Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 93.2% (1208 of 1296 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/it/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									1261659e1d
								
							
						
					
					
						commit
						666ad93792
					
				|  | @ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" | |||
| "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2021-12-08 18:17+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-03-02 17:13+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: x <hardwired1.0@protonmail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:09+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: greengekota <minus@tilde.team>\n" | ||||
| "Language-Team: none\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 4.6.2\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8 | ||||
| #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:5 | ||||
|  | @ -27,7 +27,7 @@ msgstr "\"%{ title }\", di %{ artist }" | |||
| #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:132 | ||||
| msgctxt "Head/Fetch/Field.Placeholder" | ||||
| msgid "@username@example.com" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "@username@example.com" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/Authorize.vue:31 | ||||
| msgctxt "Content/Auth/Title" | ||||
|  | @ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Un breve riassunto che descrive le tue modifiche." | |||
| #: front/src/components/About.vue:19 | ||||
| msgctxt "Content/About/Heading" | ||||
| msgid "A social platform to enjoy and share music" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Una piattaforma sociale dove ascoltare e condividere musica" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/Footer.vue:18 | ||||
| #, fuzzy | ||||
|  | @ -294,7 +294,6 @@ msgid "About this pod" | |||
| msgstr "A proposito di questa istanza" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/About.vue:171 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/Paragraph" | ||||
| msgid "About this pod" | ||||
| msgstr "A proposito di questa istanza" | ||||
|  | @ -450,10 +449,9 @@ msgid "Account status" | |||
| msgstr "Stato dell'account" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Signup/Input.Label" | ||||
| msgid "Account's e-mail address" | ||||
| msgstr "Email dell'account" | ||||
| msgstr "Indirizzo email dell'account" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:4 | ||||
| #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:31 | ||||
|  | @ -500,7 +498,6 @@ msgstr "Attivo" | |||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/About.vue:109 src/components/About.vue:7 | ||||
| #: front/src/components/AboutPod.vue:251 src/components/AboutPod.vue:39 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/*" | ||||
| msgid "active user" | ||||
| msgid_plural "active users" | ||||
|  | @ -674,7 +671,6 @@ msgstr "Aggiungi alla coda" | |||
| #: front/src/components/audio/track/Modal.vue:295 | ||||
| #: front/src/components/audio/podcast/Modal.vue:297 | ||||
| #: front/src/components/audio/track/Modal.vue:297 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" | ||||
| msgid "Add to queue" | ||||
| msgstr "Aggiungi alla coda" | ||||
|  | @ -721,7 +717,6 @@ msgid "Administration" | |||
| msgstr "Amministrazione" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/AboutPod.vue:237 src/components/AboutPod.vue:25 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/*" | ||||
| msgid "album" | ||||
| msgid_plural "albums" | ||||
|  | @ -949,12 +944,11 @@ msgid "Are you sure you want to log out?" | |||
| msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/AboutPod.vue:230 src/components/AboutPod.vue:18 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/*" | ||||
| msgid "artist" | ||||
| msgid_plural "artists" | ||||
| msgstr[0] "Artista" | ||||
| msgstr[1] "Artista" | ||||
| msgstr[1] "Artisti" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:42 | ||||
| #: front/src/components/audio/podcast/Table.vue:123 | ||||
|  | @ -1190,7 +1184,6 @@ msgid "Browse" | |||
| msgstr "Sfoglia" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/About.vue:135 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/Header" | ||||
| msgid "Browse public content" | ||||
| msgstr "Naviga tra i contenuti pubblici" | ||||
|  | @ -1228,10 +1221,9 @@ msgid "Browsing playlists" | |||
| msgstr "Sfogliando playlists" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/library/Podcasts.vue:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Podcasts/Title" | ||||
| msgid "Browsing podcasts" | ||||
| msgstr "Sfogliando i Podcast" | ||||
| msgstr "Navigare i podcast" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/library/Radios.vue:4 | ||||
| msgctxt "Content/Radio/Title" | ||||
|  | @ -1349,7 +1341,6 @@ msgid "Change language" | |||
| msgstr "Cambia lingua" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/Settings.vue:412 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "*/*/Button.Label" | ||||
| msgid "Change my e-mail address" | ||||
| msgstr "Cambia il mio indirizzo email" | ||||
|  | @ -1365,10 +1356,11 @@ msgid "Change password" | |||
