Translated using Weblate (French)

Currently translated at 34.3% (11 of 32 strings)

Translation: Documentation/glossary 1
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/documentation/glossary-1/fr/
This commit is contained in:
Thomas 2023-06-23 20:51:24 +00:00 committed by Weblate
parent 10980871f4
commit 102fbfc797
1 changed files with 23 additions and 12 deletions

View File

@ -3,71 +3,83 @@
# This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale 1.3.0-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
"documentation/glossary-1/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: ../../glossary.md:1
msgid "Glossary of terms"
msgstr ""
msgstr "Glossaire"
#: ../../glossary.md:3
msgid "Funkwhale glossary"
msgstr ""
msgstr "Glossaire de Funkwhale"
#: ../../glossary.md
msgid "Pod"
msgstr ""
msgstr "Pod"
#: ../../glossary.md:7
msgid ""
"A pod is an instance of Funkwhale running on a server. Pods can "
"communicate with one another across the {term}`Fediverse`."
msgstr ""
"Un pod est une instance de Funkwhale exécutée sur un serveur. Les pods "
"peuvent communiquer entre eux à travers le {term}`Fediverse`."
#: ../../glossary.md:3
msgid "Authenticated"
msgstr ""
msgstr "Authentifié"
#: ../../glossary.md:10
msgid ""
"Users who have an account on a Funkwhale pod. These users provide their "
"authentication information when accessing content."
msgstr ""
"Les utilisateurs qui ont un compte sur un pod de Funkwhale. Ces utilisateurs "
"fournissent leurs informations dauthentification en accédant au contenu."
#: ../../glossary.md:6
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgstr "Anonyme"
#: ../../glossary.md:13
msgid ""
"Users who do not have an account on a Funkwhale pod. These users don't "
"provide any authentication when accessing content."
msgstr ""
"Les utilisateurs qui nont pas de compte sur un pod de Funkwhale. Ces "
"utilisateurs ne fournissent aucune authentification en accédant au contenu."
#: ../../glossary.md:9
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Permissions"
#: ../../glossary.md:16
msgid ""
"Additional rights that an administrator/moderator can grant to a user. "
"Permissions grant access to menus and actions in Funkwhale."
msgstr ""
"Droits additionnels quun·e administrateur·trice/modérateur·trice peut "
"accorder à un utilisateur. Les permissions accordent laccès à des menus et "
"actions dans Funkwhale."
#: ../../glossary.md:18
msgid "Available permissions:"
msgstr ""
msgstr "Permissions disponibles :"
#: ../../glossary.md:20
msgid ""
@ -177,4 +189,3 @@ msgid ""
"Scrobbling is the act of recording listen data. Services use this "
"information to keep track of listening preferences and recommend music."
msgstr ""