msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 08:29+0000\n" "Last-Translator: jovuit \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2.2\n" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }" msgstr "« %{ title } », de %{ artist }" #: front/src/components/Sidebar.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(%{ index } of %{ length })" msgstr "(%{ index } sur %{ length })" #: front/src/components/Sidebar.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(empty)" msgstr "(vide)" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ count } on %{ total } selected" msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected" msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné" msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } piste" msgstr[1] "%{ count } pistes" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39 #: src/views/content/remote/Card.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } piste" msgstr[1] "%{ count } pistes" #: front/src/components/Sidebar.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } piste" msgstr[1] "%{ count } pistes" #: front/src/components/library/Artist.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums" msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums" msgstr[0] "%{ count } piste dans %{ albumsCount } albums" msgstr[1] "%{ count } pistes dans %{ albumsCount } albums" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81 msgid "%{ count } track matching combined filters" msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters" msgstr[0] "%{ count } piste correspondant aux filtres sélectionnés" msgstr[1] "%{ count } pistes correspondant aux filtres sélectionnés" #: front/src/components/playlists/Card.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Card/List item" msgid "%{ count} track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count} piste" msgstr[1] "%{ count } pistes" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "%{ current } used on %{ max } allowed" msgstr "%{ current } utilisé·s sur %{ max } autorisé·s" #: front/src/components/common/Duration.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ hours } h %{ minutes } min" msgstr "%{hours} h %{minutes} min" #: front/src/components/common/Duration.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ minutes } min" msgstr "%{minutes} min" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } a accepté votre suivi de la bibliothèque « %{ library } »" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } suit votre bibliothèque « %{ library } »" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } veut suivre votre bibliothèque « %{ library } »" #: front/src/components/auth/Profile.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Head/Profile/Title" msgid "%{ username }'s profile" msgstr "Profil de %{ username }" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card" msgid "1 album" msgid_plural "%{ count } albums" msgstr[0] "1 album" msgstr[1] "%{ count } albums" #: front/src/components/favorites/List.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Title" msgid "1 favorite" msgid_plural "%{ count } favorites" msgstr[0] "1 favori" msgstr[1] "%{ count } favoris" #: front/src/components/Home.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "A clean library" msgstr "Nettoyer la bibliothèque" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:229 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:230 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "A network error occured while uploading this file" msgstr "Une erreur réseau s'est produite lors du téléversement de ce fichier" #: front/src/components/library/EditForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "*/*/Placeholder" msgid "A short summary describing your changes." msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications" #: front/src/components/About.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About %{ instance }" msgstr "À propos de %{instance}" #: front/src/components/Footer.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/Title" msgid "About %{instanceName}" msgstr "À propos de %{instanceName}" #: front/src/components/Footer.vue:45 msgid "About Funkwhale" msgstr "À propos de Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/List item.Link" msgid "About page" msgstr "À propos" #: front/src/components/About.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Head/About/Title" msgid "About this instance" msgstr "À propos de cette instance" #: front/src/components/About.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About this instance" msgstr "À propos de cette instance" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Accepted" msgstr "Accepté" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Access disabled" msgstr "Accès désactivé" #: front/src/components/Home.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters" msgstr "Accédez à votre musique depuis une interface épurée" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Account data" msgstr "Informations de compte" #: front/src/components/auth/Settings.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Account settings" msgstr "Paramètres du compte" #: front/src/components/auth/Settings.vue:311 #, fuzzy msgctxt "Head/Settings/Title" msgid "Account Settings" msgstr "Paramètres du compte" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun" msgid "Account status" msgstr "Statut du compte" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "Account's email" msgstr "Courriel du compte" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Action" msgstr "Action" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element" msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements" msgstr[0] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } élément" msgstr[1] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } éléments" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)" msgid "Actions" msgstr "Actions" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun" msgid "Actions" msgstr "Actions" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Active" msgstr "Actif" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Activity" msgstr "Activité" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:7 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun" msgid "Activity visibility" msgstr "Visibilité de l'activité" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb" msgid "Add a domain" msgstr "Ajouter un domaine" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add a moderation policy" msgstr "Ajouter une nouvelle règle de modération" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Add a new moderation rule" msgstr "Ajouter une nouvelle règle de modération" #: front/src/views/content/Home.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Add and manage content" msgstr "Ajouter et gérer du contenu" #: front/src/views/content/Base.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Head/Library/Title" msgid "Add content" msgstr "Ajouter du contenu" #: front/src/components/Sidebar.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Add content" msgstr "Ajouter du contenu" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Add filter" msgstr "Ajouter des filtres" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "Add filters to customize your radio" msgstr "Ajouter des filtres pour personnaliser votre radio" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Add to current queue" msgstr "Ajouter à la file d'attente actuelle" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "Add to favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to playlist…" msgstr "Ajouter à la liste de lecture…" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Add to queue" msgstr "Ajouter à la liste d'attente" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb" msgid "Add to this playlist" msgstr "Ajouter à cette liste de lecture" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb" msgid "Add track" msgstr "Ajouter la piste" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Admin" msgstr "Admin" #: front/src/components/Sidebar.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun" msgid "Administration" msgstr "Administration" #: front/src/components/library/Album.vue:149 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title/Name" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/metadata/Search.vue:134 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Album name" msgstr "Nom de l'album" #: front/src/components/library/Library.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/audio/Search.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/instance/Stats.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/library/Albums.vue:120 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title" msgid "Albums" msgstr "Albums" #: front/src/components/library/Artist.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Albums by this artist" msgstr "Albums de cet·te artiste" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "All" msgstr "Tout" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "All" msgstr "Tout" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "All %{ count } element selected" msgid_plural "All %{ count } elements selected" msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné" msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "An error occured while saving your changes" msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications" #: front/src/components/auth/Login.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message/List item" msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached" msgstr "Une erreur inconnue s'est produite, le serveur est peut-être en panne ou injoignable" #: front/src/components/library/EditCard.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb" msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: front/src/components/library/EditCard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved" msgstr "Approuver" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Approved" msgstr "Approuver" #: front/src/components/library/EditCard.vue:21 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved and applied" msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title" msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir vous déconnecter ?" #: front/src/components/metadata/Search.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: front/src/components/library/Artist.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Artist name" msgstr "Nom de l'artiste" #: front/src/components/audio/Search.vue:65 #, fuzzy msgctxt "*/Search/Input.Placeholder" msgid "Artist, album, track…" msgstr "Artiste, album, piste…" #: front/src/components/library/Artists.vue:117 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artists" msgstr "Artistes" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Artists" msgstr "Artistes" #: front/src/components/instance/Stats.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Artists" msgstr "Artistes" #: front/src/components/audio/Search.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Artists" msgstr "Artistes" #: front/src/components/library/Library.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Artists" msgstr "Artistes" #: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: front/src/components/library/Albums.vue:25 #: src/components/library/Artists.vue:25 #: front/src/components/library/Radios.vue:44 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Ask for a password reset" msgstr "Demander la réinitialisation de votre mot de passe" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Audio content" msgstr "Contenu audio" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Audio player shortcuts" msgstr "Raccourcis du lecteur audio" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Available playlists" msgstr "Listes de lecture disponibles" #: front/src/components/auth/Settings.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link" msgid "Back to login" msgstr "Retour à la page de connexion" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Bitrate" msgstr "Débit" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Bitrate" msgstr "Débit" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Bloquer tout" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Bloquer tout" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)" msgstr "Bloquer tout depuis ce compte ou domaine. Cela empêche toute interaction avec l'entité, et purge le contenu lié (pistes, librairies, suivis, etc.)" #: front/src/components/Sidebar.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: front/src/components/library/Library.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link/Verb" msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: front/src/components/Sidebar.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Browse library" msgstr "Parcourir la bibliothèque" #: front/src/components/library/Albums.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Title" msgid "Browsing albums" msgstr "Parcourir les radios" #: front/src/components/library/Artists.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Browsing artists" msgstr "Parcourir les artistes" #: front/src/views/playlists/List.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Browsing playlists" msgstr "Parcourir les listes de lecture" #: front/src/components/library/Radios.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Browsing radios" msgstr "Parcourir les radios" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Builder" msgstr "Éditeur" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "By %{ artist }" msgstr "Par %{ artist }" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content." msgstr "En cessant de suivre cette bibliothèque, vous perdez l’accès à son contenu." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Cached size" msgstr "Taille du cache" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Button/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/library/Album.vue:47 #: src/components/library/Artist.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/library/EditForm.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)" msgid "Candidates" msgstr "Pistes candidates" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:226 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:227 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big" msgstr "Impossible de transférer ce fichier, assurez-vous qu'il n'est pas trop gros" #: front/src/components/Footer.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" msgid "Change language" msgstr "Changer la langue" #: front/src/components/auth/Settings.vue:68 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Change my password" msgstr "Changer mon mot de passe" #: front/src/components/auth/Settings.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label" msgid "Change password" msgstr "Changer le mot de passe" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Changer votre mot de passe" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Changer votre mot de passe" #: front/src/components/auth/Settings.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Change your password?" msgstr "Changer le mot de passe ?" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Changes synced with server" msgstr "Changements synchronisés avec le serveur" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." msgstr "La mise à jour de votre mot de passe impactera également le mot de passe de l'API Subsonic si vous en avez demandé un." #: front/src/components/auth/Settings.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "Changing your password will have the following consequences:" msgstr "Modifier votre mot de passe aura les conséquences suivantes" #: front/src/components/Footer.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Chat room" msgstr "Salle de discussion" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Title" msgid "Choose your instance" msgstr "Choisissez votre instance" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la playlist" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la playlist" #: front/src/components/audio/Player.vue:374 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Clear your queue" msgstr "Vider la liste d'attente" #: front/src/components/Home.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Click once, listen for hours using built-in radios" msgstr "Écoutez de la musique pendant des heures, en un clic, grâce aux radios intégrées." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action" msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories" msgstr "Cliquez pour sélectionner les fichiers a téléverser ou glisser-déposer les fichiers ou répertoires" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb" msgid "Close" msgstr "Fermer" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Code" msgstr "Code" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Code" msgstr "Code" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Collapse" msgstr "Réduire" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Collapse" msgstr "Réduire" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)" msgid "Config" msgstr "Configuration" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Confirmer votre courriel" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Confirmer votre courriel" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Confirmer votre courriel" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form.Label" msgid "Confirmation code" msgstr "Code de confirmation" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90 msgctxt "*/Moderation/Message" msgid "Content filter successfully added" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:116 #, fuzzy msgid "Content filters" msgstr "Sélectionner un filtre" #: front/src/components/auth/Settings.vue:119 msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service." msgstr "" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph" msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content" msgstr "Le contenu a été modifié, cliquez sur rafraîchir pour voir le contenu à jour" #: front/src/components/Footer.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Contribute" msgstr "Contribuer" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Copy" msgstr "Copier" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Copy" msgstr "Copier" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb" msgid "Copy queued tracks to playlist" msgstr "Copier les pistes de la file d’attente dans la playlist" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Copy/paste this code in your website HTML" msgstr "Copiez/collez ce code dans votre site web en HTML" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Could not confirm your e-mail address" msgstr "Nous n'avons pas pu confirmer votre adresse de courriel" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Could not fetch remote library" msgstr "Impossible de récupérer la bibliothèque distante" #: front/src/components/Home.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)" msgstr "Pochettes d'albums, paroles, notre but est de tout implémenter ;)" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Create" msgstr "Créer" #: front/src/components/auth/Signup.vue:4 msgid "Create a funkwhale account" msgstr "Créer un compte Funkwhale" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "Create a new library" msgstr "Créer une nouvelle bibliothèque" #: front/src/components/playlists/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Create a new playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture" #: front/src/components/auth/Login.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" #: front/src/components/Sidebar.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Create library" msgstr "Créer une bibliothèque" #: front/src/components/auth/Signup.vue:53 msgid "Create my account" msgstr "Créer mon compte" #: front/src/components/playlists/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Create playlist" msgstr "Créer une liste de lecture" #: front/src/components/library/Radios.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Create your own radio" msgstr "Créer votre propre radio" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:16 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: front/src/components/auth/Settings.vue:134 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: front/src/components/auth/Settings.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Noun" msgid "Current avatar" msgstr "Avatar actuel" #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current library" msgstr "Bibliothèque actuelle" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Current track" msgstr "Piste actuelle" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current usage" msgstr "Utilisation actuelle" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Date" msgstr "Date" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Decrease volume" msgstr "Diminuer le volume" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/components/library/EditCard.vue:93 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/components/auth/Settings.vue:150 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/components/library/EditCard.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete library" msgstr "Supprimer la bibliothèque" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Delete moderation rule" msgstr "Supprimer la règle de modération" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Delete playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" #: front/src/views/radios/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Delete radio" msgstr "Supprimer la radio" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this library?" msgstr "Supprimer cette bibliothèque ?" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title" msgid "Delete this moderation rule?" msgstr "Supprimer cette règle de modération ?" #: front/src/components/library/EditCard.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this suggestion?" msgstr "Supprimer cette règle de modération ?" #: front/src/views/playlists/List.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: front/src/components/library/Albums.vue:26 #: src/components/library/Artists.vue:26 #: front/src/components/library/Radios.vue:47 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: front/src/components/favorites/List.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Short" msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Description" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Description" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun" msgid "Details" msgstr "Détails" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Link" msgid "Details" msgstr "Détails" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance." msgstr "Déterminez la quantité de contenu que l'utilisateur peut importer. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de l'instance." #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text" msgid "Determine the visibility level of your activity" msgstr "Déterminer le niveau de visibilité de votre activité" #: front/src/components/auth/Settings.vue:104 #, fuzzy msgctxt "Popup/Setting/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Désactiver l'accès" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Désactiver l'accès" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Disable Subsonic access" msgstr "Désactiver l'accès via Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Disable Subsonic API access?" msgstr "Désactiver l'accès à l'API Subsonic ?" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Link" msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps" msgstr "Découvrez comment utiliser Funkwhale depuis d'autres applications" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103 #, fuzzy msgctxt "'Content/*/*/Noun'" msgid "Display name" msgstr "Nom d'affichage" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb" msgid "Display publicly" msgstr "Afficher publiquement" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well." msgstr "Ne jamais télécharger de médias (audio, album, couverture, avatar de compte...) de ce compte ou domaine. Cela purgera aussi le contenu existant." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Voulez-vous vider la liste de lecture « %{ playlist } » ?" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to confirm this action?" msgstr "Souhaitez-vous confirmer cette action ?" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action" msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Voulez-vous supprimer la liste de lecture « %{ playlist } » ?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title" msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?" msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb" msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?" msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?" msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?" msgstr[0] "Voulez-vous effectuer l'action « %{ action } » sur %{ count } élément ?" msgstr[1] "Voulez-vous effectuer l'action « \"%{ action } » sur %{ count } éléments ?" #: front/src/components/Sidebar.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "Do you want to restore your previous queue?" msgstr "Souhaitez-vous restaurer la dernière liste d'attente ?" #: front/src/components/Footer.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action" msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist" msgstr "Glissez et déposer les lignes pour réordonner les pistes dans la liste de lecture" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Duration" msgstr "Durée" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:10 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Duration" msgstr "Durée" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Duration" msgstr "Durée" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Message" msgid "E-mail address confirmed" msgstr "Courriel confirmé" #: front/src/components/Home.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Easy to use" msgstr "Simple à utiliser" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: front/src/components/About.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Edit instance info" msgstr "Éditer les informations concernant cette instance" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb" msgid "Edit moderation rule" msgstr "Mettre à jour les règles de modération" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Edit this track" msgstr "Jouer cette piste" #: front/src/components/radios/Card.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Edit…" msgstr "Éditer…" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Éditer…" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Éditer…" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Edits" msgstr "Éditer" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title/Noun" msgid "Edits" msgstr "Éditer" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Email" msgstr "Courriel" #: front/src/components/auth/Signup.vue:30 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Email address" msgstr "Adresse de courriel" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Insérer" #: front/src/components/library/Album.vue:33 #: src/components/library/Artist.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Insérer" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun" msgid "Embed code" msgstr "Code inséré" #: front/src/components/library/Album.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Album/Title/Verb" msgid "Embed this album on your website" msgstr "Insérez cet album dans votre site web" #: front/src/components/library/Artist.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb" msgid "Embed this artist work on your website" msgstr "Insérez cette piste dans votre site web" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Title" msgid "Embed this track on your website" msgstr "Insérez cette piste dans votre site web" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted library follows" msgstr "Suivi de la bibliothèque émise" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted messages" msgstr "Messages émis" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "End edition" msgstr "Terminer l'édition" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Enter a library URL" msgstr "Saisissez une URL de bibliothèque" #: front/src/components/library/Radios.vue:141 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter a radio name…" msgstr "Saisissez un nom de radio…" #: front/src/components/library/Albums.vue:119 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter album title..." msgstr "" #: front/src/components/library/Artists.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter artist name…" msgstr "Saisissez un nom d'artiste…" #: front/src/views/playlists/List.vue:107 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action" msgid "Enter playlist name…" msgstr "Saisissez un nom de playlist…" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder" msgid "Enter the email address binded to your account" msgstr "Saisissez l'adresse de courriel associée à votre compte" #: front/src/components/auth/Signup.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your email" msgstr "Saisissez votre courriel" #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" msgstr "Saisissez votre code d'invitation (insensible à la casse)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb" msgid "Enter your search query…" msgstr "Saisissez votre recherche…" #: front/src/components/auth/Signup.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your username" msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice" #: front/src/components/auth/Login.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" msgid "Enter your username or email" msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice ou courriel" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Erreur" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Erreur" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Error reporting" msgstr "Rapports d'erreur" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message/Header" msgid "Error while applying action" msgstr "Erreur lors du traitement de l'action" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while asking for a password reset" msgstr "Erreur lors de la demande de réinitialisation de mot de passe" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while changing your password" msgstr "Erreur pendant le changement de mot de passe" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Message.Title" msgid "Error while creating domain" msgstr "Erreur lors de la création du domaine" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Error message" msgid "Error while creating filter" msgstr "Erreur lors de la création de la règle" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Error message.Title" msgid "Error while creating invitation" msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title" msgid "Error while creating rule" msgstr "Erreur lors de la création de la règle" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table" msgid "Error while fetching node info" msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du nœud" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error while saving settings" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres" #: front/src/components/library/EditForm.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error while submitting edit" msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Errored" msgstr "En erreur" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Errored files" msgstr "Fichiers erronés" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Tout le monde sur cette instance" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Tout le monde sur cette instance" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Tout le monde sur cette instance" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone, across all instances" msgstr "Tout le monde, sur toutes les instances" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb" msgid "Exclude" msgstr "Exclure" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Expired" msgstr "Expirée" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Expired/used" msgstr "Expirée/utilisée" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place." msgstr "Expliquez pourquoi vous appliquez cette règle. En fonction de votre configuration d'instance, cela vous aidera à vous rappeler pourquoi vous avez agis sur ce compte ou domaine, et peut être affiché publiquement pour aider les utilisateurs à comprendre quelles règles de modération sont en place." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Failed tracks:" msgstr "Pistes échouées :" #: front/src/components/Sidebar.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun" msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: front/src/views/admin/Settings.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Federation" msgstr "Fédération" #: front/src/components/library/EditCard.vue:45 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Field" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun" msgid "Filter name" msgstr "Nom du filtre" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Finished" msgstr "Terminé" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "First seen" msgstr "Découverte" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "First seen" msgstr "Découverte" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "First seen" msgstr "Découverte" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "First seen date" msgstr "Date de découverte" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Follow" msgstr "Suivre" #: front/src/views/content/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Follow remote libraries" msgstr "Suivre des bibliothèques distantes" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Follow request pending approval" msgstr "Demande de suivi en attente de validation" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/*/Noun" msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title" msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Following" msgstr "Abonné" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:17 msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "From album %{ album } by %{ artist }" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API." msgstr "Funkwhale est compatible avec d'autres lecteurs de musique qui supportent l'API Subsonic." #: front/src/components/Home.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is dead simple to use." msgstr "Funkwhale est très simple à utiliser." #: front/src/components/Home.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists." msgstr "Funkwhale est conçu pour faciliter l'écoute des musiques que vous aimez et découvrir de nouveaux artistes." #: front/src/components/Home.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music." msgstr "Funkwhale est gratuit et vous donne le contrôle sur votre musique." #: front/src/components/Home.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale takes care of handling your music" msgstr "Funkwhale prend soin de votre musique" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "General shortcuts" msgstr "Raccourcis généraux" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Get a new invitation" msgstr "Obtenir une nouvelle invitation" #: front/src/components/Home.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Get me to the library" msgstr "Amenez-moi à la bibliothèque" #: front/src/components/Home.vue:76 msgid "Get quality metadata about your music thanks to MusicBrainz" msgstr "Obtenez des métadonnées de qualité pour votre musique grâce à MusicBrainz" #: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Get started" msgstr "Commencer" #: front/src/components/Footer.vue:37 msgid "Getting help" msgstr "Obtenir de l'aide" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:35 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Go" msgstr "Aller" #: front/src/components/PageNotFound.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Go to home page" msgstr "Retourner à la page d'accueil" #: front/src/components/auth/Settings.vue:128 #, fuzzy msgid "Hidden artists" msgstr "Parcourir les artistes" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Hide account or domain content, except from followers." msgstr "Cacher le contenu du compte ou du domaine, sauf aux abonnés." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Hide content" msgstr "Ajouter du contenu" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Hide content from this artist" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Home" msgstr "Accueil" #: front/src/components/instance/Stats.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Hours of music" msgstr "Heures de musique" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." msgstr "Cependant, accéder à Funkwhale depuis ces clients requiert un mot de passe distinct que vous pouvez configurer ci-dessous." #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgstr "Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de réinitialisation au cours des prochaines minutes." #: front/src/components/Home.