Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (1242 of 1242 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/gl/
This commit is contained in:
ghose 2020-12-01 13:25:14 +00:00 committed by Weblate
parent 0b118c34e8
commit 451b168a30
1 changed files with 72 additions and 64 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-23 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-02 00:11+0000\n"
"Last-Translator: ghose <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Chave segreda da aplicación"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:73
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgstr "Aprobar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:23
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Aprovar"
#: front/src/views/admin/moderation/RequestsList.vue:23
msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovar"
msgstr "Aprobada"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:19
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Aprobada e aplicada"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Está segura de que quere desconectar?"
msgstr "Tes certeza de querer desconectar?"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:34
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:12
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Canle da artista"
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:83
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Artist data"
msgstr "Nome do artista"
msgstr "Datos do artista"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:222
msgctxt "*/*/*"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:21
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Solicitar restablecer o contrasinal"
msgstr "Solicita restablecer o contrasinal"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:70
#: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:58
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Apps autorizadas"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:30
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Listas de reprodución dispoñibles"
msgstr "Listaxes dispoñibles"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:35
msgctxt "Content/Settings/Title"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Voltar a conectar"
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:5
msgctxt "Content/Applications/Link"
msgid "Back to settings"
msgstr "Actualizar axustes"
msgstr "Volver ós axustes"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:56
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:57
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Buscar…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Buscando radios"
msgstr "Ollando álbumes"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgctxt "Content/Artist/Title"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Buscando artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Buscando nas listas de reprodución"
msgstr "Buscando nas listaxes"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgctxt "Content/Radio/Title"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Construtor"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:5
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Ao deixar de seguir esta biblioteca perderá o acceso ao seu contido."
msgstr "Ó deixar de seguir esta biblioteca perderás o acceso ó seu contido."
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:242
#: src/views/admin/ChannelDetail.vue:237
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Candidatas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:370
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Fallou a subida, asegúrese de que non é demasiado grande"
msgstr "Fallou a subida, mira que non sexa demasiado grande"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:85
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:77
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "Marcando \"Lectura\" e \"Escritura\" para o ámbito superior implica dar
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Escolla a súa instancia"
msgstr "Elixe a túa instancia"
#: front/src/components/common/InlineSearchBar.vue:25
#: front/src/components/library/EditForm.vue:70
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Escolla a súa instancia"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgstr "Baleirar"
#: front/src/components/Queue.vue:92
msgctxt "*/Queue/*/Verb"
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Baleirar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgctxt "*/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista reprodución"
msgstr "Baleirar lista reprodución"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:133
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
@ -1443,18 +1443,22 @@ msgstr "Limpar cola"
#: front/src/components/audio/Player.vue:690
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Limpar cola de reprodución"
msgstr "Baleirar a cola"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgctxt "Content/Library/Link.Title"
msgid "Click to display more information about the import process for this upload"
msgstr "Preme para mostrar máis información sobre o proceso de importación de esta subida"
msgstr ""
"Preme para mostrar máis información sobre o proceso de importación desta "
"subida"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:97
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Pulse para escoller os ficheiros a subir ou arrastre e solte ficheiros ou directorios"
msgstr ""
"Preme para escoller os ficheiros a subir ou arrastra e solta ficheiros ou "
"directorios"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:32
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:42
@ -1506,7 +1510,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme o seu correo-e"
msgstr "Confirma o teu email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
@ -1535,7 +1539,7 @@ msgstr "Engadeuse o filtro de contido"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:124
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Content filters"
msgstr "Escolla un filtro"
msgstr "Filtros de contido"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr "Contidos"
#: front/src/components/Footer.vue:68
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuír"
msgstr "Colaborar"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
@ -1585,7 +1589,7 @@ msgstr "Copiar-pegar este URL na túa app de podcasting:"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:31
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copiar/pegar este código no HTML da súa web"
msgstr "Copiar/pegar este código no HTML da túa web"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:109
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:151
@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr "Copyright"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Non se confirmou o seu correo-e"
msgstr "Non se confirmou o teu email"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
@ -1624,7 +1628,7 @@ msgstr "Crear unha conta funkwhale"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:196
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Create a new application"
msgstr "Crear unha nova lista de reprodución"
msgstr "Crear unha nova aplicación"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr "Crear nova biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crear unha nova lista de reprodución"
msgstr "Crear nova lista de reprodución"
#: front/src/views/playlists/List.vue:55
msgctxt "Content/*/Verb"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Crear unha conta"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:57
msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb"
msgid "Create application"
msgstr "Crear lista reprodución"
msgstr "Crear aplicación"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:52
msgctxt "*/Channels/Button.Label"
@ -1681,7 +1685,7 @@ msgstr "Crear a miña conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:238
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "Create one to integrate Funkwhale with third-party applications."
