Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 96.1% (1215 of 1264 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/gl/
This commit is contained in:
parent
27d70fe84f
commit
4f239c98b3
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-07 18:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 21:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ghose <xosem@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:6
|
||||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
|
|||
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:82
|
||||
msgctxt "Head/Fetch/Field.Placeholder"
|
||||
msgid "@username@example.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@usuaria@exemplo.com"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:16
|
||||
msgctxt "Content/Auth/Title"
|
||||
|
@ -43,7 +43,6 @@ msgstr[0] "%{ count } usuaria activa"
|
|||
msgstr[1] "%{ count } usuarias activas"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:181 src/components/About.vue:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } album"
|
||||
msgid_plural "%{ count } albums"
|
||||
|
@ -58,7 +57,6 @@ msgstr[0] "%{ count } dominio permitido"
|
|||
msgstr[1] "%{ count } dominios permitidos"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:178 src/components/About.vue:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } artist"
|
||||
msgid_plural "%{ count } artists"
|
||||
|
@ -121,7 +119,6 @@ msgstr[0] "%{ count } escoita"
|
|||
msgstr[1] "%{ count } escoitas"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:187 src/components/About.vue:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } listening"
|
||||
msgid_plural "%{ count } listenings"
|
||||
|
@ -168,12 +165,11 @@ msgstr[0] "%{ count } canción"
|
|||
msgstr[1] "%{ count } cancións"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:184 src/components/About.vue:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||||
msgid "%{ count } track"
|
||||
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } canción"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } cancións"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistas"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:13
|
||||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:8
|
||||
|
@ -280,7 +276,6 @@ msgid "A short summary describing your changes."
|
|||
msgstr "Un breve resumen describindo os cambios."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
@ -291,10 +286,9 @@ msgid "About"
|
|||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||||
msgid "About %{ podName }"
|
||||
msgstr "Acerca de %{ podName }!"
|
||||
msgstr "Acerca de %{ podName }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:9
|
||||
msgctxt "Footer/About/Title"
|
||||
|
@ -360,7 +354,6 @@ msgstr "Establecer filtros do contido"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:96
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||||
msgid "Access to e-mail, username, and profile information"
|
||||
msgstr "Acesso a email, nome de usuaria, e información do perfil"
|
||||
|
@ -477,10 +470,9 @@ msgid "Account status"
|
|||
msgstr "Estado da conta"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
|
||||
msgid "Account's e-mail address"
|
||||
msgstr "Email da conta"
|
||||
msgstr "Enderezo de email da conta"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
|
||||
|
@ -1216,7 +1208,6 @@ msgid "Browsing playlists"
|
|||
msgstr "Buscando nas listaxes"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Podcasts.vue:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Podcasts/Title"
|
||||
msgid "Browsing podcasts"
|
||||
msgstr "Buscando Podcast"
|
||||
|
@ -1337,10 +1328,9 @@ msgid "Change language"
|
|||
msgstr "Cambiar idioma"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/Button.Label"
|
||||
msgid "Change my e-mail address"
|
||||
msgstr "Cambiar enderezo de email"
|
||||
msgstr "Cambiar o meu enderezo de email"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
|
||||
|
@ -1353,10 +1343,11 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Cambiar contrasinal"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
||||
msgid "Change the e-mail address associated with your account. We will send a confirmation to the new address."
|
||||
msgstr "Cambiar o enderezo de email asociado á miña conta. Enviarémosche un email para confirmar o novo enderezo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar o enderezo de email asociado á túa conta. Enviarémosche un email "
|
||||
"para confirmar o novo enderezo."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:49
|
||||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
|
||||
|
@ -1593,7 +1584,6 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
|
||||
msgid "Copy the current queue to this playlist"
|
||||
msgstr "Copiar cancións da cola a lista de reprodución"
|
||||
|
@ -1606,7 +1596,6 @@ msgstr "Copiar-pegar o seguinte código na aplicación:"
|
|||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:51
|
||||
#: src/views/channels/DetailBase.vue:46
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Label"
|
||||
msgid "Copy-paste the following URL in your favorite podcatcher:"
|
||||
msgstr "Copiar-pegar este URL na túa app de podcasting:"
|
||||
|
@ -1649,10 +1638,9 @@ msgid "Create a Channel"
|
|||
msgstr "Crear Canle"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/Signup.vue:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Title"
|
||||
msgid "Create a Funkwhale account"
|
||||
msgstr "Crear unha conta funkwhale"
|
||||
msgstr "Crear unha conta Funkwhale"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:8
|
||||
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:41
|
||||
|
@ -1760,10 +1748,9 @@ msgid "Current image"
|
|||
msgstr "Imaxe actual"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
|
||||
msgid "Current password"
|
||||
msgstr "Novo contrasinal"
|
||||
msgstr "Contrasinal actual"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
|
||||
msgctxt "Content/Library/Title"
|
||||
|
@ -2264,7 +2251,6 @@ msgstr "Duración"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:79
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
@ -2283,7 +2269,6 @@ msgid "Duration"
|
|||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Enderezo de email"
|
||||
|
@ -2495,16 +2480,14 @@ msgid "Enter playlist name…"
|
|||
msgstr "Nome da lista de reprodución…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
|
||||
msgid "Enter the e-mail address linked to your account"
|
||||
msgstr "Introducir o enderezo de correo ligado a súa conta"
|
||||
msgstr "Escribe o enderezo de correo ligado a túa conta"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
||||
msgid "Enter your e-mail address"
|
||||
msgstr "Confirma o teu email"
|
||||
msgstr "Escribe o teu email"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:133
|
||||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:135
|
||||
|
@ -2518,7 +2501,6 @@ msgid "Enter your username"
|
|||
msgstr "Escribe o teu nome de usuaria"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
|
||||
msgid "Enter your username or e-mail address"
|
||||
msgstr "Escribe o teu nome de usuaria ou email"
|
||||
|
@ -2756,10 +2738,13 @@ msgid "Expired/used"
|
|||
msgstr "Caducado/utilizado"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||||
msgid "Explain why you're applying this policy: this will help you remember why you added this rule. Depending on your pod configuration, this may be displayed publicly to help users understand the moderation rules in place."
|
||||
msgstr "Explicar por que aplicas esta política. Dependendo da configuración da túa instancia esto axudarache a lembrar por que actuaches sobre esta conta ou dominio, e pode ser mostrado públicamente para que as usuarias entendan cales son as regras de moderación que se aplican."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Explica por que aplicas esta política. Dependendo da configuración da túa "
|
||||
"instancia esto axudarache a lembrar por que actuaches sobre esta conta ou "
|
||||
"dominio, e pode ser mostrado públicamente para que as usuarias entendan "
|
||||
"cales son as regras de moderación que se aplican."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:93
|
||||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue