Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 82.9% (791 of 954 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/nl/
This commit is contained in:
parent
0e14c37df4
commit
65192b8318
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
|
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 11:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-28 07:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keunes <keunes+foss@mailbox.org>\n"
|
"Last-Translator: Keunes <keunes+foss@mailbox.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Bibliotheek doorbladeren"
|
||||||
#: front/src/components/Home.vue:132
|
#: front/src/components/Home.vue:132
|
||||||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||||
msgid "Browse public content"
|
msgid "Browse public content"
|
||||||
msgstr "Doorblader openbare content"
|
msgstr "Publieke content doorbladeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
|
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
|
||||||
msgctxt "Content/Album/Title"
|
msgctxt "Content/Album/Title"
|
||||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Weergavenaam"
|
||||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
|
||||||
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
|
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
|
||||||
msgid "Display publicly"
|
msgid "Display publicly"
|
||||||
msgstr "Openbaren"
|
msgstr "Publiekelijk tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
|
||||||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||||||
|
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Iedereen op deze server"
|
||||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:13
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:13
|
||||||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
|
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
|
||||||
msgid "Everyone, across all instances"
|
msgid "Everyone, across all instances"
|
||||||
msgstr "Iedereen, overheen alle instanties"
|
msgstr "Iedereen, op alle servers"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
|
||||||
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
|
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
|
||||||
|
@ -2310,17 +2310,17 @@ msgstr "Servergegevens"
|
||||||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
|
||||||
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
||||||
msgid "Instance information"
|
msgid "Instance information"
|
||||||
msgstr "Server-informatie"
|
msgstr "Serverinformatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
|
||||||
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
||||||
msgid "Instance radios"
|
msgid "Instance radios"
|
||||||
msgstr "Radio's van deze server"
|
msgstr "Radio's op deze server"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
|
||||||
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
||||||
msgid "Instance settings"
|
msgid "Instance settings"
|
||||||
msgstr "Server-instellingen"
|
msgstr "Serverinstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
|
||||||
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
|
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
|
||||||
|
@ -2541,8 +2541,7 @@ msgstr "Gelinkte meldingen"
|
||||||
#: front/src/components/Home.vue:135
|
#: front/src/components/Home.vue:135
|
||||||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||||
msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod"
|
msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luister naar publiek toegankelijke albums en afspeellijsten op deze pod"
|
||||||
"Luister naar openbare albums en afspeellijsten die zijn gedeeld op deze pod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:92
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:92
|
||||||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:163
|
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:163
|
||||||
|
@ -3424,7 +3423,7 @@ msgstr "Profiel"
|
||||||
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
|
||||||
msgid "Public registrations are not possible on this instance. You will need an invitation code to sign up."
|
msgid "Public registrations are not possible on this instance. You will need an invitation code to sign up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Openbare registraties zijn niet mogelijk op deze server. Je zult een "
|
"Vrije registraties zijn niet mogelijk op deze server. Je zult een "
|
||||||
"uitnodigingscode nodig hebben om te registreren."
|
"uitnodigingscode nodig hebben om te registreren."
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
|
||||||
|
@ -3682,7 +3681,10 @@ msgstr "Externe verzamelingen"
|
||||||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
|
||||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||||
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
|
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
|
||||||
msgstr "Externe verzamelingen worden beheerd door andere gebruikers op het netwerk. Je kunt ze gebruiken als ze openbaar zijn of als jou toegang is verleend."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Externe bibliotheken worden beheerd door andere gebruikers op het netwerk. "
|
||||||
|
"Je kunt ze gebruiken als ze publiek toegankelijk zijn of je toegang hebt "
|
||||||
|
"gekregen."
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
||||||
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
||||||
|
@ -4060,10 +4062,9 @@ msgstr "Zoek artiesten, albums, nummers…"
|
||||||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:66
|
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:66
|
||||||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:77
|
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:77
|
||||||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:82
|
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||||||
msgid "Search on Discogs"
|
msgid "Search on Discogs"
|
||||||
msgstr "Zoeken naar muziek"
|
msgstr "Zoek bij Discogs"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:58
|
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:58
|
||||||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:69
|
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:69
|
||||||
|
@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr "Zoeken op Wikipedia"
|
||||||
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
|
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
|
||||||
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
|
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
|
||||||
msgid "Secondary menu"
|
msgid "Secondary menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Submenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
|
||||||
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
|
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
|
||||||
|
@ -4088,22 +4089,22 @@ msgstr "Secties"
|
||||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:108
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:108
|
||||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||||||
msgid "Seek backwards 30s"
|
msgid "Seek backwards 30s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terugspoelen met 30s"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:100
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:100
|
||||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||||||
msgid "Seek backwards 5s"
|
msgid "Seek backwards 5s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Terugspoelen met 5s"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:112
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:112
|
||||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||||||
msgid "Seek forwards 30s"
|
msgid "Seek forwards 30s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vooruitspoelen met 30s"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:104
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:104
|
||||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||||||
msgid "Seek forwards 5s"
|
msgid "Seek forwards 5s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vooruitspoelen met 5s"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
|
||||||
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
|
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
|
||||||
|
@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr "Alleen deze pagina kiezen"
|
||||||
#: front/src/components/Home.vue:43
|
#: front/src/components/Home.vue:43
|
||||||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||||
msgid "Server rules"
|
msgid "Server rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Regels op deze server"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:112
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:112
|
||||||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:182
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:182
|
||||||
|
@ -4151,10 +4152,11 @@ msgid "Share link"
|
||||||
msgstr "Link om te delen"
|
msgstr "Link om te delen"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||||
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
|
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
|
||||||
msgstr "Deel deze link met anderen zodat ze toegang tot je verzamelingen kunnen aanvragen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deel deze link met anderen zodat ze toegang tot je bibliotheek kunnen "
|
||||||
|
"aanvragen."
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
|
||||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:90
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:90
|
||||||
|
@ -4166,14 +4168,15 @@ msgstr "Link om te delen"
|
||||||
msgctxt "Content/Embed/Message"
|
msgctxt "Content/Embed/Message"
|
||||||
msgid "Sharing will not work because this pod doesn't allow anonymous users to access content."
|
msgid "Sharing will not work because this pod doesn't allow anonymous users to access content."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Delen werkt niet omdat anonieme gebruikers geen toegang hebben tot content "
|
||||||
|
"op deze pod."
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/About.vue:156
|
#: front/src/components/About.vue:156
|
||||||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||||||
msgid "Show"
|
msgid "Show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
|
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
|
||||||
msgid "Show %{ count } more track"
|
msgid "Show %{ count } more track"
|
||||||
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
|
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
|
||||||
|
@ -4181,17 +4184,16 @@ msgstr[0] "Nog %{ count } nummer tonen"
|
||||||
msgstr[1] "Nog %{ count } nummers tonen"
|
msgstr[1] "Nog %{ count } nummers tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/tags/List.vue:11
|
#: front/src/components/tags/List.vue:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/*/Button/Label/Verb"
|
msgctxt "Content/*/Button/Label/Verb"
|
||||||
msgid "Show 1 more tag"
|
msgid "Show 1 more tag"
|
||||||
msgid_plural "Show %{ count } more tags"
|
msgid_plural "Show %{ count } more tags"
|
||||||
msgstr[0] "Nog %{ count } album tonen"
|
msgstr[0] "Nog 1 tag tonen"
|
||||||
msgstr[1] "Nog %{ count } albums tonen"
|
msgstr[1] "Nog %{ count } tags tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
|
||||||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||||||
msgid "Show all edits"
|
msgid "Show all edits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon alle wijzigingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:60
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:60
|
||||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||||||
|
@ -4201,13 +4203,12 @@ msgstr "Toon beschikbare sneltoetsen"
|
||||||
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:7
|
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:7
|
||||||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||||||
msgid "Show less"
|
msgid "Show less"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon minder"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:8
|
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||||||
msgid "Show more"
|
msgid "Show more"
|
||||||
msgstr "Nog %{ count } album tonen"
|
msgstr "Toon meer"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/Notifications.vue:72
|
#: front/src/views/Notifications.vue:72
|
||||||
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
|
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
|
||||||
|
@ -4246,10 +4247,9 @@ msgid "Shuffle your queue"
|
||||||
msgstr "Shuffel je wachtrij"
|
msgstr "Shuffel je wachtrij"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/Home.vue:103
|
#: front/src/components/Home.vue:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "*/Signup/Title"
|
msgctxt "*/Signup/Title"
|
||||||
msgid "Sign up"
|
msgid "Sign up"
|
||||||
msgstr "Registreren"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/auth/Signup.vue:37
|
#: front/src/views/auth/Signup.vue:37
|
||||||
msgctxt "*/Signup/Title"
|
msgctxt "*/Signup/Title"
|
||||||
|
@ -4260,6 +4260,8 @@ msgstr "Registreren"
|
||||||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||||||
msgid "Sign up now to keep a track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!"