msgstr "Crear un para integrar Funkwhale con aplicacións de terceiros."
msgstr "Crear para integrar Funkwhale con aplicacións de terceiros."
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
#: src/components/playlists/Form.vue:1
@ -1744,13 +1748,15 @@ msgstr "Escuro"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:32
msgctxt "*/*/Error"
msgid "Data returned by the remote server had invalid or missing attributes"
msgstr "Os datos devoltos polo servidor remoto ten valores non válidos ou faltan atributos"
msgstr ""
"Os datos devoltos polo servidor remoto teñen valores non válidos ou faltan "
"atributos"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:17
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:7
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
msgid "Data was refreshed successfully from remote server."
msgstr "Actualizáronse os datos desde o servidor remoto."
msgstr "Actualizáronse os datos desde o servidor remoto."
#: front/src/views/library/Edit.vue:20
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
@ -1761,7 +1767,7 @@ msgstr "Data"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:45
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Debug information"
msgstr "Información da canción"
msgstr "Información de depuración"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:113
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
@ -1825,12 +1831,12 @@ msgstr "Borrar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:228
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Delete application"
msgstr "Borrar lista de reprodución"
msgstr "Eliminar aplicación"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:226
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Delete application \"%{ application }\"?"
msgstr "Eliminada a aplicación \"%{ application }\"?"
msgstr "Eliminar a aplicación \"%{ application }\"?"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
@ -1856,28 +1862,28 @@ msgstr "Eliminar a miña conta…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Borrar lista de reprodución"
msgstr "Eliminar lista de reprodución"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28 src/views/radios/Detail.vue:9
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Borrar radio"
msgstr "Eliminar radio"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:355
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Delete reported object"
msgstr "Eliminar obxeto reportado"
msgstr "Eliminar obxeto denunciado"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:356
msgctxt "Content/Moderation/Popup/Header"
msgid "Delete reported object?"
msgstr "Eliminar obxeto reportado?"
msgstr "Eliminar obxeto denunciado?"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:70
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:65
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this album?"
msgstr "Eliminar esta biblioteca?"
msgstr "Eliminar este álbume?"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:41
msgctxt "Popup/Channel/Title"
@ -1888,7 +1894,7 @@ msgstr "Eliminar este álbume?"
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:64
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this artist?"
msgstr "Eliminar esta biblioteca?"
msgstr "Eliminar este artista?"
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:59
#: src/views/admin/ChannelDetail.vue:54
@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr "Eliminar esta nota?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:100
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Eliminar esta regra de moderación?"
msgstr "Eliminar esta suxestión?"
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:36
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:31
@ -1947,7 +1953,7 @@ msgstr "Eliminar esta canción?"
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:51
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this upload?"
msgstr "Eliminar esta biblioteca?"
msgstr "Eliminar esta subida?"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:40
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
@ -1985,7 +1991,7 @@ msgstr "Descendente"
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:37
msgctxt "Content/Moderation/Placeholder"
msgid "Describe what actions have been taken, or any other related updates…"
msgstr "Describe qué accións foron tomadas, ou calquera outra actualización…"
msgstr "Describe qué accións se tomaron, ou calquera outra actualización…"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:78
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:70
@ -2075,7 +2081,7 @@ msgstr "Descubre todo o que precisas saber sobre Funkwhale e as súas caracterí
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Descubra cómo utilizar Funkwhale desde outras apps"
msgstr "Aprende como utilizar Funkwhale desde outras apps"
#: front/src/views/Notifications.vue:45
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
@ -2086,7 +2092,7 @@ msgstr "Descubre outros xeitos de axudar"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:112
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nome"
msgstr "Nome público"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
@ -2096,7 +2102,9 @@ msgstr "Mostrar públicamente"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Non baixar ningún ficheiro de medios (audio, portada, avatar da conta…) de esta conta ou dominio. Esto eliminará tamén o contido existente."
msgstr ""
"Non baixar ningún ficheiro de medios (audio, portada, avatar da conta…) "
"desta conta ou dominio. Esto eliminará tamén o contido existente."