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud" msgstr "Importez de la musique de différentes plate-formes, comme YouTube ou Soundcloud" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun" msgid "Import reference" msgstr "Référence de l'importation" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Import status" msgstr "Statut de l'importation" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Import status" msgstr "Statut de l'importation" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Imported" msgstr "Importé" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In \"Recently added\" widget" msgstr "Ajoutés récemment" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In artists and album listings" msgstr "" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "In favorites" msgstr "Dans les favoris" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In other users favorites and listening history" msgstr "" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In radio suggestions" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Increase volume" msgstr "Augmenter le volume" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Insert from queue (%{ count } track)" msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)" msgstr[0] "Insérer depuis la queue (%{ count } piste)" msgstr[1] "Insérer depuis la queue (%{ count } pistes)" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Instance data" msgstr "Informations de l'instance" #: front/src/views/admin/Settings.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Instance information" msgstr "Informations relatives à cette instance" #: front/src/components/library/Radios.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Instance radios" msgstr "Radios de l'instance" #: front/src/views/admin/Settings.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Instance settings" msgstr "Paramètres de l'instance" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun" msgid "Instance URL" msgstr "Informations de l'instance" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:233 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }" msgstr "Mauvais type de fichier, assurez-vous de charger un fichier audio. Les formats de fichiers supportés sont %{ extensions }" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11 #, fuzzy msgctxt "$1" msgid "Invitation code" msgstr "Code d'invitation" #: front/src/components/auth/Signup.vue:44 msgid "Invitation code" msgstr "Code d'invitation" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Invitations" msgstr "Invitations" #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3 #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Invitations" msgstr "Invitations" #: front/src/components/Footer.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Issue tracker" msgstr "Suivi des problèmes" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5 msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title" msgid "It is not possible to connect to the given URL" msgstr "" #: front/src/components/Home.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Keep a track of your favorite songs" msgstr "Sauvegardez vos chansons favorites" #: front/src/components/Footer.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link" msgid "Known accounts" msgstr "Comptes connus" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Known libraries" msgstr "Bibliothèques connues" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last activity" msgstr "Dernière activité" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Last activity" msgstr "Dernière activité" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Last activity" msgstr "Dernière activité" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last checked" msgstr "Dernière vérification" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short" msgid "Last modification" msgstr "Dernière modification" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Last seen" msgstr "Vu pour la dernière fois" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Last seen date" msgstr "Date de dernier aperçu" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Last update:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Launch" msgstr "Démarrer" #: front/src/components/Home.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Learn more about this instance" msgstr "En savoir plus à propos de cette instance" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder" msgid "Leave empty for a random code" msgstr "Laisser vide pour obtenir un code aléatoire" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Leave empty for a responsive widget" msgstr "Laisser vide pour un widget adaptatif" #: front/src/views/content/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Libraries" msgstr "Bibliothèques" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family." msgstr "Les bibliothèques vous aident à organiser et à partager votre collection de musique. Vous pouvez téléverser votre bibliothèque musicale sur Funkwhale et la partager avec vos amis et votre famille." #: front/src/components/instance/Stats.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: front/src/components/Sidebar.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library created" msgstr "Bibliothèque créée" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library deleted" msgstr "Bibliothèque supprimée" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Title/Noun" msgid "Library edits" msgstr "Fichiers de la bibliothèque" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library updated" msgstr "Bibliothèque mise à jour" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "License" msgstr "Licence" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading followers…" msgstr "Chargement des abonnés…" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading Libraries…" msgstr "Chargement des bibliothèques…" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3 #: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading library data…" msgstr "Chargement des données de la bibliothèque…" #: front/src/views/Notifications.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "Loading notifications…" msgstr "Chargement des notifications…" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading remote libraries…" msgstr "Chargement des bibliothèques distantes…" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading usage data…" msgstr "Chargement des données d'utilisation…" #: front/src/components/favorites/List.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Message" msgid "Loading your favorites…" msgstr "Chargement de vos favoris…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun" msgid "Local account" msgstr "Compte local" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/List item" msgid "Local account" msgstr "Compte local" #: front/src/components/auth/Login.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log In" msgstr "Connexion" #: front/src/components/auth/Login.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title/Verb" msgid "Log in to your Funkwhale account" msgstr "Connectez-vous à votre compte Funkwhale" #: front/src/components/auth/Logout.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log Out" msgstr "Déconnexion" #: front/src/components/Sidebar.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link" msgid "Logged in as %{ username }" msgstr "Connecté·e en tant que %{ username }" #: front/src/components/auth/Login.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb" msgid "Login" msgstr "Connexion" #: front/src/components/Sidebar.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Login" msgstr "Connexion" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Login status" msgstr "Statut de connexion" #: front/src/components/Sidebar.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one." msgstr "On dirait que vous n'avez pas encore de bibliothèque, il est temps d'en créer une." #: front/src/components/audio/Player.vue:364 #: src/components/audio/Player.vue:365 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping." msgstr "Répétition désactivée. Cliquez ici pour activer la répétition sur la piste actuelle." #: front/src/components/audio/Player.vue:367 #: src/components/audio/Player.vue:368 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping." msgstr "Répétition sur la piste en cours. Cliquez pour répéter l'intégralité de la liste d'attente." #: front/src/components/audio/Player.vue:370 #: src/components/audio/Player.vue:371 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping." msgstr "Répétition de l'intégralité de la liste d'attente, cliquez pour désactiver la répétition." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" #: front/src/components/Sidebar.vue:221 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/*/Hidden text" msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage library" msgstr "Gérer la bibliothèque" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Manage playlists" msgstr "Gérer les listes de lecture" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage users" msgstr "Gérer les utilisateur·rices" #: front/src/views/playlists/List.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Manage your playlists" msgstr "Gérer vos listes de lecture" #: front/src/views/Notifications.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb" msgid "Mark all as read" msgstr "Tout marquer comme lu" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Unit" msgid "MB" msgstr "Mo" #: front/src/components/audio/Player.vue:357 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Media player" msgstr "Lecteur média" #: front/src/components/auth/Profile.vue:12 msgid "Member since %{ date }" msgstr "Membre depuis le %{ date }" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:17 msgid "Menu/*/Hidden text" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Mobile and desktop apps" msgstr "Applications mobiles et de bureau" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Moderation" msgstr "Modération" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Moderation" msgstr "Modération" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Moderation" msgstr "Modération" #: front/src/components/Sidebar.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Moderation" msgstr "Modération" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph" msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account." msgstr "Les règles de modération vous aident à contrôler comment votre instance interagit avec un domaine ou compte donné." #: front/src/components/library/EditCard.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Modification %{ id }" msgstr "Date de modification" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun" msgid "Modification date" msgstr "Date de modification" #: front/src/components/Sidebar.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Title" msgid "Music" msgstr "Musique" #: front/src/views/admin/Settings.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Music" msgstr "Musique" #: front/src/components/audio/Player.vue:363 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Mute" msgstr "Couper le son" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Masquer l’activité" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Masquer l’activité" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Masquer les notifications" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Masquer les notifications" #: front/src/components/Sidebar.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/Title" msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome description" msgstr "Ma description géniale" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "My awesome library" msgstr "Ma bibliothèque d'enfer" #: front/src/components/playlists/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder" msgid "My awesome playlist" msgstr "Ma liste de lecture d'enfer" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome radio" msgstr "Ma radio d'enfer" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "My libraries" msgstr "Mes bibliothèques" #: front/src/components/audio/track/Row.vue:40 #: src/components/library/EditCard.vue:60 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "N/A" msgstr "ND" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Name" msgstr "Nom" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Name" msgstr "Nom" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nom" #: front/src/components/auth/Settings.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nom" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nom" #: front/src/components/auth/Settings.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: front/src/components/Sidebar.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph" msgid "New tracks will be appended here automatically." msgstr "Les nouvelles pistes seront ajoutées ici automatiquement." #: front/src/components/library/EditCard.vue:47 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "New value" msgstr "" #: front/src/components/audio/Player.vue:361 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" #: front/src/components/Sidebar.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "No" msgstr "Non" #: front/src/components/Home.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" msgstr "Pas d'addons ou d'extension à installer, il vous suffit d'une bibliothèque sur le web" #: front/src/components/audio/Search.