| msgstr "Cambia password" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/Settings.vue:418 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" | ||||
| msgid "Change the e-mail address associated with your account. We will send a confirmation to the new address." | ||||
| msgstr "Cambia l'indirizzo email associato con il tuo account. Ti invieremo una conferma al nuovo indirizzo." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cambia l'indirizzo email associato al tuo account. Ti invieremo una conferma " | ||||
| "al nuovo indirizzo." | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/Footer.vue:61 src/components/common/UserMenu.vue:171 | ||||
| msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" | ||||
|  | @ -1561,7 +1553,6 @@ msgid "Confirmation code" | |||
| msgstr "Codice di conferma" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/AboutPod.vue:266 src/components/AboutPod.vue:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/Header" | ||||
| msgid "Contact" | ||||
| msgstr "Contatta" | ||||
|  | @ -1625,10 +1616,9 @@ msgstr "Copia-incolla il codice seguente in questa applicazione:" | |||
| #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:63 | ||||
| #: src/views/channels/DetailBase.vue:58 | ||||
| #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Channels/Label" | ||||
| msgid "Copy-paste the following URL in your favorite podcatcher:" | ||||
| msgstr "Copia-incolla l'url seguente nella tua app di podcasting preferita:" | ||||
| msgstr "Copia-incolla il seguente url nella tua app di podcasting preferita:" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:42 | ||||
| msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" | ||||
|  | @ -1668,10 +1658,9 @@ msgid "Create a Channel" | |||
| msgstr "Crea un Canale" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/auth/Signup.vue:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Signup/Title" | ||||
| msgid "Create a Funkwhale account" | ||||
| msgstr "Crea un account funkwhale" | ||||
| msgstr "Crea un account su Funkwhale" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:10 | ||||
| #: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:53 | ||||
|  | @ -1687,7 +1676,7 @@ msgstr "Crea una nuova libreria" | |||
| #: front/src/components/playlists/Form.vue:3 | ||||
| msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" | ||||
| msgid "Create a new playlist" | ||||
| msgstr "Crea una nuova playlist" | ||||
| msgstr "Crea una nuova lista di riproduzione" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/playlists/List.vue:77 | ||||
| msgctxt "Content/*/Verb" | ||||
|  | @ -1779,10 +1768,9 @@ msgid "Current image" | |||
| msgstr "Immagine attuale" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/Settings.vue:107 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Settings/Input.Label" | ||||
| msgid "Current password" | ||||
| msgstr "Nuova password" | ||||
| msgstr "Password corrente" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:3 | ||||
| msgctxt "Content/Library/Title" | ||||
|  | @ -1797,7 +1785,6 @@ msgid "Dark" | |||
| msgstr "Scuro" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/Sidebar.vue:600 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Sidebar/Settings/Dropdown.Label/Theme name" | ||||
| msgid "Dark" | ||||
| msgstr "Scuro" | ||||
|  | @ -2212,7 +2199,6 @@ msgstr "Documentazione" | |||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/common/UserMenu.vue:169 | ||||
| #: front/src/components/common/UserModal.vue:198 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Sidebar/*/Listitem.Link" | ||||
| msgid "Documentation" | ||||
| msgstr "Documentazione" | ||||
|  | @ -2305,7 +2291,6 @@ msgstr "Durata" | |||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/mixins/Translations.vue:79 | ||||
| #: front/src/components/mixins/Translations.vue:80 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "*/*/*/Noun" | ||||
| msgid "Duration" | ||||
| msgstr "Durata" | ||||
|  | @ -2323,7 +2308,6 @@ msgid "Duration" | |||
| msgstr "Durata" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:53 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/*/*/Noun" | ||||
| msgid "E-mail address" | ||||
| msgstr "Indirizzo email" | ||||
|  | @ -2535,16 +2519,14 @@ msgid "Enter playlist name…" | |||
| msgstr "Inserisci il nome di una playlist…" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:88 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder" | ||||
| msgid "Enter the e-mail address linked to your account" | ||||
| msgstr "Inserisci l'indirizzo email collegato al tuo account" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:195 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" | ||||
| msgid "Enter your e-mail address" | ||||
| msgstr "Conferma il tuo indirizzo e-mail" | ||||
| msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:190 | ||||
| #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:192 | ||||
|  | @ -2558,18 +2540,16 @@ msgid "Enter your username" | |||
| msgstr "Inserisci il tuo nome utente" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:115 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" | ||||