#: front/src/views/Notifications.vue:36
msgctxt "Content/Notifications/Header"
@ -2131,7 +2139,7 @@ msgstr "Desexas eliminar a túa conta?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Quere eliminar a radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Queres agochar o contido da artista \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
msgctxt "Modal/*/Title"
@ -2222,7 +2230,7 @@ msgstr "Borrador"
#: src/components/playlists/Editor.vue:1
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Arrastre e solte filas para reordenar as cancións na lista"
msgstr "Arrastra e solta filas para reordenar as cancións na lista"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:105
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:78
@ -2252,7 +2260,7 @@ msgstr "Duración"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Enderezo correo-e confirmado"
msgstr "Enderezo de email confirmado"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:222
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:205
@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr "Editar"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:89
msgctxt "Content/Applications/Title"
msgid "Edit application"
msgstr "Fallo mentres se aplicaba a acción"
msgstr "Editar aplicación"
#: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:5
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
@ -2303,22 +2311,22 @@ msgstr "Formulario de edición"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Actualizar regra de moderación"
msgstr "Editar regra de moderación"
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this album"
msgstr "Reproducir esta canción"
msgstr "Editar este álbume"
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this artist"
msgstr "Reproducir esta canción"
msgstr "Editar este artista"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Reproducir esta canción"
msgstr "Editar esta canción"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:85
#: src/views/channels/DetailBase.vue:80
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Editar…"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:132
msgctxt "*/Admin/*/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Editar"
msgstr "Edicións"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:35
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:32
@ -2349,13 +2357,13 @@ msgstr "Editar"
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:25
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
msgstr "Email"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:125
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:120
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo"
msgstr "Enderezo de email"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:24
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:57
@ -2366,7 +2374,7 @@ msgstr "Enderezo de correo"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:70 src/views/playlists/Detail.vue:28
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustado"
msgstr "Incrustar"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:30
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
@ -2376,7 +2384,7 @@ msgstr "Código incrustado"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:5
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Incruste este álbume no seu sitio web"
msgstr "Inclúe este álbume no teu sitio web"
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:34
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:29
@ -2384,7 +2392,7 @@ msgstr "Incruste este álbume no seu sitio web"
#: src/views/channels/DetailBase.vue:135
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Incruste esta canción no seu sitio web"
msgstr "Inclúe esta canción no teu sitio web"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:42
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
@ -2395,7 +2403,7 @@ msgstr "Incruste esta lista no seu sitio web"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:22
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Incruste esta canción no seu sitio web"
msgstr "Inclúe esta canción no teu sitio web"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:239
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:234
@ -2444,7 +2452,7 @@ msgstr "Escribe un nome de radio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:143
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title…"
msgstr "Escribir título de álbume…"
msgstr "Escribir título do álbume…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:141
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
@ -2459,7 +2467,7 @@ msgstr "Nome da lista de reprodución"
#: front/src/views/playlists/List.vue:124
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Nome de lista de reprodución…"
msgstr "Nome da lista de reprodución…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:55
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
@ -2510,12 +2518,12 @@ msgstr "Fallo"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:13
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Error detail"
msgstr "Fallo ao informar"
msgstr "Detalles do fallo"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:91
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Fallo ao informar"
msgstr "Fallo ao denunciar"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:26
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:16
@ -2523,7 +2531,7 @@ msgstr "Fallo ao informar"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:5
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Error type"
msgstr "Con fallo"
msgstr "Tipo de fallo"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:62
msgctxt "Content/*/Error message/Header"