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No album matched your query" msgstr "Aucun album ne correspond à votre recherche" #: front/src/components/audio/Search.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No artist matched your query" msgstr "Aucun·e artiste ne correspond à votre recherche" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No copyright information available for this track" msgstr "Aucune parole disponible pour cette piste." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No licensing information for this track" msgstr "Nous n'avons aucune information de licence pour cette piste" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "No lyrics available for this track." msgstr "Aucune parole disponible pour cette piste." #: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/Paragraph" msgid "No matching library." msgstr "Aucune bibliothèque correspondante." #: front/src/views/Notifications.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "No notification to show." msgstr "Pas encore de notifications." #: front/src/components/common/EmptyState.vue:7 msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "No results were found." msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Personne à part moi" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:10 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Personne à part moi" #: front/src/components/playlists/Form.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Personne à part moi" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Nobody is following this library" msgstr "Personne ne suit cette bibliothèque" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Not used" msgstr "Non utilisé" #: front/src/views/Notifications.vue:76 #, fuzzy msgctxt "Head/Notifications/Title" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: front/src/components/Sidebar.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: front/src/components/Footer.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Official website" msgstr "Site officiel" #: front/src/components/auth/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "Old password" msgstr "Ancien mot de passe" #: front/src/components/library/EditCard.vue:46 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Old value" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Open" msgstr "Accès libre" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open profile" msgstr "Ouvrir le profil" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open website" msgstr "Ouvrir le site web" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "Or customize your rule" msgstr "Ou personnalisez votre règle" #: front/src/components/favorites/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Order" msgstr "Ordre" #: front/src/views/playlists/List.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Order" msgstr "Ordre" #: front/src/components/library/Radios.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Order" msgstr "Ordre" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Order" msgstr "Ordre" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Trier par" #: front/src/components/library/Albums.vue:15 #: src/components/library/Artists.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Trier par" #: front/src/components/library/Radios.vue:33 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Ordering" msgstr "Trier par" #: front/src/components/favorites/List.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name" msgid "Ordering" msgstr "Trier par" #: front/src/views/playlists/List.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Ordering" msgstr "Trier par" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Trier par" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Sens" #: front/src/components/library/Albums.vue:23 #: src/components/library/Artists.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Sens" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Sens" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: front/src/components/PageNotFound.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Head/*/Title" msgid "Page Not Found" msgstr "Page non trouvée" #: front/src/components/PageNotFound.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Page not found!" msgstr "Page introuvable !" #: front/src/components/Pagination.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun" msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: front/src/components/auth/Signup.vue:40 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: front/src/components/auth/Login.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Password updated" msgstr "Mot de passe mis à jour" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Password updated successfully" msgstr "Mot de passe modifié avec succès" #: front/src/components/audio/Player.vue:360 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Pause track" msgstr "Mettre en pause" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Pause/play the current track" msgstr "Mettre en pause/jouer la piste en cours" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item" msgid "Paused" msgstr "En pause" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending" msgstr "En attente" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Pending" msgstr "En attente" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Pending" msgstr "En attente" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending approval" msgstr "En attente de validation" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Pending files" msgstr "Fichiers en attente" #: front/src/components/Sidebar.vue:223 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text" msgid "Pending follow requests" msgstr "Demandes d'abonnement en attente" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Pending review" msgstr "Fichiers en attente" #: front/src/components/library/EditCard.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Pending review" msgstr "Fichiers en attente" #: front/src/components/Sidebar.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text" msgid "Pending review edits" msgstr "Fichiers en attente" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Jouer" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:25 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Jouer" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Tout lire" #: front/src/components/library/Album.vue:17 #: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short" msgid "Play all" msgstr "Tout lire" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Tout lire" #: front/src/components/library/Artist.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb" msgid "Play all albums" msgstr "Lire tous les albums" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play next" msgstr "Lire ensuite" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play next" msgstr "Lire ensuite" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play next track" msgstr "Jouer la piste suivante" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play now" msgstr "Lire maintenant" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play now" msgstr "Lire maintenant" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play previous track" msgstr "Jouer la piste précédente" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play similar songs" msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:222 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Play this track" msgstr "Jouer cette piste" #: front/src/components/audio/Player.vue:359 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Play track" msgstr "Jouer" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "Play..." msgstr "Jouer…" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:91 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle" msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }" msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }" msgstr[0] "Playlist contenant %{ count } piste, par %{ username }" msgstr[1] "Playlist contenant %{ count } pistes, par %{ username }" #: front/src/components/playlists/Form.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist created" msgstr "Playlist créée" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Playlist editor" msgstr "Éditeur de playlist" #: front/src/components/playlists/Form.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Label" msgid "Playlist name" msgstr "Nom de la playlist" #: front/src/components/playlists/Form.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist updated" msgstr "Playlist mise à jour" #: front/src/components/playlists/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label" msgid "Playlist visibility" msgstr "Visibilité de la playlist" #: front/src/components/Sidebar.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Playlists" #: front/src/components/library/Library.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Playlists" msgstr "Playlists" #: front/src/views/playlists/List.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Playlists" #: front/src/components/library/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Playlists" msgstr "Playlists" #: front/src/views/admin/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Playlists" msgstr "Playlists" #: front/src/components/Home.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Playlists? We got them" msgstr "Les playlists ? Elles sont là !" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your password is correct" msgstr "Merci de vérifier que votre mot de passe est correct" #: front/src/components/auth/Login.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your username/password couple is correct" msgstr "Merci de vérifier que votre nom d'utilisateur et mot de passe sont corrects" #: front/src/components/auth/Settings.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px." msgstr "PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. L'image sera réduite à 400×400 pixels." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers." msgstr "Empêche le compte ou domaine de déclencher des notifications, sauf pour les abonné·e·s." #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: front/src/components/audio/Player.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Problem during scanning" msgstr "Problème lors de l'analyse" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Proceed" msgstr "Continuer" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Proceed to login" msgstr "Poursuivre vers la page de connexion" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Processing" msgstr "En cours de traitement" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Purge" msgstr "Supprimer" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb" msgid "Purge" msgstr "Supprimer" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Purge" msgstr "Supprimer" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge errored files?" msgstr "Supprimer les fichiers erronés ?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge pending files?" msgstr "Supprimer les fichiers en attente ?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge skipped files?" msgstr "Supprimer les fichiers oubliés ?" #: front/src/components/Sidebar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun" msgid "Queue" msgstr "File d’attente" #: front/src/components/audio/Player.vue:291 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Message" msgid "Queue shuffled!" msgstr "La file d’attente a été mélangée !" #: front/src/views/radios/Detail.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio" msgstr "Radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio Builder" msgstr "Éditeur de radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio created" msgstr "Radio créée" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun" msgid "Radio name" msgstr "Nom de la radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio updated" msgstr "Radio mise à jour" #: front/src/components/library/Library.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Radios" msgstr "Radios" #: front/src/components/library/Radios.vue:142 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radios" msgstr "Radios" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun" msgid "Reason" msgstr "Raison" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Reason" msgstr "Raison" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Received library follows" msgstr "Suivis de bibliothèque reçus" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Received messages" msgstr "Messages reçus" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Received messages" msgstr "Messages reçus" #: front/src/components/library/EditForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits" msgstr "Ajoutés récemment" #: front/src/components/library/EditForm.vue:17 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits awaiting review" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently added" msgstr "Ajoutés récemment" #: front/src/components/library/Home.