Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (879 of 879 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/ru/
This commit is contained in:
parent
7b77027c1a
commit
08bda7618d
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-16 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 13:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SpcCw <ravnina@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
||||
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "(пусто)"
|
|||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:16
|
||||
msgctxt "Content/Auth/Title"
|
||||
msgid "%{ app } wants to access your Funkwhale account"
|
||||
msgstr "%{ app } хочет получить доступ к вашему аккаунту Funkwhale"
|
||||
msgstr "%{ app } хочет получить доступ к Вашему аккаунту Funkwhale"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:68
|
||||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||||
|
@ -99,17 +99,17 @@ msgstr "%{ minutes } мин"
|
|||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||||
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } принял вашу подписку на библиотеку \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } принял Вашу подписку на библиотеку \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||||
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } подписался на вашу библиотеку \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } подписался на Вашу библиотеку \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } хочет подписаться на вашу \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } хочет подписаться на Вашу библиотеку \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||||
msgctxt "Head/Profile/Title"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr[2] "%{ count } избранных"
|
|||
#: front/src/components/Home.vue:64
|
||||
msgctxt "Content/Home/Title"
|
||||
msgid "A clean library"
|
||||
msgstr "Чистая библиотека"
|
||||
msgstr "Библиотека пуста"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:264
|
||||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "При загрузке этого файла произошла сет
|
|||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:145
|
||||
msgctxt "*/*/Placeholder"
|
||||
msgid "A short summary describing your changes."
|
||||
msgstr "Краткая информация о ваших правках."
|
||||
msgstr "Краткая информация о Ваших правках."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:5
|
||||
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
|
||||
|
@ -260,8 +260,8 @@ msgctxt "Content/Home/List item"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Access your music from a clean interface that focuses on what really matters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получайте доступ к вашей музыке из простого интерфейса, который сфокусирован "
|
||||
"на том что действительно важно"
|
||||
"Получайте доступ к Вашей музыке из простого интерфейса, который сфокусирован "
|
||||
"на том, что действительно важно"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:67
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:45
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
|
||||
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
|
||||
msgid "An error occured while saving your changes"
|
||||
msgstr "При сохранении ваших изменений произошла ошибка"
|
||||
msgstr "При сохранении Ваших изменений произошла ошибка"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:21
|
||||
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Одобрено и применено"
|
|||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
|
||||
msgctxt "Content/Login/Title"
|
||||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||||
msgstr "Вы уверены что хотите выйти?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:40
|
||||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:41
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "От %{ artist }"
|
|||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:112
|
||||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||||
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
|
||||
msgstr "Отписавшись от этой библиотеки, вы потеряете доступ к её содержимому."
|
||||
msgstr "Отписавшись от этой библиотеки, Вы потеряете доступ к её содержимому."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:214
|
||||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:203
|
||||
|
@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "Сменить пароль"
|
|||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
|
||||
msgctxt "*/Signup/Title"
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Сменить ваш пароль"
|
||||
msgstr "Сменить Ваш пароль"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
|
||||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||||
msgid "Change your password?"
|
||||
msgstr "Сменить ваш пароль?"
|
||||
msgstr "Сменить Ваш пароль?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
|
||||
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
||||
|
@ -881,13 +881,13 @@ msgid ""
|
|||
"Changing your password will also change your Subsonic API password if you "
|
||||
"have requested one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изменение вашего пароля также изменит ваш пароль Subsonic API, если вы "
|
||||
"Изменение Вашего пароля также изменит Ваш пароль Subsonic API, если Вы "
|
||||
"запрашивали его."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
|
||||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||||
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
|
||||
msgstr "Изменение вашего пароля приведёт к следующим последствиям:"
|
||||
msgstr "Изменение Вашего пароля приведёт к следующим последствиям:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:40
|
||||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||||
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Очистить список воспроизведения"
|
|||
#: front/src/components/audio/Player.vue:642
|
||||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||||
msgid "Clear your queue"
|
||||
msgstr "Очистить вашу очередь"
|
||||
msgstr "Очистить Вашу очередь"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:44
|
||||
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Подтвердить"
|
|||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
|
||||
msgctxt "Head/Signup/Title"
|
||||
msgid "Confirm your e-mail address"
|
||||
msgstr "Подтвердить ваш адрес электронной почты"
|
||||
msgstr "Подтвердить Ваш адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
|
||||
|
@ -1016,13 +1016,13 @@ msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фильтры содержимого помогают вам скрывать контент, который вы не ходите "
|
||||
"Фильтры содержимого помогают Вам скрывать контент, который Вы не ходите "
|
||||
"видеть в этом сервисе."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
|
||||
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
|
||||
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
|
||||
msgstr "Контент обновлён, нажмите \"обновить\", чтобы увидеть его"
|
||||
msgstr "Контент обновлён, нажмите \"Обновить\", чтобы увидеть его"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:48
|
||||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Скопируйте и вставьте следующий код в п
|
|||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
|
||||
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
|
||||
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
|
||||
msgstr "Скопируйте и вставьте этот код в HTML вашего сайта"
|
||||
msgstr "Скопируйте и вставьте этот код в HTML Вашего сайта"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
|
||||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:153
|
||||
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Копирайт"
|
|||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||||
msgid "Could not confirm your e-mail address"
|
||||
msgstr "Не удалось подтвердить ваш адрес электронной почты"
|
||||
msgstr "Не удалось подтвердить Ваш адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
|
||||
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
|
||||
|
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Создать список воспроизведения"
|
|||
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
|
||||
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Create your own radio"
|
||||
msgstr "Создать ваше собственное радио"
|
||||
msgstr "Создать Ваше собственное радио"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
|
||||
#: src/components/auth/Settings.vue:227
|
||||
|
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
|
||||
msgid "Determine the visibility level of your activity"
|
||||
msgstr "Определить уровень видимости вашей активности"
|
||||
msgstr "Определить уровень видимости Вашей активности"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr[2] "Вы хотите запустить %{ action } на %{ count } эл
|
|||
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
|
||||
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
|
||||
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
|
||||
msgstr "Вы хотите восстановить вашу предыдущую очередь?"
|
||||
msgstr "Вы хотите восстановить Вашу предыдущую очередь?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:31
|
||||
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
|
||||
|
@ -1581,17 +1581,17 @@ msgstr "Внедрить код"
|
|||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:26
|
||||
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
|
||||
msgid "Embed this album on your website"
|
||||
msgstr "Внедрить этот альбом на ваш сайт"
|
||||
msgstr "Внедрить этот альбом на Ваш сайт"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:37
|
||||
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
|
||||
msgid "Embed this artist work on your website"
|
||||
msgstr "Внедрить произведения этого исполнителя на ваш сайт"
|
||||
msgstr "Внедрить произведения этого исполнителя на Ваш сайт"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:45
|
||||
msgctxt "Popup/Track/Title"
|
||||
msgid "Embed this track on your website"
|
||||
msgstr "Внедрить этот трек на ваш сайт"
|
||||
msgstr "Внедрить этот трек на Ваш сайт"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:259
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
|
||||
|
@ -1646,32 +1646,32 @@ msgstr "Введите название списка воспроизведен
|
|||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
|
||||
msgid "Enter the email address binded to your account"
|
||||
msgstr "Введите адрес электронной почты, связанный с вашим аккаунтом"
|
||||
msgstr "Введите адрес электронной почты, связанный с Вашим аккаунтом"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
||||
msgid "Enter your email"
|
||||
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты"
|
||||
msgstr "Введите Ваш адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
||||
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
|
||||
msgstr "Введите ваш код приглашения (нечувствительно к регистру)"
|
||||
msgstr "Введите Ваш код приглашения (нечувствительно к регистру)"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
|
||||
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
|
||||
msgid "Enter your search query…"
|
||||
msgstr "Введите ваш поисковый запрос…"
|
||||
msgstr "Введите Ваш поисковый запрос…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
||||
msgid "Enter your username"
|
||||
msgstr "Введите ваше имя пользователя"