| msgid "Enter your username or e-mail address" | ||||
| msgstr "Inserisci il tuo nome utente o l'email" | ||||
| msgstr "Inserisci il tuo nome utente o indirizzo email" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:28 | ||||
| #: front/src/components/audio/podcast/Modal.vue:269 | ||||
| #: front/src/components/audio/track/Modal.vue:269 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" | ||||
| msgid "Episode details" | ||||
| msgstr "Dettagli Episodio" | ||||
| msgstr "Dettagli dell'episodio" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:12 | ||||
| #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:7 | ||||
|  | @ -2799,10 +2779,13 @@ msgid "Expired/used" | |||
| msgstr "Scaduto/utilizzato" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:204 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Moderation/Help text" | ||||
| msgid "Explain why you're applying this policy: this will help you remember why you added this rule. Depending on your pod configuration, this may be displayed publicly to help users understand the moderation rules in place." | ||||
| msgstr "Spiega perchè stai applicando questa regola. In base alla configurazione della tua istanza, questo ti aiuterà a ricordare perchè hai eseguito questa azione su questo account o dominio, e può essere mostrata pubblicamente per aiutare gli utenti a capire quali regole sono applicate qui." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Spiega perché stai applicando questa regola: ti aiuterà a ricordare il " | ||||
| "motivo per cui la hai aggiunta. In base alla configurazione della tua " | ||||
| "istanza, questa potrà essere mostrata pubblicamente per aiutare gli utenti a " | ||||
| "capire le regole di moderazione in vigore." | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/Sidebar.vue:144 | ||||
| msgctxt "*/*/*/Verb" | ||||
|  | @ -2842,7 +2825,7 @@ msgstr "Preferiti" | |||
| #: front/src/components/AboutPod.vue:33 | ||||
| msgctxt "Content/About/Header" | ||||
| msgid "Features" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Funzionalità" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/AboutPod.vue:83 | ||||
| msgctxt "Content/About/Header/Name" | ||||
|  | @ -3682,13 +3665,12 @@ msgstr "Segnalazioni collegate" | |||
| #: front/src/components/Home.vue:168 | ||||
| msgctxt "Content/Home/Link" | ||||
| msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod" | ||||
| msgstr "Ascolta album e liste di riproduzione pubbliche condivise su questo pod" | ||||
| msgstr "Ascolta album e playlist pubbliche condivise su questa istanza" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/About.vue:140 src/components/About.vue:153 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/Paragraph" | ||||
| msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod." | ||||
| msgstr "Ascolta album e liste di riproduzione pubbliche condivise su questo pod" | ||||
| msgstr "Ascolta album e playlist pubbliche condivise su questa istanza." | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/AboutPod.vue:258 src/components/AboutPod.vue:46 | ||||
| #, fuzzy | ||||
|  | @ -4340,7 +4322,7 @@ msgstr "Nessun risultato che corrisponde al tuo filtro" | |||
| #: front/src/components/library/Albums.vue:72 | ||||
| msgctxt "Content/Albums/Placeholder" | ||||
| msgid "No results matching your query" | ||||
| msgstr "Nessun risultato che corrisponde alla tua ricerca" | ||||
| msgstr "Nessun risultato corrispondente alla tua ricerca" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/library/Artists.vue:81 | ||||
| #: src/components/library/Podcasts.vue:74 | ||||
|  | @ -4937,7 +4919,7 @@ msgstr "Visibilità lista di riproduzione" | |||
| #: front/src/components/mixins/Translations.vue:116 | ||||
| msgctxt "*/*/*" | ||||
| msgid "Playlists" | ||||
| msgstr "Liste di riproduzione" | ||||
| msgstr "Playlist" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:9 | ||||
| msgctxt "Content/Embed/Message" | ||||
|  | @ -5114,9 +5096,11 @@ msgid "Publish audio" | |||
| msgstr "Pubblica audio" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:310 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Channels/Help" | ||||
| msgid "Publish music you make as a nice discography of albums and singles." | ||||
| msgstr "Pubblica la musica che fai come una bella discografia di album e singoli." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pubblica la musica che fai come una bella discografia di album e singoli." | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/content/Home.vue:10 | ||||
| msgctxt "Content/Library/Title/Verb" | ||||
|  | @ -5415,7 +5399,7 @@ msgstr "Librerie Correlate" | |||
| #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:197 | ||||
| msgctxt "Content/*/Title/Noun" | ||||
| msgid "Related Playlists" | ||||
| msgstr "Playlist Correlate" | ||||
| msgstr "Playlist correlate" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:62 | ||||
| #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:22 | ||||
|  | @ -6272,16 +6256,18 @@ msgid "Sign Up" | |||
| msgstr "Registrati" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/About.vue:43 src/components/About.vue:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/About/Paragraph" | ||||
| msgid "Sign up now to keep a track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!" | ||||
| msgstr "Iscriviti ora per tenere traccia dei tuoi preferiti, creare liste di riproduzione, scoprire nuovi contenuti e molto altro!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Iscriviti ora per tenere traccia dei tuoi preferiti, creare playlist, " | ||||
| "scoprire nuovi contenuti e molto altro!" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/Home.vue:130 src/components/Home.vue:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Content/Home/Paragraph" | ||||
| msgid "Sign up now to keep track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!" | ||||
| msgstr "Iscriviti ora per tenere traccia dei tuoi preferiti, creare liste di riproduzione, scoprire nuovi contenuti e molto altro!" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Iscriviti ora per tenere traccia dei tuoi preferiti, creare playlist, " | ||||
| "scoprire nuovi contenuti e molto altro!" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:55 | ||||
| #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17 | ||||
|  | @ -6513,15 +6499,14 @@ msgid "Subscribe on the Fediverse" | |||
| msgstr "Iscriviti sul Fediverso" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:130 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgctxt "Head/Fetch/Title" | ||||
| msgid "Subscribe to a podcast hosted on the Fediverse" | ||||
| msgstr "Iscriviti sul Fediverso" | ||||
| msgstr "Iscriviti ad un podcast condiviso sul Fediverso" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:126 src/views/Search.vue:194 | ||||
| msgctxt "Head/Fetch/Title" | ||||
| msgid "Subscribe to a podcast RSS feed" | ||||
| msgstr "Iscriviti a un feed RSS di podcast" | ||||
| msgstr "Iscriviti al feed RSS di un podcast" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/library/Podcasts.vue:88 | ||||
| msgctxt "Content/Profile/Button" | ||||
|  | @ -6531,7 +6516,7 @@ msgstr "Iscriviti a un feed" | |||
| #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:190 | ||||
| msgctxt "Search/*/*" | ||||
| msgid "Subscribe to podcast via RSS" | ||||
| msgstr "Iscriviti a un podcast tramite RSS" | ||||
| msgstr "Iscriviti al podcast tramite RSS" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/views/channels/DetailBase.vue:40 | ||||
| #: src/views/channels/DetailBase.vue:35 | ||||
|  | @ -6702,7 +6687,9 @@ msgstr "Il canale sarà rimosso, così come i file ad esso associati e i dati. Q | |||
| #: src/views/admin/ChannelDetail.vue:66 | ||||
| msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" | ||||
| msgid "The channel will be removed, as well as associated uploads, tracks, and albums. This action is irreversible." | ||||
| msgstr "Il canale sarà rimosso, così come i file, le tracce e gli album ad esso associati e i dati. Questa azione è irreversibile." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Il canale sarà rimosso, così come i file caricati, le tracce e gli album ad " | ||||
| "esso associati. Questa azione è irreversibile." | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/Footer.vue:91 | ||||
| #, fuzzy | ||||
|  | @ -7746,7 +7733,7 @@ msgstr "Gli utenti su questa istanza ricevono anche %{ quota } di spazio di arch | |||
| #: front/src/components/Footer.vue:51 | ||||
| msgctxt "Footer/*/Title" | ||||
| msgid "Using Funkwhale" | ||||
| msgstr "Utilizzando Funkwhale" | ||||
| msgstr "Usare Funkwhale" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/Footer.vue:33 | ||||
| msgctxt "Footer/*/List item" | ||||
|  | @ -8065,7 +8052,9 @@ msgstr "Puoi usare questa interfaccia per creare la tua radio personalizzata, ch | |||
| #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:15 | ||||
| msgctxt "Content/Settings/Paragraph" | ||||
| msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." | ||||
| msgstr "Puoi usarli per godere delle tue liste di riproduzione e musica anche quando non collegato, dal tuo cellulare o tablet, per esempio." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Puoi usarli per ascoltare le tue playlist e musica anche quando non " | ||||
| "collegato, dal tuo cellulare o tablet, per esempio." | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/common/LoginModal.vue:76 | ||||
| msgctxt "Popup/*/Paragraph" | ||||
|  | @ -8185,7 +8174,9 @@ msgstr "Dovrai aggiornare la tua password sui tuoi dispositivi che utilizzano qu | |||
| #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:2 | ||||
| msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" | ||||
| msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist any more:" | ||||
| msgstr "Non vedrai tracce, album e attività utente collegate a questo artista in futuro:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Non vedrai tracce, album e attività dell'utente collegate a questo artista " | ||||
| "in futuro:" | ||||
| 
 | ||||
| #: front/src/components/About.vue:68 | ||||
| msgctxt "Content/About/Message" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	 greengekota
						greengekota