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently favorited" msgstr "Récemment ajouté aux favoris" #: front/src/components/library/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently listened" msgstr "Écouté récemment" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: front/src/components/common/EmptyState.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: front/src/components/auth/Settings.vue:125 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Refresh node info" msgstr "Rafraîchir les informations du nœud" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:274 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb" msgid "Refresh table content" msgstr "Rafraîchir le contenu de la table" #: front/src/components/auth/Signup.vue:9 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup." msgstr "Les inscriptions sont fermées sur cette instance, vous aurez besoin d'un code d'invitation pour vous inscrire." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table, User role" msgid "regular user" msgstr "utilisateur·rice standard·e" #: front/src/components/library/EditCard.vue:87 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Rejeter le média" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Rejeter le média" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #: front/src/components/library/EditCard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Rejected" msgstr "Rejeté" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Noun" msgid "Remote libraries" msgstr "Bibliothèques distantes" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access." msgstr "Les bibliothèques distantes appartiennent à d'autres utilisateurs du réseau. Vous pouvez y accéder tant qu'elles sont publiques ou qu'on vous en donne l'accès." #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: front/src/components/auth/Settings.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Remove avatar" msgstr "Supprimer mon avatar" #: front/src/components/library/Artist.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label" msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer mon avatar" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirer des favoris" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Les pistes importées qui n'ont pas encore été complètement traitées par le serveur seront supprimées complètement. Le quota correspondant vous sera restitué." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Les pistes téléversées mais ignorées pendant l'importation pour diverses raisons seront supprimées complètement. L'espace de stockage correspondant vous sera restitué." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Les pistes téléversées mais pas encore complètement traitées pas le serveur seront supprimées. L'espace de stockage correspondant vous sera restitué." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Demander un nouveau mot de passe" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Demander un nouveau mot de passe" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Request a new Subsonic API password?" msgstr "Demander un nouveau mot de passe pour l'API Subsonic ?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a password" msgstr "Demander un mot de passe" #: front/src/components/library/EditForm.vue:64 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reset to initial value: %{ value }" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" #: front/src/components/auth/Login.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Reset your password" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Restart import" msgstr "Relancer l'importation" #: front/src/components/library/Artists.vue:30 #: src/components/library/Radios.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Results per page" msgstr "Résultats par page" #: front/src/views/playlists/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Results per page" msgstr "Résultats par page" #: front/src/components/library/Albums.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Results per page" msgstr "Résultats par page" #: front/src/components/favorites/List.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Results per page" msgstr "Résultats par page" #: front/src/components/library/EditForm.vue:31 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Retrict to unreviewed edits" msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Return to login" msgstr "Retourner à la page de connexion" #: front/src/components/library/Artist.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link" msgid "Review my filters" msgstr "Afficher les fichiers" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Rule" msgstr "Règle" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:165 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan launched" msgstr "Scan démarré" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Scan now" msgstr "Analyser maintenant" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scan pending" msgstr "Croissant" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)" msgstr "Scan non lancé (le scan précédent est trop récent)" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned" msgstr "Analyse démarrée" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned with errors" msgstr "Scanné avec des erreurs" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanning… (%{ progress }%)" msgstr "Analyse en cours… (%{ progress }%)" #: front/src/components/library/Albums.vue:10 #: src/components/library/Artists.vue:10 #: front/src/components/library/Radios.vue:29 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: front/src/views/playlists/List.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search a remote library" msgstr "Rechercher une bibliothèque distante" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by account, summary, domain…" msgstr "Rechercher par titre, artiste, domaine…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by domain, username, bio…" msgstr "Rechercher par domaine, nom d'utilisateur·rice, bio…" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by name…" msgstr "Rechercher par nom…" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Search by title, artist, album…" msgstr "Rechercher par titre, artiste, album…" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153 msgid "Search by username, e-mail address, code…" msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, courriel, code…" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by username, e-mail address, name…" msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, courriel, nom…" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder" msgid "Search for artists, albums, tracks…" msgstr "Rechercher des artistes, albums, pistes…" #: front/src/components/audio/Search.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Search for some music" msgstr "Rechercher de la musique" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Search on lyrics.wikia.com" msgstr "Rechercher sur lyrics.wikia.com" #: front/src/components/library/Album.vue:22 #: src/components/library/Artist.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Rechercher sur Wikipédia" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Rechercher sur Wikipédia" #: front/src/components/library/Library.vue:35 #: src/views/admin/moderation/Base.vue:22 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Menu/*/Hidden text" msgid "Secondary menu" msgstr "Menu secondaire" #: front/src/views/admin/Settings.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu.Title" msgid "Sections" msgstr "Sections" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb" msgid "Select a filter" msgstr "Sélectionner un filtre" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select all %{ total } elements" msgid_plural "Select all %{ total } elements" msgstr[0] "Sélectionner l'ensemble de %{ total } élément" msgstr[1] "Sélectionner l'ensemble des %{ total } éléments" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select only current page" msgstr "Sélectionner seulement la page actuelle" #: front/src/components/Sidebar.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: front/src/components/Sidebar.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: front/src/components/auth/Settings.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Settings updated" msgstr "Paramètres mis à jour" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "Settings updated successfully." msgstr "Paramètres modifiés avec succès." #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Share link" msgstr "Lien de partage" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Share this link with other users so they can request access to your library." msgstr "Partagez ce lien avec d'autres utilisateurs afin qu'ils puissent demander l'accès à votre bibliothèque." #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Sharing link" msgstr "Lien de partage" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Show %{ count } more track" msgid_plural "Show %{ count } more tracks" msgstr[0] "Afficher %{ count } autre piste" msgstr[1] "Afficher %{ count } autres pistes" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Show 1 more album" msgid_plural "Show %{ count } more albums" msgstr[0] "Montrer 1 album supplémentaire" msgstr[1] "Montrer %{ count } albums supplémentaires" #: front/src/components/library/EditForm.vue:21 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Show all edits" msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Show available keyboard shortcuts" msgstr "Montrer les raccourcis clavier disponibles" #: front/src/views/Notifications.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb" msgid "Show read notifications" msgstr "Afficher les notifications lues" #: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb" msgid "Show/hide password" msgstr "Afficher/masquer le mot de passe" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Shuffle queue" msgstr "Mélanger la file d'attente" #: front/src/components/audio/Player.vue:373 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Shuffle your queue" msgstr "Mélanger votre file d’attente" #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 #, fuzzy msgctxt "*/Signup/Title" msgid "Sign Up" msgstr "Inscription" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Sign-up" msgstr "Inscription" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Sign-up date" msgstr "Date d'inscription" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Sign-up date" msgstr "Date d'inscription" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Taille" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Taille" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB" msgid "Size" msgstr "Taille" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Size" msgstr "Taille" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Skipped files" msgstr "Fichiers ignorés" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Software" msgstr "Logiciel" #: front/src/components/PageNotFound.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:" msgstr "Désolé, la page demandée n’existe pas :" #: front/src/components/Footer.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Source code" msgstr "Code source" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Staff member" msgstr "Membre de l'équipe" #: front/src/components/auth/Profile.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Label" msgid "Staff member" msgstr "Membre de l'équipe" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Start radio" msgstr "Arrêter la radio" #: front/src/components/radios/Button.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Start radio" msgstr "Arrêter la radio" #: front/src/views/admin/Settings.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account" msgstr "Les statistiques sont calculées depuis les activités connues et le contenu sur votre instance, et ne reflètent pas l'activité générale de ce compte" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain" msgstr "Les statistiques sont calculées depuis les activités connues et le contenu sur votre instance, et ne reflètent pas l'activité générale de ce domaine" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Status" msgstr "Statut" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Statut" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:88 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Statut" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Statut" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Statut" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Statut" #: front/src/components/radios/Button.