|
||||
msgstr "Введите Ваше имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
|
||||
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
|
||||
msgid "Enter your username or email"
|
||||
msgstr "Введите ваше имя пользователя или адрес электронной почты"
|
||||
msgstr "Введите Ваше имя пользователя или адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
|
||||
|
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Ошибка при авторизации приложения"
|
|||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
|
||||
msgid "Error while changing your password"
|
||||
msgstr "Ошибка во время изменения вашего пароля"
|
||||
msgstr "Ошибка во время изменения Вашего пароля"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
|
||||
|
@ -1820,8 +1820,8 @@ msgid ""
|
|||
"domain, and may be displayed publicly to help users understand what "
|
||||
"moderation rules are in place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объясните назначение этой политики. В зависимости от настроек вашего узла, "
|
||||
"это поможет вам вспомнить, зачем вы назначили её для этого аккаунта или "
|
||||
"Объясните назначение этой политики. В зависимости от настроек Вашего узла, "
|
||||
"это поможет Вам вспомнить, зачем Вы назначили её для этого аккаунта или "
|
||||
"домена, так же это может быть доступно публично, чтобы помочь пользователям "
|
||||
"понять действующие правила модерации."
|
||||
|
||||
|
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid ""
|
|||
"Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic "
|
||||
"API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkwhale совместим с другими музыкальными плеерами которые поддерживают "
|
||||
"Funkwhale совместим с другими музыкальными плеерами, которые поддерживают "
|
||||
"Subsonic API."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:90
|
||||
|
@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: front/src/components/Home.vue:111
|
||||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||||
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
|
||||
msgstr "Funkwhale бесплатен и предоставляет вам контроль над вашей музыкой."
|
||||
msgstr "Funkwhale бесплатен и предоставляет Вам контроль над Вашей музыкой."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:66
|
||||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||||
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
|
||||
msgstr "Funkwhale заботится об управлении вашей музыкой"
|
||||
msgstr "Funkwhale заботится об управлении Вашей музыкой"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
|
||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
|
||||
|
@ -2013,8 +2013,8 @@ msgid ""
|
|||
"Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" "
|
||||
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Получайте качественные метаданные о вашей музыке с помощью <a href=\"%{ url "
|
||||
"}\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
|
||||
"Получайте качественные метаданные о Вашей музыке с помощью <a href=\"%{ url }"
|
||||
"\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
|
||||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||||
|
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid ""
|
|||
"next couple of minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если указанный на предыдущем шаге адрес электронной почты правильный и "
|
||||
"привязан к пользовательскому аккаунту, то вы должны получить письмо с "
|
||||
"привязан к пользовательскому аккаунту, то Вы должны получить письмо с "
|
||||
"инструкциями по сбросу в течение нескольких минут."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:205
|
||||
|
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgid ""
|
|||
"If you authorize third-party applications to access your data, those "
|
||||
"applications will be listed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы разрешите сторонним приложениям доступ к вашим данным, эти "
|
||||
"Если Вы разрешите сторонним приложениям доступ к Вашим данным, эти "
|
||||
"приложения появятся здесь."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:3
|
||||
|
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Невозможно соединиться с указанным URL"
|
|||
#: front/src/components/Home.vue:50
|
||||
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
|
||||
msgid "Keep a track of your favorite songs"
|
||||
msgstr "Не теряйте ваши любимые песни"
|
||||
msgstr "Не теряйте Ваши любимые песни"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
|
||||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||||
|
@ -2354,8 +2354,8 @@ msgid ""
|
|||
" your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and "
|
||||
"family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Библиотеки помогают организовывать ваши музыкальные коллекции и делиться "
|
||||
"ими. Вы можете загружать вашу музыку на Funkwhale и делиться ею с вашими "
|
||||
"Библиотеки помогают организовывать Ваши музыкальные коллекции и делиться "
|
||||
"ими. Вы можете загружать Вашу музыку на Funkwhale и делиться ею с Вашими "
|
||||
"друзьями и семьёй."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:85 src/components/instance/Stats.vue:30
|
||||
|
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Загружаем данные об использовании…"
|
|||
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
|
||||
msgctxt "Content/Favorites/Message"
|
||||
msgid "Loading your favorites…"
|
||||
msgstr "Загружаем ваше избранное…"
|
||||
msgstr "Загружаем Ваше избранное…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:65
|
||||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:58
|
||||
|
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Загружаем ваше избранное…"
|
|||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:19
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/*/Short, Noun"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Местно"
|
||||
msgstr "Местное"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
|
||||
|
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Вход"
|
|||
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
|
||||
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
|
||||
msgid "Log in to your Funkwhale account"
|
||||
msgstr "Войти в ваш аккаунт Funkwhale"
|
||||
msgstr "Войти в Ваш аккаунт Funkwhale"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
|
||||
msgctxt "Head/Login/Title"
|
||||
|
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Выйти"
|
|||
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
|
||||
msgstr "Похоже у вас ещё нет ни одной библиотеки, самое время создать её."
