# Lufi FR translation # Copyright (C) 2015 Luc Didry # This file is distributed under the same license as the Lufi package. # Luc Didry , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-04 04:05+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Last-Translator: Luc Didry \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: fr\n" #. ($delay) #. (max_delay) #: templates/index.html.ep:29 templates/index.html.ep:38 #: templates/index.html.ep:39 msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" #: templates/index.html.ep:5 msgid "1 year" msgstr "1 an" #: templates/index.html.ep:38 templates/index.html.ep:4 msgid "24 hours" msgstr "24 heures" #: templates/layouts/default.html.ep:41 msgid "About" msgstr "À propos" #: templates/index.html.ep:61 msgid "Click to open the file browser" msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichier" #: templates/index.html.ep:77 msgid "Copy all links to clipboard" msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier" #: templates/index.html.ep:78 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:267 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" msgstr "" "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL et du jeton ?" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:210 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL ?" #: templates/index.html.ep:52 msgid "Delete at first download?" msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?" #: templates/index.html.ep:79 msgid "Deletion link" msgstr "Lien de suppression" #: templates/index.html.ep:81 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: templates/index.html.ep:80 msgid "Download link" msgstr "Lien de téléchargement" #: templates/index.html.ep:58 msgid "Drop files here" msgstr "Glissez vos fichiers ici" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:146 msgid "Error: the file existed but has been deleted." msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:187 msgid "Error: the file has not been send entirely." msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:192 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgstr "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL ?" #: templates/index.html.ep:82 msgid "Expiration:" msgstr "Expiration :" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:251 msgid "File deleted" msgstr "Fichier supprimé" #: templates/index.html.ep:84 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgstr "" "Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier les liens de téléchargement" #: templates/index.html.ep:83 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgstr "" "Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement" #: templates/index.html.ep:24 msgid "Important: more information on delays" msgstr "Important : plus d’informations sur les délais" #: templates/layouts/default.html.ep:40 msgid "My files" msgstr "Mes fichiers" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:45 msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgstr "" "Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du " "fichier: %1)." #: templates/index.html.ep:86 msgid "No expiration delay" msgstr "Pas de délai d’expiration" #: templates/index.html.ep:85 msgid "Send all links by email" msgstr "Envoyer tous les liens par mail" #: templates/index.html.ep:19 msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." msgstr "" "Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer " "plus tard." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:33 msgid "Sorry, uploading is disabled." msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 msgid "The file has already been deleted" msgstr "Le fichier a déjà été supprimé" #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:232 msgid "Unable to get counter for %1. The file does not exists." msgstr "Impossible de récupérer le compteur de %1. Le fichier n’existe pas." #: templates/layouts/default.html.ep:39 msgid "Upload files" msgstr "Envoyer des fichiers" #: templates/index.html.ep:66 msgid "Uploaded files" msgstr "Fichiers envoyés" #: templates/index.html.ep:76 msgid "" "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you " "sure?" msgstr "Vous essayez de quitter la page. L’envoi sera annulé. Êtes-vous sûr ?" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:39 msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)" msgstr "" "Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)" #: templates/index.html.ep:3 msgid "no time limit" msgstr "Pas de liimite de temps" #: templates/index.html.ep:59 msgid "or" msgstr "ou"