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Arrêter la radio" #: front/src/components/Sidebar.vue:172 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Arrêter la radio" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Submit" msgstr "Valider" #: front/src/components/library/EditForm.vue:80 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit and apply edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:7 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Submit another edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:81 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit suggestion" msgstr "" #: front/src/views/admin/Settings.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Subsonic API password" msgstr "Mot de passe de l'API Subsonic" #: front/src/components/library/EditForm.vue:38 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Suggest a change using the form below." msgstr "" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Suggest an edit on this track" msgstr "Nous ne pouvons pas charger cette piste" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/List.Label" msgid "Suggested choices" msgstr "Suggestions" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Summary" msgstr "Résumé" #: front/src/components/library/EditForm.vue:69 msgctxt "*/*/*" msgid "Summary (optional)" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/Listitem.Link" msgid "Support forum" msgstr "Forum d'aide" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Supported extensions: %{ extensions }" msgstr "Extensions supportées: %{ extensions }" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Syncing changes to server…" msgstr "Synchronisation des changements avec le serveur…" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "La texte a été copié dans le presse-papier !" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph/Short" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "La texte a été copié dans le presse-papier !" #: front/src/components/Home.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." msgstr "C'est simple : nous adorions Grooveshark et nous voulions construire quelque chose d'encore mieux." #: front/src/components/Footer.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." msgstr "Le logo de Funkwhale a été généreusement dessiné et fourni par Francis Gading." #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The given address is not a Funkwhale server" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone." msgstr "La bibliothèque et toutes ses pistes seront supprimées. Cette action est irréversible." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The music files you are uploading are tagged properly." msgstr "Les fichiers musicaux que vous téléversez sont correctement tagués :" #: front/src/components/audio/Player.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "The next track will play automatically in a few seconds…" msgstr "La piste suivante va se jouer automatiquement dans quelques secondes…" #: front/src/components/Home.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" msgstr "La plateforme est gratuite et open-source, vous pouvez l'installer et la modifier sans restrictions" #: front/src/components/playlists/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "The playlist could not be created" msgstr "Playlist créée" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The server might be down" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." msgstr "L'API Subsonic n'est pas disponible sur cette instance Funkwhale." #: front/src/components/library/EditCard.vue:96 msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible." msgstr "" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title" msgid "The track can't be added to a playlist" msgstr "Nous ne pouvons pas ajouter cette piste à une playlist" #: front/src/components/audio/Player.vue:72 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title" msgid "The track cannot be loaded" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format" msgstr "Les fichiers musicaux uploadés sont au format OGG, Flac ou MP3" #: front/src/views/content/Home.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "There are various ways to grab new content and make it available here." msgstr "Il y a différentes manières de récupérer du nouveau contenu et de le rendre disponible ici." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "This action is irreversible." msgstr "Cette action est irréversible." #: front/src/components/library/Album.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Paragraph" msgid "This album is present in the following libraries:" msgstr "Cet album est présent dans les bibliothèques suivantes :" #: front/src/components/library/Artist.vue:99 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "This artist is present in the following libraries:" msgstr "Cet⋅te artiste est présent⋅e dans les bibliothèques suivantes :" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "This domain is subject to specific moderation rules" msgstr "Ce domaine est sujet à des règles de modération spécifiques" #: front/src/views/content/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user." msgstr "Cette instance offre jusque %{quota} d'espace disque à chaque utilisateur." #: front/src/components/auth/Profile.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph" msgid "This is you!" msgstr "C'est vous !" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "This library contains my personal music, I hope you like it." msgstr "Cette bibliothèque contient ma musique personnelle, j'espère que vous l'aimerez." #: front/src/views/content/remote/Card.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content" msgstr "Cette bibliothèque est privée et son propriétaire doit vous approuver pour accéder à son contenu" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is public and you can access its content freely" msgstr "Cette bibliothèque est publique et vous pouvez accéder à son contenu librement" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Paragraph" msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want." msgstr "Cela peut affecter de nombreux éléments ou avoir des conséquences irréversibles, merci de vérifier que c'est bien ce que vous souhaitez." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This reference will be used to group imported files together." msgstr "Cette référence sera utilisée pour regrouper les fichiers importés." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly" msgstr "Le traitement de cette piste a échoué, assurez-vous qu’elle est correctement étiquetée" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet" msgstr "La piste est importée mais n'a pas encore été traitée par le serveur" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track is already present in one of your libraries" msgstr "La piste est déjà présente dans l'une de vos bibliothèques" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "This track is not available in any library you have access to" msgstr "Cette piste n'est pas accessible dans les bibliothèques auxquelles vous avez accès" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Cette piste est présente dans les bibliothèques suivantes :" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone." msgstr "Cela supprimera définitivement cette playlist et ne pourra pas être annulé." #: front/src/views/radios/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Paragraph" msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone." msgstr "Cela supprimera définitivement cette radio et ne pourra pas être annulé." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." msgstr "Cela désactivera complétement l'accès à l'API Subsonic depuis votre compte." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." msgstr "Cela vous déconnectera sur l'ensemble de vos appareils utilisant ce mot de passe." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone." msgstr "Cela supprimera toutes les pistes de la playlist et ne pourra pas être annulé." #: front/src/components/audio/track/Table.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Title" msgstr "Titre" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Title" msgstr "Titre" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16 msgctxt "Popup/Instance/Paragraph" msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices." msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Toggle queue looping" msgstr "Basculer la boucle de file d'attente" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Total size" msgstr "Taille totale" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total size" msgstr "Taille totale" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Total size of the files in this library" msgstr "Taille totale des fichiers de cette bibliothèque" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total users" msgstr "Nombre total d'utilisateurs" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Track" msgstr "Piste" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:139 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155 #, fuzzy msgctxt "Head/Track/Title" msgid "Track" msgstr "Piste" #: front/src/components/metadata/Search.vue:138 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Track" msgstr "Piste" #: front/src/components/library/EditCard.vue:13 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Track #%{ id } - %{ name }" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title/Noun" msgid "Track information" msgstr "Information de la piste" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Track name" msgstr "Nom de la piste" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" #: front/src/views/content/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" #: front/src/components/instance/Stats.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" #: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265 #: front/src/views/radios/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Pistes" #: front/src/components/library/Artist.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Tracks by this artist" msgstr "Pistes par cet⋅te artiste" #: front/src/components/instance/Stats.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks favorited" msgstr "Pistes en favoris" #: front/src/components/instance/Stats.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "tracks listened" msgstr "pistes écoutées" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun" msgid "Tracks matching filter" msgstr "Piste correspondant au filtre" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Type" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Type" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short" msgid "Under moderation rule" msgstr "Sous règle de modération" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Under moderation rule" msgstr "Sous règle de modération" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Unfollow" msgstr "Se désabonner" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Unfollow" msgstr "Se désabonner" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Unfollow this library?" msgstr "Se désabonner de cette bibliothèque ?" #: front/src/components/About.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph" msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page." msgstr "Malheureusement, les gestionnaires de cette instance n'ont pas encore pris le temps de compléter cette page." #: front/src/components/Home.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Unlimited music" msgstr "Musique illimitée" #: front/src/components/audio/Player.vue:362 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Unmute" msgstr "Réactiver le son" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: front/src/components/auth/Settings.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update avatar" msgstr "Mettre à jour l'avatar" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Update library" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque" #: front/src/components/playlists/Form.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Update playlist" msgstr "Mettre à jour la playlist" #: front/src/components/auth/Settings.