
#, fuzzy
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Statut du compte"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Courriel du compte"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } élément"
msgstr[1] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } éléments"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilité de l'activité"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr "Ajouter un domaine"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle de modération"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle de modération"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Ajouter et gérer du contenu"
#: front/src/views/content/Base.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Head/Library/Title"
msgid "Add content"
msgstr "Ajouter du contenu"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Ajouter du contenu"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter des filtres"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Ajouter des filtres pour personnaliser votre radio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Ajouter à la file d'attente actuelle"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Ajouter à cette liste de lecture"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Ajouter la piste"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: front/src/components/library/Album.vue:149
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Nom de l'album"
#: front/src/components/library/Library.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albums de cet·te artiste"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné"
msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite, le serveur est peut-être en panne ou injoignable"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir vous déconnecter ?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Nom de l'artiste"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artiste, album, piste…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demander la réinitialisation de votre mot de passe"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Contenu audio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Raccourcis du lecteur audio"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Listes de lecture disponibles"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Retour à la page de connexion"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquer tout"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquer tout"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr "Bloquer tout depuis ce compte ou domaine. Cela empêche toute interaction avec l'entité, et purge le contenu lié (pistes, librairies, suivis, etc.)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Parcourir la bibliothèque"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Parcourir les radios"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Parcourir les artistes"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Parcourir les listes de lecture"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Parcourir les radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Éditeur"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Par %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "En cessant de suivre cette bibliothèque, vous perdez laccès à son contenu."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr "Taille du cache"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Pistes candidates"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Impossible de transférer ce fichier, assurez-vous qu'il n'est pas trop gros"
#: front/src/components/Footer.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Changer la langue"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Changer le mot de passe ?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Changements synchronisés avec le serveur"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "La mise à jour de votre mot de passe impactera également le mot de passe de l'API Subsonic si vous en avez demandé un."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Modifier votre mot de passe aura les conséquences suivantes"
#: front/src/components/Footer.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr "Salle de discussion"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Choisissez votre instance"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la playlist"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Vider la liste d'attente"
#: front/src/components/Home.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Écoutez de la musique pendant des heures, en un clic, grâce aux radios intégrées."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Cliquez pour sélectionner les fichiers a téléverser ou glisser-déposer les fichiers ou répertoires"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmer votre courriel"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmer votre courriel"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmer votre courriel"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Code de confirmation"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Sélectionner un filtre"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr "Le contenu a été modifié, cliquez sur rafraîchir pour voir le contenu à jour"
#: front/src/components/Footer.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuer"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Copier les pistes de la file dattente dans la playlist"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copiez/collez ce code dans votre site web en HTML"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Nous n'avons pas pu confirmer votre adresse de courriel"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Impossible de récupérer la bibliothèque distante"
#: front/src/components/Home.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Pochettes d'albums, paroles, notre but est de tout implémenter ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Créer un compte Funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Créer une nouvelle bibliothèque"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Créer une bibliothèque"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Créer mon compte"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Créer une liste de lecture"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Créer votre propre radio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actuel"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Bibliothèque actuelle"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Piste actuelle"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Utilisation actuelle"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuer le volume"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Supprimer la bibliothèque"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Supprimer la règle de modération"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Supprimer la radio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Supprimer cette bibliothèque ?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Supprimer cette règle de modération ?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Supprimer cette règle de modération ?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr "Déterminez la quantité de contenu que l'utilisateur peut importer. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de l'instance."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Déterminer le niveau de visibilité de votre activité"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Désactiver l'accès"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Désactiver l'accès"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Désactiver l'accès via Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Désactiver l'accès à l'API Subsonic ?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Découvrez comment utiliser Funkwhale depuis d'autres applications"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Nom d'affichage"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Afficher publiquement"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Ne jamais télécharger de médias (audio, album, couverture, avatar de compte...) de ce compte ou domaine. Cela purgera aussi le contenu existant."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous vider la liste de lecture « %{ playlist } » ?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Souhaitez-vous confirmer cette action ?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la liste de lecture « %{ playlist } » ?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Voulez-vous effectuer l'action « %{ action } » sur %{ count } élément ?"