|
||||
msgstr "Похоже у Вас ещё нет ни одной библиотеки, самое время создать её."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:632
|
||||
#: src/components/audio/Player.vue:633
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Управлять пользователями"
|
|||
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
|
||||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Manage your playlists"
|
||||
msgstr "Управлять вашими списками воспроизведения"
|
||||
msgstr "Управлять Вашими списками воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:14
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
|
||||
|
@ -2610,8 +2610,8 @@ msgid ""
|
|||
"Moderation policies help you control how your instance interact with a given"
|
||||
" domain or account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Политики модерации позволяют вам управлять как ваш узел взаимодействует с "
|
||||
"определённым доменом или аккаунтом."
|
||||
"Политики модерации позволяют Вам управлять тем, как Ваш узел взаимодействует "
|
||||
"с определённым доменом или аккаунтом."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
|
||||
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
||||
|
@ -2769,12 +2769,12 @@ msgstr "Не нужны аддоны или плагины, только web-б
|
|||
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
|
||||
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
|
||||
msgid "No album matched your query"
|
||||
msgstr "Нет альбомов, подходящих вашему запросу"
|
||||
msgstr "Нет альбомов, подходящих Вашему запросу"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
|
||||
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
|
||||
msgid "No artist matched your query"
|
||||
msgstr "Нет исполнителей по вашему запросу"
|
||||
msgstr "Нет исполнителей по Вашему запросу"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
|
||||
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
|
||||
|
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Value"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Open a support thread (include the debug information below in your message)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Открыть тему в поддержке (вставьте диагностическую информацию ниже в ваше "
|
||||
"Открыть тему в поддержке (вставьте диагностическую информацию ниже в Ваше "
|
||||
"сообщение)"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:73
|
||||
|
@ -3163,12 +3163,12 @@ msgstr "Списки воспроизведения? У нас они есть"
|
|||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
|
||||
msgid "Please double-check your password is correct"
|
||||
msgstr "Пожалуйста перепроверьте правильный ввод пароля"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, перепроверьте правильный ввод пароля"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
|
||||
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
|
||||
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
|
||||
msgstr "Пожалуйста перепроверьте, что ваше имя пользователя и пароль верны"
|
||||
msgstr "Пожалуйста перепроверьте, что Ваше имя пользователя и пароль верны"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||||
|
@ -3440,13 +3440,13 @@ msgid ""
|
|||
"Registration are closed on this instance, you will need an invitation code "
|
||||
"to signup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Регистрация на этом узле закрыта, вам понадобится код приглашения чтобы "
|
||||
"Регистрация на этом узле закрыта, Вам понадобится код приглашения чтобы "
|
||||
"зарегистрироваться."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
|
||||
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
|
||||
msgid "Regular user"
|
||||
msgstr "обычный пользователь"
|
||||
msgstr "Обычный пользователь"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid ""
|
|||
"them as long as they are public or you are granted access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалёнными библиотеками владеют другие пользователи в сети. Вы можете "
|
||||
"получить к ним доступ если они публичны или вам предоставлен доступ."