|
msgid "Sign up now to keep a track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maak nu een account aan om je favorieten op te slaan, afspeellijsten te "
|
||||||
|
"maken en nieuwe content te ontdekken!"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
|
||||||
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
|
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
|
||||||
|
@ -4305,13 +4307,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
|
||||||
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
||||||
msgid "Some tracks in your queue are already in this playlist:"
|
msgid "Some tracks in your queue are already in this playlist:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Een aantal nummers in je wachtrij staat al in deze afspeellijst:"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||||||
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
|
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
|
||||||
msgstr "Helaas, de opgevraagde pagina bestaat niet:"
|
msgstr "Sorry, de opgevraagde pagina bestaat niet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/Footer.vue:57
|
#: front/src/components/Footer.vue:57
|
||||||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||||||
|
@ -4326,14 +4327,12 @@ msgstr "Staflid"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
|
||||||
#: src/components/radios/Button.vue:4
|
#: src/components/radios/Button.vue:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
|
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
|
||||||
msgid "Start radio"
|
msgid "Start radio"
|
||||||
msgstr "Radio stoppen"
|
msgstr "Radio starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/About.vue:170 src/components/Home.vue:53
|
#: front/src/components/About.vue:170 src/components/Home.vue:53
|
||||||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistieken"
|
msgstr "Statistieken"
|
||||||
|
@ -4367,7 +4366,6 @@ msgstr "Statistieken worden berekend op basis van de activiteit en media op je s
|
||||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:152
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:152
|
||||||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:14
|
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:14
|
||||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "*/*/*"
|
msgctxt "*/*/*"
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
@ -4385,13 +4383,12 @@ msgstr "Indienen"
|
||||||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:110
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:110
|
||||||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||||||
msgid "Submit and apply edit"
|
msgid "Submit and apply edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bewerking verzenden en toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
|
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||||||
msgid "Submit another edit"
|
msgid "Submit another edit"
|
||||||
msgstr "Nóg een verzoek indienen"
|
msgstr "Nog een bewerking verzenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:64
|
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:64
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4537,7 +4534,7 @@ msgstr "Funkwhale-logo met liefde ontworpen door Francis Gading."
|
||||||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
|
||||||
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
||||||
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
|
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Het opgegeven adres is geen Funkwhale-server"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
|
||||||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||||||
|
@ -4636,7 +4633,7 @@ msgstr "De geselecteerde content zal worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan ge
|
||||||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
|
||||||
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
||||||
msgid "The server might be down"
|
msgid "The server might be down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De server is mogelijk niet beschikbaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
|
||||||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||||||
|
@ -4866,7 +4863,9 @@ msgstr "Titel"
|
||||||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
|
||||||
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
|
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
|
||||||
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
|
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
|
||||||
msgstr "Selecteer met welke Funkwhale-server je wil verbinden om verder te gaan. Voer zelf de url in, of kies een van de suggesties."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Selecteer met welke Funkwhale-server je wil verbinden. Voer zelf de URL in, "
|
||||||
|
"of kies een van de suggesties."
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:148
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:148
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -5445,7 +5444,10 @@ msgstr "Je staat op het punt muziek te uploaden. Controleer voordat je doorgaat:
|
||||||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
|
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
|
||||||
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
|
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
|
||||||
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
|
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
|
||||||
msgstr "Je bent momenteel verbonden met <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. Als je doorgaat, zal je worden ontkoppeld van de huidige server en zal al je lokale data worden gewist."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je bent momenteel verbonden met <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
|
||||||
|
"hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. Als je doorgaat, word je "
|
||||||
|
"ontkoppeld van de huidige server en zal al je lokale data worden gewist."
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
|
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
|
||||||
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
||||||
|
@ -5468,10 +5470,12 @@ msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
|
||||||
msgstr "Je gebruikt nu de Funkwhale-server op %{ url }"
|
msgstr "Je gebruikt nu de Funkwhale-server op %{ url }"
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/views/content/Home.vue:17
|
#: front/src/views/content/Home.vue:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||||
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
|
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
|
||||||
msgstr "Je kunt andere verzamelingen volgen voor toegang tot nieuwe muziek. Openbare verzamelingen kun je meteen volgen, maar voor privéverzamelingen heb je toestemming nodig van de beheerder."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je kunt andere verzamelingen volgen voor toegang tot nieuwe muziek. Publiek "
|
||||||
|
"toegankelijke verzamelingen kun je meteen volgen – voor privéverzamelingen "
|
||||||
|
"heb je toestemming nodig van de beheerder."
|
||||||
|
|
||||||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
|
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
|
||||||
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue