Translated using Weblate (French)

Currently translated at 62.6% (57 of 91 strings)

Translation: Documentation/administrator_documentation-configuration_docs-instance_settings
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/documentation/administrator_documentation-configuration_docs-instance_settings/fr/
This commit is contained in:
Thomas 2022-07-14 09:58:36 +00:00 committed by Weblate
parent 94f32e161d
commit a45f99dc30
1 changed files with 42 additions and 13 deletions

View File

@ -3,23 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the funkwhale package. # This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale 1.2.5\n" "Project-Id-Version: funkwhale 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 07:48+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
"documentation/"
"administrator_documentation-configuration_docs-instance_settings/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n" "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:1 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:1
msgid "Instance settings" msgid "Instance settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres dinstance"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:3 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:3
msgid "" msgid ""
@ -27,48 +31,57 @@ msgid ""
"settings control high level pod configuration. You don't need to restart " "settings control high level pod configuration. You don't need to restart "
"the pod after changing these settings." "the pod after changing these settings."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez trouver les paramètres dinstance dans linterface web de votre "
"pod. Ces paramètres contrôlent la configuration de haut niveau du pod. Vous "
"n'avez pas besoin de redémarrer le pod après avoir modifié ces paramètres."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:5 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:5
msgid "To find your instance settings:" msgid "To find your instance settings:"
msgstr "" msgstr "Pour trouver vos paramètres dinstance :"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "" msgstr "Bureau"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:9 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:9
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:16 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:16
msgid "Log in to your {term}`pod`." msgid "Log in to your {term}`pod`."
msgstr "" msgstr "Connectez-vous à votre {term}`pod`."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:10 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:10
msgid "" msgid ""
"Select the wrench icon ({fa}`wrench`) at the top of the sidebar to open " "Select the wrench icon ({fa}`wrench`) at the top of the sidebar to open "
"the {guilabel}`Administration` menu." "the {guilabel}`Administration` menu."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionnez l'icône de la clé à molette ({fa}`wrench`) en haut de la barre "
"latérale pour ouvrir le menu {guilabel}`Administration`."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:11 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:11
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:18 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:18
msgid "Select {guilabel}`Settings`. The {guilabel}`Instance settings` page opens." msgid "Select {guilabel}`Settings`. The {guilabel}`Instance settings` page opens."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionnez {guilabel}`Paramètres`. La page {guilabel}`paramètres "
"dinstance` souvre."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "" msgstr "Mobile"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:17 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:17
msgid "" msgid ""
"Select the wrench icon ({fa}`wrench`) at the top of the page to open the " "Select the wrench icon ({fa}`wrench`) at the top of the page to open the "
"{guilabel}`Administration` menu." "{guilabel}`Administration` menu."
msgstr "" msgstr ""
"Sélectionnez l'icône de la clé à molette ({fa}`wrench`) en haut page pour "
"ouvrir le menu {guilabel}`Administration`."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:22 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:22
msgid "Available settings" msgid "Available settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres disponibles"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:24 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:24
msgid "Instance information" msgid "Instance information"
msgstr "" msgstr "Information dinstance"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md
msgid "Pod name" msgid "Pod name"
@ -79,6 +92,8 @@ msgid ""
"The public name of your Funkwhale pod. This is displayed on the \"Home\" " "The public name of your Funkwhale pod. This is displayed on the \"Home\" "
"and \"About\" pages." "and \"About\" pages."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom public de votre pod Funkwhale. Il est affiché sur les pages \"Accueil"
"\" et \"À propos\"."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:3 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:3
msgid "Short description" msgid "Short description"
@ -89,6 +104,8 @@ msgid ""
"A short description of your pod. Users see this on the pod's \"Home\" " "A short description of your pod. Users see this on the pod's \"Home\" "
"page." "page."
msgstr "" msgstr ""
"Une courte description de votre pod. Les utilisateurs voient ceci dans la "
"page \"Accueil\" du pod."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:6 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:6
msgid "Long description" msgid "Long description"
@ -99,6 +116,8 @@ msgid ""
"A longer description of your pod. Users see this on the pod's \"About\" " "A longer description of your pod. Users see this on the pod's \"About\" "
"page. Supports markdown formatting." "page. Supports markdown formatting."
msgstr "" msgstr ""
"Une plus longue description de votre pod. Les utilisateurs voient ceci dans "
"la page \"À propos\" du pod. Prend en charge le formatage markdown."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:9 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:9
msgid "Contact email" msgid "Contact email"
@ -109,6 +128,8 @@ msgid ""
"A contact email address that users and visitors can use to contact the " "A contact email address that users and visitors can use to contact the "
"pod administrator." "pod administrator."
msgstr "" msgstr ""
"Une adresse e-mail de contact que les utilisateurs et visiteurs peuvent "
"utiliser pour contacter ladministrateur du pod."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:12 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:12
msgid "Rules" msgid "Rules"
@ -119,6 +140,9 @@ msgid ""
"A free text field for you to add your pod's rules and code of conduct. " "A free text field for you to add your pod's rules and code of conduct. "
"This is seen on the pod's \"About\" page. Supports markdown formatting" "This is seen on the pod's \"About\" page. Supports markdown formatting"
msgstr "" msgstr ""
"Un champ de texte libre dans lequel vous pouvez ajouter les règles et le "
"code de conduite de votre pod. Ce champ est visible sur la page \"À propos\" "
"du pod. Prend en charge le formatage markdown"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:15 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:15
msgid "Terms of service" msgid "Terms of service"
@ -130,6 +154,10 @@ msgid ""
"policy. This is seen on the pod's \"About\" page. Supports markdown " "policy. This is seen on the pod's \"About\" page. Supports markdown "
"formatting." "formatting."
msgstr "" msgstr ""
"Champ de texte libre dans lequel vous pouvez ajouter les conditions "
"d'utilisation et la politique de confidentialité de votre pod. Ces "
"informations apparaissent sur la page \"À propos\" du pod. Prend en charge "
"le formatage markdown."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:18 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:18
msgid "Banner image" msgid "Banner image"
@ -140,6 +168,8 @@ msgid ""
"A large image seen on the pod's \"Home\" and \"About\" pages. The image " "A large image seen on the pod's \"Home\" and \"About\" pages. The image "
"should be at least 600x100px." "should be at least 600x100px."
msgstr "" msgstr ""
"Une grande image visible sur les pages \"Accueil\" et \"À propos\" du pod. "
"L'image doit être au moins de 600x100px."
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:21 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:21
msgid "Support message" msgid "Support message"
@ -255,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:110 #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md:110
msgid "Channels" msgid "Channels"
msgstr "" msgstr "Chaînes"
#: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md #: ../../administrator_documentation/configuration_docs/instance_settings.md
msgid "Enable channels" msgid "Enable channels"
@ -430,4 +460,3 @@ msgid ""
"Enable this setting to indicate you don't want your instance to be " "Enable this setting to indicate you don't want your instance to be "
"tracked by third-party services." "tracked by third-party services."
msgstr "" msgstr ""