|
||||
"получить к ним доступ если они публичны или Вам предоставлен доступ."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
||||
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
||||
|
@ -3983,7 +3983,7 @@ msgid ""
|
|||
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
|
||||
"and do not reflect general activity for this account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Статистика считается по известной активности и содержимому вашего узла и не "
|
||||
"Статистика считается по известной активности и содержимому Вашего узла и не "
|
||||
"отражает всю активность для этого аккаунта"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:371
|
||||
|
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgid ""
|
|||
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
|
||||
"and do not reflect general activity for this domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Статистика считается по известной активности и содержимому вашего узла и не "
|
||||
"Статистика считается по известной активности и содержимому Вашего узла и не "
|
||||
"отражает всю активность для этого домена"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:329
|
||||
|
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid ""
|
|||
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
|
||||
"and do not reflect general activity for this object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Статистика считается по известной активности и содержимому вашего узла и не "
|
||||
"Статистика считается по известной активности и содержимому Вашего узла и не "
|
||||
"отражает всю активность для этого объекта"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:115
|
||||
|
@ -4212,7 +4212,7 @@ msgid ""
|
|||
"The plaform is free and open-source, you can install it and modify it "
|
||||
"without worries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Платформа бесплатна и имеет открытый исходный код, вы можете устанавливать и "
|
||||
"Платформа бесплатна и имеет открытый исходный код, Вы можете устанавливать и "
|
||||
"модифицировать её как хотите"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
|
||||
|
@ -4364,22 +4364,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the list of applications that have access to your account data."
|
||||
msgstr "Это список приложений, которые имеют доступ к данным вашего аккаунта."
|
||||
msgstr "Это список приложений, которые имеют доступ к данным Вашего аккаунта."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:218
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||||
msgid "This is the list of applications that you have created."
|
||||
msgstr "Это список приложений, которые вы создали."
|
||||
msgstr "Это список приложений, которые Вы создали."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
|
||||
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
|
||||
msgid "This is you!"
|
||||
msgstr "Это вы!"
|
||||
msgstr "Это Вы!"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
|
||||
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
||||
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
|
||||
msgstr "Эта библиотека содержит мою музыку, надеюсь она вам понравится!"
|
||||
msgstr "Эта библиотека содержит мою музыку, надеюсь она Вам понравится!"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:141
|
||||
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
||||
|
@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:142
|
||||
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
||||
msgid "This library is public and you can access its content freely"
|
||||
msgstr "Это публичная библиотека и у вас есть свободный доступ к её содержимому"
|
||||
msgstr "Это публичная библиотека и у Вас есть свободный доступ к её содержимому"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
|
||||
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
|
||||
|
@ -4401,7 +4401,7 @@ msgid ""
|
|||
"This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please "
|
||||
"double check this is really what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это может повлиять на многие элементы, пожалуйста перепроверьте что вы "
|
||||
"Это может повлиять на многие элементы, пожалуйста перепроверьте что Вы "
|
||||
"действительно хотите этого."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8
|
||||
|
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "Content/*/Message"
|
||||
msgid "This object is managed by another server, you cannot edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот объект управляется другим сервером, вы не можете редактировать его."