msgstr[1] "Voulez-vous effectuer l'action « \"%{ action } » sur %{ count } éléments ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Souhaitez-vous restaurer la dernière liste d'attente ?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Glissez et déposer les lignes pour réordonner les pistes dans la liste de lecture"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Courriel confirmé"
#: front/src/components/Home.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Simple à utiliser"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: front/src/components/About.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Éditer les informations concernant cette instance"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Mettre à jour les règles de modération"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Jouer cette piste"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Éditer…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Éditer…"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Éditer…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Éditer"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Éditer"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Insérer"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Insérer"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr "Code inséré"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Insérez cet album dans votre site web"
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Insérez cette piste dans votre site web"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Insérez cette piste dans votre site web"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Suivi de la bibliothèque émise"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr "Messages émis"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Terminer l'édition"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Saisissez une URL de bibliothèque"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Saisissez un nom de radio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Saisissez un nom d'artiste…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Saisissez un nom de playlist…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Saisissez l'adresse de courriel associée à votre compte"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Saisissez votre courriel"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Saisissez votre code d'invitation (insensible à la casse)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Saisissez votre recherche…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice ou courriel"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Rapports d'erreur"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Erreur lors du traitement de l'action"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Erreur lors de la demande de réinitialisation de mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Erreur pendant le changement de mot de passe"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Erreur lors de la création du domaine"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Erreur lors de la création de la règle"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Erreur lors de la création de la règle"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du nœud"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "En erreur"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Fichiers erronés"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Tout le monde, sur toutes les instances"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Expirée"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirée/utilisée"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr "Expliquez pourquoi vous appliquez cette règle. En fonction de votre configuration d'instance, cela vous aidera à vous rappeler pourquoi vous avez agis sur ce compte ou domaine, et peut être affiché publiquement pour aider les utilisateurs à comprendre quelles règles de modération sont en place."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Pistes échouées :"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Fédération"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Découverte"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Découverte"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Découverte"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Date de découverte"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Suivre des bibliothèques distantes"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Demande de suivi en attente de validation"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Abonné"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale est compatible avec d'autres lecteurs de musique qui supportent l'API Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale est très simple à utiliser."
#: front/src/components/Home.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale est conçu pour faciliter l'écoute des musiques que vous aimez et découvrir de nouveaux artistes."
#: front/src/components/Home.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale est gratuit et vous donne le contrôle sur votre musique."
#: front/src/components/Home.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale prend soin de votre musique"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr "Raccourcis généraux"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Obtenir une nouvelle invitation"
#: front/src/components/Home.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Amenez-moi à la bibliothèque"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Obtenez des métadonnées de qualité pour votre musique grâce à <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Commencer"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Obtenir de l'aide"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Retourner à la page d'accueil"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Parcourir les artistes"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Cacher le contenu du compte ou du domaine, sauf aux abonnés."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Ajouter du contenu"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Heures de musique"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Cependant, accéder à Funkwhale depuis ces clients requiert un mot de passe distinct que vous pouvez configurer ci-dessous."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de réinitialisation au cours des prochaines minutes."
#: front/src/components/Home.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importez de la musique de différentes plate-formes, comme YouTube ou Soundcloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr "Référence de l'importation"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Statut de l'importation"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Statut de l'importation"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Ajoutés récemment"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "Dans les favoris"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr "Augmenter le volume"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Insérer depuis la queue (%{ count } piste)"
msgstr[1] "Insérer depuis la queue (%{ count } pistes)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Informations de l'instance"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Informations relatives à cette instance"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Radios de l'instance"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Paramètres de l'instance"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Informations de l'instance"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr "Mauvais type de fichier, assurez-vous de charger un fichier audio. Les formats de fichiers supportés sont %{ extensions }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Code d'invitation"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code"
msgstr "Code d'invitation"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
#: front/src/components/Footer.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Suivi des problèmes"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Sauvegardez vos chansons favorites"
#: front/src/components/Footer.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Comptes connus"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliothèques connues"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Dernière vérification"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Dernière modification"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Vu pour la dernière fois"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Date de dernier aperçu"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Démarrer"
#: front/src/components/Home.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "En savoir plus à propos de cette instance"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Laisser vide pour obtenir un code aléatoire"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Laisser vide pour un widget adaptatif"
#: front/src/views/content/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "Les bibliothèques vous aident à organiser et à partager votre collection de musique. Vous pouvez téléverser votre bibliothèque musicale sur Funkwhale et la partager avec vos amis et votre famille."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Bibliothèque créée"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Bibliothèque supprimée"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Fichiers de la bibliothèque"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Bibliothèque mise à jour"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Chargement des abonnés…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Chargement des bibliothèques…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Chargement des données de la bibliothèque…"
#: front/src/views/Notifications.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Chargement des notifications…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Chargement des bibliothèques distantes…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Chargement des données d'utilisation…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Chargement de vos favoris…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Compte local"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/List item"
msgid "Local account"
msgstr "Compte local"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Connectez-vous à votre compte Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Statut de connexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "On dirait que vous n'avez pas encore de bibliothèque, il est temps d'en créer une."
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Répétition désactivée. Cliquez ici pour activer la répétition sur la piste actuelle."
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Répétition sur la piste en cours. Cliquez pour répéter l'intégralité de la liste d'attente."
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Répétition de l'intégralité de la liste d'attente, cliquez pour désactiver la répétition."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Gérer la bibliothèque"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gérer les listes de lecture"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateur·rices"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gérer vos listes de lecture"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tout marquer comme lu"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr "Lecteur média"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Membre depuis le %{ date }"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Applications mobiles et de bureau"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Moderation"
msgstr "Modération"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr "Les règles de modération vous aident à contrôler comment votre instance interagit avec un domaine ou compte donné."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Date de modification"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Masquer lactivité"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Masquer lactivité"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Masquer les notifications"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Masquer les notifications"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "Ma description géniale"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Ma bibliothèque d'enfer"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Ma liste de lecture d'enfer"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "Ma radio d'enfer"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Mes bibliothèques"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr "ND"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Les nouvelles pistes seront ajoutées ici automatiquement."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: front/src/components/Home.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Pas d'addons ou d'extension à installer, il vous suffit d'une bibliothèque sur le web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Aucun album ne correspond à votre recherche"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Aucun·e artiste ne correspond à votre recherche"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Aucune parole disponible pour cette piste."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Nous n'avons aucune information de licence pour cette piste"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Aucune parole disponible pour cette piste."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Aucune bibliothèque correspondante."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Pas encore de notifications."
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Personne ne suit cette bibliothèque"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Non utilisé"
#: front/src/views/Notifications.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: front/src/components/Footer.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Site officiel"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Accès libre"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr "Ouvrir le profil"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Ouvrir le site web"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Ou personnalisez votre règle"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Trier par"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Sens"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Sens"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Sens"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page non trouvée"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Page introuvable !"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Mot de passe mis à jour"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Mettre en pause"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Mettre en pause/jouer la piste en cours"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "En attente de validation"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Fichiers en attente"
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Demandes d'abonnement en attente"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Fichiers en attente"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Fichiers en attente"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Fichiers en attente"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Lire tous les albums"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Lire ensuite"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Lire ensuite"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Jouer la piste suivante"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Lire maintenant"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Lire maintenant"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Jouer la piste précédente"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Jouer cette piste"
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr "Jouer…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Playlist contenant %{ count } piste, par %{ username }"
msgstr[1] "Playlist contenant %{ count } pistes, par %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Playlist créée"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Éditeur de playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Nom de la playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Playlist mise à jour"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilité de la playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/Home.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Les playlists ? Elles sont là !"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre mot de passe est correct"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre nom d'utilisateur et mot de passe sont corrects"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. L'image sera réduite à 400×400 pixels."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr "Empêche le compte ou domaine de déclencher des notifications, sauf pour les abonné·e·s."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Problème lors de l'analyse"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Poursuivre vers la page de connexion"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Supprimer les fichiers erronés ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Supprimer les fichiers en attente ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Supprimer les fichiers oubliés ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "File dattente"
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "La file dattente a été mélangée !"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Éditeur de radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Radio créée"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Nom de la radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Radio mise à jour"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "Suivis de bibliothèque reçus"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Messages reçus"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Messages reçus"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Ajoutés récemment"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Ajoutés récemment"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Récemment ajouté aux favoris"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Écouté récemment"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr "Rafraîchir les informations du nœud"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr "Rafraîchir le contenu de la table"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "Les inscriptions sont fermées sur cette instance, vous aurez besoin d'un code d'invitation pour vous inscrire."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "regular user"
msgstr "utilisateur·rice standard·e"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rejeter le média"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rejeter le média"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliothèques distantes"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Les bibliothèques distantes appartiennent à d'autres utilisateurs du réseau. Vous pouvez y accéder tant qu'elles sont publiques ou qu'on vous en donne l'accès."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Supprimer mon avatar"
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Supprimer mon avatar"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Les pistes importées qui n'ont pas encore été complètement traitées par le serveur seront supprimées complètement. Le quota correspondant vous sera restitué."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Les pistes téléversées mais ignorées pendant l'importation pour diverses raisons seront supprimées complètement. L'espace de stockage correspondant vous sera restitué."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Les pistes téléversées mais pas encore complètement traitées pas le serveur seront supprimées. L'espace de stockage correspondant vous sera restitué."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe pour l'API Subsonic ?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Demander un mot de passe"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Relancer l'importation"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Retourner à la page de connexion"
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Afficher les fichiers"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr "Règle"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Scan démarré"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Analyser maintenant"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Croissant"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Scan non lancé (le scan précédent est trop récent)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Analyse démarrée"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Scanné avec des erreurs"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Analyse en cours… (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Rechercher une bibliothèque distante"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Rechercher par titre, artiste, domaine…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Rechercher par domaine, nom d'utilisateur·rice, bio…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Rechercher par nom…"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Rechercher par titre, artiste, album…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, courriel, code…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, courriel, nom…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Rechercher des artistes, albums, pistes…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Rechercher de la musique"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Rechercher sur lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Artist.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Rechercher sur Wikipédia"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Rechercher sur Wikipédia"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondaire"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Sélectionner un filtre"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Sélectionner l'ensemble de %{ total } élément"
msgstr[1] "Sélectionner l'ensemble des %{ total } éléments"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Sélectionner seulement la page actuelle"
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Paramètres modifiés avec succès."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Lien de partage"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Partagez ce lien avec d'autres utilisateurs afin qu'ils puissent demander l'accès à votre bibliothèque."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Lien de partage"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Afficher %{ count } autre piste"
msgstr[1] "Afficher %{ count } autres pistes"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Montrer 1 album supplémentaire"
msgstr[1] "Montrer %{ count } albums supplémentaires"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Montrer les raccourcis clavier disponibles"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Afficher les notifications lues"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Afficher/masquer le mot de passe"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Mélanger la file d'attente"
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Mélanger votre file dattente"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscription"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Date d'inscription"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Date d'inscription"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Fichiers ignorés"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Désolé, la page demandée nexiste pas :"
#: front/src/components/Footer.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de l'équipe"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de l'équipe"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Arrêter la radio"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Arrêter la radio"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr "Les statistiques sont calculées depuis les activités connues et le contenu sur votre instance, et ne reflètent pas l'activité générale de ce compte"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr "Les statistiques sont calculées depuis les activités connues et le contenu sur votre instance, et ne reflètent pas l'activité générale de ce domaine"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Arrêter la radio"
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Arrêter la radio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Mot de passe de l'API Subsonic"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Nous ne pouvons pas charger cette piste"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Suggestions"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr "Forum d'aide"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Extensions supportées: %{ extensions }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Synchronisation des changements avec le serveur…"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "La texte a été copié dans le presse-papier!"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "La texte a été copié dans le presse-papier!"
#: front/src/components/Home.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "C'est simple : nous adorions Grooveshark et nous voulions construire quelque chose d'encore mieux."
#: front/src/components/Footer.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "Le logo de Funkwhale a été généreusement dessiné et fourni par Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "La bibliothèque et toutes ses pistes seront supprimées. Cette action est irréversible."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "Les fichiers musicaux que vous téléversez sont correctement tagués :"
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "La piste suivante va se jouer automatiquement dans quelques secondes…"
#: front/src/components/Home.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "La plateforme est gratuite et open-source, vous pouvez l'installer et la modifier sans restrictions"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Playlist créée"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "L'API Subsonic n'est pas disponible sur cette instance Funkwhale."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Nous ne pouvons pas ajouter cette piste à une playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Les fichiers musicaux uploadés sont au format OGG, Flac ou MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "Il y a différentes manières de récupérer du nouveau contenu et de le rendre disponible ici."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Cette action est irréversible."
#: front/src/components/library/Album.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Cet album est présent dans les bibliothèques suivantes :"
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Cet⋅te artiste est présent⋅e dans les bibliothèques suivantes :"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Ce domaine est sujet à des règles de modération spécifiques"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Cette instance offre jusque %{quota} d'espace disque à chaque utilisateur."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "C'est vous !"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Cette bibliothèque contient ma musique personnelle, j'espère que vous l'aimerez."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr "Cette bibliothèque est privée et son propriétaire doit vous approuver pour accéder à son contenu"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Cette bibliothèque est publique et vous pouvez accéder à son contenu librement"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "Cela peut affecter de nombreux éléments ou avoir des conséquences irréversibles, merci de vérifier que c'est bien ce que vous souhaitez."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Cette référence sera utilisée pour regrouper les fichiers importés."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr "Le traitement de cette piste a échoué, assurez-vous quelle est correctement étiquetée"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "La piste est importée mais n'a pas encore été traitée par le serveur"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "La piste est déjà présente dans l'une de vos bibliothèques"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Cette piste n'est pas accessible dans les bibliothèques auxquelles vous avez accès"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Cette piste est présente dans les bibliothèques suivantes :"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera définitivement cette playlist et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera définitivement cette radio et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Cela désactivera complétement l'accès à l'API Subsonic depuis votre compte."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Cela vous déconnectera sur l'ensemble de vos appareils utilisant ce mot de passe."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera toutes les pistes de la playlist et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Basculer la boucle de file d'attente"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Taille totale"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total size"
msgstr "Taille totale"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Taille totale des fichiers de cette bibliothèque"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Nombre total d'utilisateurs"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
#, fuzzy
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Information de la piste"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Nom de la piste"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/views/content/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Pistes par cet⋅te artiste"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Pistes en favoris"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "pistes écoutées"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Piste correspondant au filtre"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Sous règle de modération"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Sous règle de modération"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Se désabonner de cette bibliothèque ?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Malheureusement, les gestionnaires de cette instance n'ont pas encore pris le temps de compléter cette page."
#: front/src/components/Home.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Musique illimitée"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr "Réactiver le son"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Mettre à jour la playlist"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Mettre à jour les paramètres"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Mettre à jour votre mot de passe"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Envoi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Téléverser un nouvel avatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Téléverser du contenu audio"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Date d'envoi"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Import refusée, assurez-vous que le fichier n'est pas trop gros et que vous n'avez pas atteint votre quota"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Importez des fichiers musicaux (MP3, OGG, Flac, etc.) depuis votre bibliothèque personnelle directement depuis votre navigateur pour en profiter ici."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Téléverser de nouveaux morceaux"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Quota denvoi"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Dépassement du délai d'envoi, veuillez réessayer"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Téléversé"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Envoi en cours"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Envoi en cours…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Téléversements"
#: front/src/components/Footer.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Utiliser une autre instance"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez un courriel à l'adresse indiquée contenant les instructions de réinitialisation."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "Utilisez ce paramètre pour activer/désactiver temporairement la règle sans la supprimer complètement."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur·rice"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Activité des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Radios des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "utilisateur·rice·s"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Link"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Utiliser Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Version %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Afficher les fichiers"
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilité : tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilité : tout le monde, y compris les autres instances"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilité : personne sauf moi"
#: front/src/components/library/Album.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volume %{ number }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Nous ne pouvons pas créer votre compte"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Erreur lors de la connexion"
#: front/src/components/Home.vue:127
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nous ne vous pistons pas et ne vous exposons pas à des publicités"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "nous vous recommandons d'utiliser le logiciel Picard pour cela."
#: front/src/components/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Nous pensons que l'accès à la musique devrait être simple."
#: front/src/components/Home.vue:153
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: front/src/components/Home.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bienvenue sur Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Pourquoi Funkwhale ?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr "Hauteur du widget"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr "Largeur du widget"
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Oui, déconnectez-moi !"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Vous pouvez partager votre bibliothèque avec d'autres personnes, quelle que soit sa visibilité."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Vous êtes sur le point de transférer de la musique dans votre bibliothèque. Avant de procéder, veuillez vous assurer que :"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Vous pouvez suivre les bibliothèques d'autres utilisateurs pour avoir accès à de la nouvelle musique. Les bibliothèques publiques peuvent être suivies immédiatement, tandis que le suivi d'une bibliothèque privée nécessite l'approbation de son propriétaire."
#: front/src/components/Home.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Vous pouvez inviter vos ami·es et votre famille sur votre instance pour qu'ils·elles puissent profiter de votre musique"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser le service sans limitations."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette interface pour réaliser votre propre radio personnalisée, qui jouera les pistes correspondant aux critères indiqués."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Vous pouvez les utiliser pour profiter de vos playlists et de votre musique en mode hors-ligne sur votre smatphone ou tablette, par exemple."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Vous n'avez aucune règle en place pour ce compte."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Vous n'avez aucune règle en place pour ce domaine."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Vous écoutez une radio"
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Il se peut que vous ayez des problèmes de connexion."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Vous allez être déconnecté⋅e de cette session et vous devrez vous connecter avec votre nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Vous devrez mettre à jour votre mot de passe sur l'ensemble des clients utilisant ce mot de passe."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "Vos favoris"
#: front/src/components/Home.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr "Votre musique, à votre façon"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "Vos notifications"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Paramètres mis à jour"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien mot de passe"
#: front/src/edits.js:10
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: front/src/edits.js:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Pagination"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Album contenant %{ count } piste, par %{ artist }"
msgstr[1] "Album contenant %{ count } pistes, par %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajoutée à votre liste d'attente"
msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre liste d'attente"