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update settings" msgstr "Mettre à jour les paramètres" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label" msgid "Update your password" msgstr "Mettre à jour votre mot de passe" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44 #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Upload" msgstr "Envoi" #: front/src/components/auth/Settings.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Upload a new avatar" msgstr "Téléverser un nouvel avatar" #: front/src/views/content/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload audio content" msgstr "Téléverser du contenu audio" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Upload date" msgstr "Date d'envoi" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:223 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota" msgstr "Import refusée, assurez-vous que le fichier n'est pas trop gros et que vous n'avez pas atteint votre quota" #: front/src/views/content/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here." msgstr "Importez des fichiers musicaux (MP3, OGG, Flac, etc.) depuis votre bibliothèque personnelle directement depuis votre navigateur pour en profiter ici." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload new tracks" msgstr "Téléverser de nouveaux morceaux" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Upload quota" msgstr "Quota d’envoi" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:232 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload timeout, please try again" msgstr "Dépassement du délai d'envoi, veuillez réessayer" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploaded" msgstr "Téléversé" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Uploading" msgstr "Envoi en cours" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploading…" msgstr "Envoi en cours…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Uploads" msgstr "Téléversements" #: front/src/components/Footer.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Use another instance" msgstr "Utiliser une autre instance" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." msgstr "Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez un courriel à l'adresse indiquée contenant les instructions de réinitialisation." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it." msgstr "Utilisez ce paramètre pour activer/désactiver temporairement la règle sans la supprimer complètement." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Used" msgstr "Utilisé" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "User" msgstr "Utilisateur·rice" #: front/src/components/instance/Stats.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "User activity" msgstr "Activité des utilisateur·ice·s" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "User libraries" msgstr "Bibliothèques utilisateur" #: front/src/components/library/Album.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "User libraries" msgstr "Bibliothèques utilisateur" #: front/src/components/library/Artist.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "User libraries" msgstr "Bibliothèques utilisateur" #: front/src/components/library/Radios.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "User radios" msgstr "Radios des utilisateur·ice·s" #: front/src/components/auth/Signup.vue:19 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: front/src/components/auth/Login.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun" msgid "Username or email" msgstr "Nom d'utilisateur ou email" #: front/src/components/instance/Stats.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "users" msgstr "utilisateur·rice·s" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Users" msgstr "Utilisateur·ice·s" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Users" msgstr "Utilisateur·ice·s" #: front/src/components/Sidebar.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Users" msgstr "Utilisateur·ice·s" #: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3 #: src/views/admin/users/UsersList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Users" msgstr "Utilisateur·ice·s" #: front/src/views/admin/Settings.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Users" msgstr "Utilisateur·ice·s" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Link" msgid "Users" msgstr "Utilisateur·ice·s" #: front/src/components/Footer.vue:29 msgid "Using Funkwhale" msgstr "Utiliser Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item" msgid "Version %{version}" msgstr "Version %{version}" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "View files" msgstr "Afficher les fichiers" #: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Voir sur MusicBrainz" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Voir sur MusicBrainz" #: front/src/components/library/Album.vue:26 #: src/components/library/Artist.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Voir sur MusicBrainz" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label" msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone on this instance" msgstr "Visibilité : tout le monde sur cette instance" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone, including other instances" msgstr "Visibilité : tout le monde, y compris les autres instances" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: nobody except me" msgstr "Visibilité : personne sauf moi" #: front/src/components/library/Album.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/" msgid "Volume %{ number }" msgstr "Volume %{ number }" #: front/src/components/auth/Signup.vue:13 msgid "We cannot create your account" msgstr "Nous ne pouvons pas créer votre compte" #: front/src/components/auth/Login.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.Title" msgid "We cannot log you in" msgstr "Erreur lors de la connexion" #: front/src/components/Home.vue:127 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "We do not track you or bother you with ads" msgstr "Nous ne vous pistons pas et ne vous exposons pas à des publicités" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link" msgid "We recommend using Picard for that purpose." msgstr "nous vous recommandons d'utiliser le logiciel Picard pour cela." #: front/src/components/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "We think listening to music should be simple." msgstr "Nous pensons que l'accès à la musique devrait être simple." #: front/src/components/Home.vue:153 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" #: front/src/components/Home.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title/Verb" msgid "Welcome on Funkwhale" msgstr "Bienvenue sur Funkwhale" #: front/src/components/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Why funkwhale?" msgstr "Pourquoi Funkwhale ?" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget height" msgstr "Hauteur du widget" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget width" msgstr "Largeur du widget" #: front/src/components/Sidebar.vue:129 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Yes" msgstr "Oui" #: front/src/components/auth/Logout.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label" msgid "Yes, log me out!" msgstr "Oui, déconnectez-moi !" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility." msgstr "Vous pouvez partager votre bibliothèque avec d'autres personnes, quelle que soit sa visibilité." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:" msgstr "Vous êtes sur le point de transférer de la musique dans votre bibliothèque. Avant de procéder, veuillez vous assurer que :" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12 msgctxt "Popup/Login/Paragraph" msgid "You are currently connected to %{ hostname } . If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted." msgstr "" #: front/src/components/library/Artist.vue:67 msgid "You are currently hiding content related to this artist." msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:7 msgid "You are currently logged in as %{ username }" msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:36 msgctxt "Content/Library/List item" msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law" msgstr "" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97 msgctxt "*/Instance/Message" msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }" msgstr "" #: front/src/views/content/Home.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner." msgstr "Vous pouvez suivre les bibliothèques d'autres utilisateurs pour avoir accès à de la nouvelle musique. Les bibliothèques publiques peuvent être suivies immédiatement, tandis que le suivi d'une bibliothèque privée nécessite l'approbation de son propriétaire." #: front/src/components/Home.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" msgstr "Vous pouvez inviter vos ami·es et votre famille sur votre instance pour qu'ils·elles puissent profiter de votre musique" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings." msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "You can now use the service without limitations." msgstr "Vous pouvez maintenant utiliser le service sans limitations." #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." msgstr "Vous pouvez utiliser cette interface pour réaliser votre propre radio personnalisée, qui jouera les pistes correspondant aux critères indiqués." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." msgstr "Vous pouvez les utiliser pour profiter de vos playlists et de votre musique en mode hors-ligne sur votre smatphone ou tablette, par exemple." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this account." msgstr "Vous n'avez aucune règle en place pour ce compte." #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this domain." msgstr "Vous n'avez aucune règle en place pour ce domaine." #: front/src/components/library/EditForm.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval." msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:169 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Title" msgid "You have a radio playing" msgstr "Vous écoutez une radio" #: front/src/components/audio/Player.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "You may have a connectivity issue." msgstr "Il se peut que vous ayez des problèmes de connexion." #: front/src/components/auth/Settings.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one" msgstr "Vous allez être déconnecté⋅e de cette session et vous devrez vous connecter avec votre nouveau mot de passe" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." msgstr "Vous devrez mettre à jour votre mot de passe sur l'ensemble des clients utilisant ce mot de passe." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:38 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your avatar cannot be saved" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:3 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Your edit was successfully submitted." msgstr "" #: front/src/components/favorites/List.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Head/Favorites/Title" msgid "Your Favorites" msgstr "Vos favoris" #: front/src/components/Home.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Your music, your way" msgstr "Votre musique, à votre façon" #: front/src/views/Notifications.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Title" msgid "Your notifications" msgstr "Vos notifications" #: front/src/components/auth/Settings.vue:76 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your password cannot be changed" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph" msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès." #: front/src/components/auth/Settings.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your settings can't be updateds" msgstr "Paramètres mis à jour" #: front/src/components/auth/Settings.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" msgstr "Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien mot de passe" #: front/src/edits.js:10 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Title" msgstr "Titre" #: front/src/edits.js:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "License" msgstr "Licence" #: front/src/edits.js:25 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Position" msgstr "Pagination" #: front/src/components/library/Album.vue:180 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Header.Title" msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }" msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }" msgstr[0] "Album contenant %{ count } piste, par %{ artist }" msgstr[1] "Album contenant %{ count } pistes, par %{ artist }" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Message" msgid "%{ count } track was added to your queue" msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue" msgstr[0] "%{ count } piste a été ajoutée à votre liste d'attente" msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre liste d'attente"