|
||||
"Этот объект управляется другим сервером, Вы не можете редактировать его."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
|
@ -4432,19 +4432,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
|
||||
msgstr "Трек загружен но ещё не обработан сервером"
|
||||
msgstr "Трек загружен, но ещё не обработан сервером"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
|
||||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||||
msgid "This track is already present in one of your libraries"
|
||||
msgstr "Трек уже находится в одной из ваших библиотек"
|
||||
msgstr "Трек уже находится в одной из Ваших библиотек"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:85
|
||||
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
|
||||
msgid "This track is not available in any library you have access to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот трек недоступен ни в одной из библиотек, к которым у вас есть доступ"
|
||||
"Этот трек недоступен ни в одной из библиотек, к которым у Вас есть доступ"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:82
|
||||
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
|
||||
|
@ -4517,7 +4517,7 @@ msgid ""
|
|||
"To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. "
|
||||
"Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы продолжить, пожалуйста выберите узел Funkwhale, к которому вы "
|
||||
"Чтобы продолжить, пожалуйста выберите узел Funkwhale, к которому Вы "
|
||||
"соединяетесь. Введите сам адрес или выберите один из предложенных вариантов."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
|
||||
|
@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Обновить настройки"
|
|||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
|
||||
msgid "Update your password"
|
||||
msgstr "Обновите ваш пароль"
|
||||
msgstr "Обновите Ваш пароль"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:45
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
|
||||
|
@ -4744,7 +4744,7 @@ msgid ""
|
|||
"Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached "
|
||||
"your quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загрузка отклонена, убедитесь, что файл не слишком большой и вы не превысили "
|
||||
"Загрузка отклонена, убедитесь, что файл не слишком большой и Вы не превысили "
|
||||
"квоту"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8
|
||||
|
@ -4758,8 +4758,8 @@ msgid ""
|
|||
"Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library "
|
||||
"directly from your browser to enjoy them here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загрузите музыку (mp3, ogg, flac и т.д.) из вашей личной библиотеки прямо из"
|
||||
" вашего браузера и наслаждайтесь ей здесь."
|
||||
"Загрузите музыку (mp3, ogg, flac и т.д.) из Вашей личной библиотеки прямо из "
|
||||
"Вашего браузера и наслаждайтесь ей здесь."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:30
|
||||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||||
|
@ -4834,7 +4834,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application is "
|
||||
"not served on the web."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" как URI перенаправления, если ваше "
|
||||
"Используйте \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" как URI перенаправления, если Ваше "
|
||||
"приложение не опубликовано в Интернет."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:16
|
||||
|
@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid ""
|
|||
"given address with instructions to reset your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте эту форму чтобы запросить сброс пароля. Мы вышлем письмо на "
|
||||
"указанный адрес с инструкциями по сбросу вашего пароля."
|
||||
"указанный адрес с инструкциями по сбросу Вашего пароля."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||||
|
@ -4991,12 +4991,12 @@ msgstr "Вход не удался"
|
|||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:3
|
||||
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
|
||||
msgid "We cannot save your changes"
|
||||
msgstr "Мы не смогли сохранить ваши изменения"
|
||||
msgstr "Мы не смогли сохранить Ваши изменения"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:122
|
||||
msgctxt "Content/Home/List item"
|
||||
msgid "We do not track you or bother you with ads"
|
||||
msgstr "Мы не отслеживаем вас и не надоедаем вам рекламой"
|
||||
msgstr "Мы не отслеживаем Вас и не надоедаем Вам рекламой"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
|
||||
msgctxt "Content/Library/Link"
|
||||
|
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Мы рекомендуем использовать Picard для эт
|
|||
#: front/src/components/Home.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Home/Title"
|
||||
msgid "We think listening to music should be simple."
|
||||
msgstr "Мы считаем что прослушивание музыки должно быть простым."
|
||||
msgstr "Мы считаем, что прослушивание музыки должно быть простым."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:148
|
||||
msgctxt "Head/Home/Title"
|
||||
|
@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are able to share your library with other people, regardless of its "
|
||||
"visibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы сможете делиться вашей библиотекой с другими людьми независимо от её "
|
||||
"Вы сможете делиться Вашей библиотекой с другими людьми независимо от её "
|
||||
"видимости."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:32
|
||||
|
@ -5075,8 +5075,8 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to upload music to your library. Before proceeding, please "
|
||||
"ensure that:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы собираетесь загрузить музыку в вашу библиотеку. Перед тем как продолжить,"
|
||||
" убедитесь что:"
|
||||
"Вы собираетесь загрузить музыку в Вашу библиотеку. Перед тем как продолжить, "
|
||||
"убедитесь что:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
|
||||
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
|
||||
|
@ -5086,15 +5086,15 @@ msgid ""
|
|||
"be disconnected from your current instance and all your local data will be "
|
||||
"deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В настоящий момент вы соединены с <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
|
||||
"hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. Если вы продолжите, вы "
|
||||
"будете отсоединены от вашего текущего узла и все ваши местные данные будут "
|
||||
"В настоящий момент Вы соединены с <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
|
||||
"hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. Если Вы продолжите, Вы "
|
||||
"будете отсоединены от Вашего текущего узла и все Ваши местные данные будут "
|
||||
"удалены."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
|
||||
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
||||
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
|
||||
msgstr "Сейчас вы скрываете содержимое, связанное с этим исполнителем."
|
||||
msgstr "Сейчас Вы скрываете содержимое, связанное с этим исполнителем."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Login/Paragraph"
|
||||
|
@ -5132,8 +5132,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your "
|
||||
"music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете пригласить друзей и семью на ваш узел чтобы они могли наслаждаться"
|
||||
" вашей музыкой"
|
||||
"Вы можете пригласить друзей и семью на Ваш узел чтобы они могли наслаждаться "
|
||||
"Вашей музыкой"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
||||
|
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||||
msgid "You can now use the service without limitations."
|
||||
msgstr "Теперь вы можете пользоваться сервисом без ограничений."
|
||||
msgstr "Теперь Вы можете пользоваться сервисом без ограничений."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgid ""
|
|||
"tracks according to your criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете использовать этот интерфейс чтобы создать собственное радио, "
|
||||
"которое будет проигрывать треки согласно вашим критериям."
|
||||
"которое будет проигрывать треки согласно Вашим критериям."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||||
|
@ -5162,28 +5162,28 @@ msgid ""
|
|||
"You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your "
|
||||
"smartphone or tablet, for instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете наслаждаться вашим списком воспроизведения и музыкой в режиме "
|
||||
"оффлайн, например с вашего смартфона или планшета."
|
||||
"Вы можете наслаждаться Вашим списком воспроизведения и музыкой в режиме "
|
||||
"оффлайн, например с Вашего смартфона или планшета."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:202
|
||||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||||
msgid "You don't have any application connected with your account."
|
||||
msgstr "У вас нет приложений, связанных с вашей учётной записью."
|
||||
msgstr "У Вас нет приложений, связанных с Вашей учётной записью."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:261
|
||||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||||
msgid "You don't have any configured application yet."
|
||||
msgstr "У вас пока нет настроенных приложений."
|
||||
msgstr "У Вас пока нет настроенных приложений."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:75
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
||||
msgid "You don't have any rule in place for this account."
|
||||
msgstr "У вас нет установленных правил для этого аккаунта."
|
||||
msgstr "У Вас нет установленных правил для этого аккаунта."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
||||
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
|
||||
msgstr "У вас нет установленных правил для этого домена."
|
||||
msgstr "У Вас нет установленных правил для этого домена."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
|
@ -5191,24 +5191,24 @@ msgid ""
|
|||
"You don't have the permission to edit this object, but you can suggest "
|
||||
"changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не имеете разрешений для редактирования этого объекта, но вы можете "
|
||||
"Вы не имеете разрешений для редактирования этого объекта, но Вы можете "
|
||||
"предложить правки. После отправки правки будут рассмотрены перед применением."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
|
||||
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
|
||||
msgid "You have a radio playing"
|
||||
msgstr "У вас проигрывается радио"
|
||||
msgstr "У Вас проигрывается радио"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:69
|
||||
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
|
||||
msgid "You may have a connectivity issue."
|
||||
msgstr "У вас могут быть проблемы со связью."
|
||||
msgstr "У Вас могут быть проблемы со связью."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
|
||||
msgctxt "Popup/Settings/List item"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
|
||||
msgstr "Вы будете отключены от этого сеанса и вам нужно будет зайти заново"
|
||||
msgstr "Вы будете отключены от этого сеанса и Вам нужно будет зайти заново"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:51
|
||||
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue