From fa3c90666b200c48ae455c45fdbf7d3417947b1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luc Didry Date: Sat, 3 Aug 2019 17:30:14 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=8C=90=20Update=20translations?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po | 74 ++++--- themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po | 9 +- themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po | 289 +++++++++++++------------ themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po | 23 +- themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po | 11 +- themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po | 11 +- themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po | 9 +- themes/default/lib/Lufi/I18N/lufi.pot | 2 +- themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po | 9 +- themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po | 113 +++++----- themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po | 9 +- themes/default/templates/index.html.ep | 2 +- 12 files changed, 304 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po index d4d88d7..4d2bd74 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ar.po @@ -1,4 +1,6 @@ # ButterflyOfFire , 2018. #zanata +# ButterflyOfFire , 2019. #zanata +# Luc Didry , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -6,8 +8,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-28 08:31+0000\n" -"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 05:33+0000\n" +"Last-Translator: Luc Didry \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" @@ -33,16 +35,16 @@ msgstr "" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4 msgid "%1 sent you files" -msgstr "" +msgstr "أرسل إليك %1 ملفات" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8 msgid "%1 used your invitation to send you files:" -msgstr "" +msgstr "لقد استخدم %1 دعوتك ليرسل لك ملفات:" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "%A %d %B %Y at %T" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y على %T" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "(max size: XXX)" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" -msgstr "" +msgstr "متأكد أنك تريد حذف كافة الدعوات المختارة؟" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4 msgid "" @@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "اضغط لتحديث الصفحة و إعادة التنزيل." #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8 msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:" -msgstr "" +msgstr "اضغط على الربط التالي قصد تحميل ملفات على لوفي :" #: themes/default/templates/index.html.ep:126 msgid "Click to open the file browser" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "عناوين البريد الإلكترونية مُقسّمة بفاص #: themes/default/templates/index.html.ep:140 msgid "Compressing zip file…" -msgstr "" +msgstr "جارٍ ضغط ملف zip..." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن العثور على الملفات. متأكد مٍن الرابط؟" #: themes/default/templates/files.html.ep:28 msgid "Counter" @@ -167,11 +169,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "أنشئ في" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Delete at first download?" @@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "قم بوضع الملفات هنا" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40 msgid "Email address of your guest" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني لضيفك" #: themes/default/templates/mail.html.ep:39 msgid "Email body" @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "تاريخ نهاية الصلاحية:" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27 msgid "Expire at" -msgstr "" +msgstr "تنتهي صلاحيتها في" #: themes/default/templates/files.html.ep:31 msgid "Expires at" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "اسم الملف" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "الملفات" #: themes/default/templates/index.html.ep:80 msgid "Files deleted at first download" @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "تم حذف الملفات عند أول تنزيل" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28 msgid "Files sent at" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال الملف في" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" @@ -301,16 +303,16 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24 msgid "Guest mail" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني للضيف" #. (ucfirst(stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6 msgid "Hello %1," -msgstr "" +msgstr "سلام %1," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "سلام،" #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" @@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "ها هي بعض الملفات" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7 msgid "Hide hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "اخف الدعوات المخفية" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" @@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 msgid "Invite a guest" -msgstr "" +msgstr "أدع ضيفا" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "" @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "ملفاتي" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70 msgid "My invitations" -msgstr "" +msgstr "دعواتي" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17 msgid "" @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:115 msgid "Name of the zip file" -msgstr "" +msgstr "اسم الملف المضغوط zip" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 @@ -485,11 +487,11 @@ msgstr "تطهير الملفات منتهية الصلاحية من مساحة #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "تحياتي،" #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15 msgid "Regards." -msgstr "" +msgstr "تحياتي." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 msgid "Report file" @@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "الإبلاغ عن ملف" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15 msgid "Resend invitation mail" -msgstr "" +msgstr "أعد إرسال رسالة الدعوة" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9 msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired." @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "إرسال كافة الروابط عبر البريد الإلكترو #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50 msgid "Send the invitation" -msgstr "" +msgstr "ابعث الدعوة" #: themes/default/templates/mail.html.ep:46 msgid "Send with this server" @@ -537,11 +539,11 @@ msgstr "شارك ملفاتك بخصوصية تامة على %1" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 msgid "Show hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "أظهر الدعوات المخفية" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 msgid "Show zip content" -msgstr "" +msgstr "أظهر محتوى الملف المضغوط zip" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 msgid "Signin" @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "عذرًا ، التحميل معطل." #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." -msgstr "" +msgstr "المعذرة، إنّ دعوتك منتهية الصلاحية أو تم حذفها." #. ($invit->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122 @@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "" #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" @@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "الرابط" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" @@ -816,10 +818,10 @@ msgid "You must give email addresses." msgstr "يجب إدخال عناوين للبريد الإلكتروني." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 -#, fuzzy msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "لا يحتوي متصفحك على قدر كافٍ من الإنتروبيا لإنشاء مفتاح تشفير قوي." #. (format_bytes($json->{size}) @@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "آخر أجل: " #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5 msgid "expires on XXX" -msgstr "" +msgstr "منتهية صلاحيتها في XXX" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po index 200a7d6..0ee9db9 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/ca.po @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 @@ -870,8 +870,9 @@ msgstr "Heu de donar l'adreça de correu electrònic." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" #. (format_bytes($json->{size}) diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po index 41dc120..9a8ecb1 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/de.po @@ -1,4 +1,5 @@ # frju365 , 2018. #zanata +# Armando , 2019. #zanata # Luc Didry , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-19 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 05:32+0000\n" "Last-Translator: Luc Didry \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -18,31 +19,31 @@ msgstr "" #. (max_delay) #: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66 msgid "%1 days" -msgstr "%1 Tag" +msgstr "%1 Tage" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2 msgid "%1 invites you to send him/her files" -msgstr "" +msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien zu senden" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6 msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi." -msgstr "" +msgstr "%1 lädt Sie ein, ihm/ihr Dateien über Lufi zu senden" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4 msgid "%1 sent you files" -msgstr "" +msgstr "%1 hat Ihnen Dateien zugesandt" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8 msgid "%1 used your invitation to send you files:" -msgstr "" +msgstr "%1 hat Ihre Einladung genutzt, um Ihnen Dateien zu schicken:" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "%A %d %B %Y at %T" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y um %T" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "(max size: XXX)" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "(maximale Größe: XXX)" #: themes/default/templates/index.html.ep:5 msgid "1 year" -msgstr "1 Jahre" +msgstr "1 Jahr" #: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65 msgid "24 hours" @@ -77,18 +78,21 @@ msgid "" "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is " "prohibited." msgstr "" -"Das Hinzufügen von URLs, die nicht mit dieser Lufi-Instanz in Verbindung " -"stehen, zum Mailtext oder Betreff ist verboten." +"Das Hinzufügen von URLs in den Mailtext oder Betreff, die nicht mit dieser " +"Lufi-Instanz in Verbindung stehen, ist verboten." #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einladungen löschen möchten?" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4 msgid "" "Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected " "invitations?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Einladungsmail für die ausgewählten " +"Einladungen erneut versenden möchten?" #: themes/default/templates/about.html.ep:17 msgid "" @@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8 msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf die folgende URL, um Dateien auf Lufi hochzuladen:" #: themes/default/templates/index.html.ep:126 msgid "Click to open the file browser" @@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Kommagetrennte E-Mail-Adressen" #: themes/default/templates/index.html.ep:140 msgid "Compressing zip file…" -msgstr "" +msgstr "Komprimierung der Zip-Datei..." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507 msgid "Could not delete the file. You are not authenticated." msgstr "" -"Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Du bist nicht authentifiziert." +"Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Sie sind nicht authentifiziert." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" @@ -176,15 +180,15 @@ msgstr "Zähler" #: themes/default/templates/index.html.ep:100 msgid "Create a zip archive with the files before uploading?" -msgstr "" +msgstr "Ein Zip-Archiv mit den Dateien erstellen, vor dem Hochladen?" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Erstellt am" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Delete at first download?" @@ -192,7 +196,7 @@ msgstr "Beim ersten Download löschen?" #: themes/default/templates/files.html.ep:18 msgid "Delete selected files" -msgstr "Die ausgewählte Dateien löschen" +msgstr "Ausgewählte Dateien löschen" #: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 msgid "Deletion link" @@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "Herunterladen" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:4 msgid "Download aborted." -msgstr "Herunterladen abgebrochen" +msgstr "Herunterladen abgebrochen." #: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 msgid "Download link" @@ -229,22 +233,22 @@ msgid "" msgstr "" "Ziehen Sie Dateien per Drag-and-Drop in den entsprechenden Bereich oder " "verwenden Sie die traditionelle Methode zum Senden von Dateien und die " -"Dateien werden verchromt, verschlüsselt und an den Server gesendet. Sie " +"Dateien werden zerlegt, verschlüsselt und an den Server gesendet. Sie " "erhalten zwei Links pro Datei: einen Download-Link, den Sie den Personen " "geben, mit denen Sie die Datei teilen möchten, und einen Lösch-Link, mit dem " "Sie die Datei jederzeit löschen können." #: themes/default/templates/index.html.ep:122 msgid "Drop files here" -msgstr "Ablegen Sie Dateien hier" +msgstr "Dateien hier ablegen" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40 msgid "Email address of your guest" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse Ihres Gastes" #: themes/default/templates/mail.html.ep:39 msgid "Email body" -msgstr "E-Mail-Body" +msgstr "E-Mail-Text" #: themes/default/templates/mail.html.ep:31 msgid "Email subject" @@ -260,15 +264,16 @@ msgstr "Verschlüsselung von Teil XX1 von XX2" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289 msgid "Error: the file existed but was deleted." -msgstr "Error: Die Datei existierte, aber es wurde gelöscht." +msgstr "Fehler: Die Datei existierte, wurde aber gelöscht." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369 msgid "Error: the file has not been sent entirely." -msgstr "Error: Die Datei wurde nicht vollständig gesendet." +msgstr "Fehler: Die Datei wurde nicht vollständig gesendet." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" -msgstr "Error: Datei nicht gefunden. Sind Sie sich Ihrer URL sicher?" +msgstr "" +"Fehler: Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie Ihrer URL sicher?" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23 msgid "Expiration:" @@ -276,11 +281,11 @@ msgstr "Ablaufdatum:" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27 msgid "Expire at" -msgstr "" +msgstr "Verfallen am" #: themes/default/templates/files.html.ep:31 msgid "Expires at" -msgstr "Verfallt bei" +msgstr "Verfällt am" #: themes/default/templates/files.html.ep:12 msgid "Export localStorage data" @@ -296,19 +301,19 @@ msgstr "Dateiname" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien" #: themes/default/templates/index.html.ep:80 msgid "Files deleted at first download" -msgstr "Dateien wurde beim ersten Download gelöcht" +msgstr "Dateien, die beim ersten Download gelöscht wurden" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28 msgid "Files sent at" -msgstr "" +msgstr "Dateien gesendet am" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" -msgstr "" +msgstr "Dateien, die in der Einladung XX1 von XX2 gesendet wurden." #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" @@ -326,20 +331,21 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24 msgid "Guest mail" -msgstr "" +msgstr "Gast-E-Mail-Adresse" #. (ucfirst(stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6 msgid "Hello %1," -msgstr "" +msgstr "Hallo %1," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Hallo," #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" -msgstr "Hallo!!\\n\\nHier sind einige Dateien, die ich mit dir teilen möchte:\\n" +msgstr "" +"Hallo,\\n\\nHier sind einige Dateien, die ich mit Ihnen teilen möchte:\\n" #: themes/default/templates/mail.html.ep:35 msgid "Here's some files" @@ -347,28 +353,27 @@ msgstr "Hier sind einige Dateien" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7 msgid "Hide hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Einladungen ausblenden" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" -msgstr "" -"Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um alle Download-Links zu kopieren." +msgstr "Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um alle Download-Links zu kopieren" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" -msgstr "Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um die Download-Links zu kopieren." +msgstr "Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um den Download-Link zu kopieren" #: themes/default/templates/about.html.ep:9 msgid "How does it work?" -msgstr "Wie fonktionniert es?" +msgstr "Wie funktioniert es?" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46 msgid "How many days would you like the invitation to be valid?" -msgstr "" +msgstr "Wie viele Tage soll die Einladung gültig sein?" #: themes/default/templates/about.html.ep:16 msgid "How to install the software on my server?" -msgstr "Wie kann ich diesen Software auf meine Instanz installieren ?" +msgstr "Wie kann ich die Software auf meinem Server installieren?" #: themes/default/templates/about.html.ep:12 msgid "How to report an illegal file?" @@ -385,8 +390,8 @@ msgid "" "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, " "which may lower your privacy protection." msgstr "" -"When Sie der E-Mail von diesem Server schicken, der Links wurde an einen " -"Server geschickt, der eine niedrigen Schutz der Privatsphäre haben kann." +"Wenn Sie die E-Mail von diesem Server aus versenden, werden die Links an den " +"Server gesendet, was den Schutz Ihrer Privatsphäre beeinträchtigen kann." #: themes/default/templates/files.html.ep:14 msgid "Import localStorage data" @@ -398,36 +403,36 @@ msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Verzögerungen" #: themes/default/templates/delays.html.ep:5 msgid "Information about delays" -msgstr "Informationen über den Verzörgerungen" +msgstr "Informationen über Verzögerungen" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl umkehren" #. ($i->guest_mail, $url) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171 msgid "Invitation resent to %1.
URL: %2" -msgstr "" +msgstr "Die Einladung wurde erneut an %1 gesendet.
URL: %2" #. ($invitation->guest_mail, $url) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87 msgid "Invitation sent to %1.
URL: %2" -msgstr "" +msgstr "Die Einladung wurde an %1 gesendet.
URL: %2" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 msgid "Invite a guest" -msgstr "" +msgstr "Einen Gast einladen" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 msgid "" "It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL." msgstr "" -"Es scheint, dass der Schlüssel in Ihrer URL inkorrekt ist. Bitte überprüfen " -"Sie Ihre URL." +"Es scheint, dass der Schlüssel in Ihrer URL falsch ist. Bitte überprüfen Sie " +"Ihre URL." #: themes/default/templates/index.html.ep:12 msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi." -msgstr "Javascript ist desaktiviert. Du wirst Lufi nicht benutzen können." +msgstr "Javascript ist deaktiviert. Sie werden Lufi nicht benutzen können." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 msgid "Language" @@ -443,7 +448,8 @@ msgstr "Abmelden" #: themes/default/templates/about.html.ep:4 msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software." -msgstr "Lufi is ein freier (wie in der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software." +msgstr "" +"Lufi ist eine kostenlose (wie in der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software." #: themes/default/templates/files.html.ep:33 msgid "Mail" @@ -455,16 +461,18 @@ msgstr "Meine Dateien" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70 msgid "My invitations" -msgstr "" +msgstr "Meine Einladungen" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17 msgid "" "NB: this list includes the list of files that have already been sent to you." msgstr "" +"Hinweis: Diese Liste enthält die Liste der Dateien, die Ihnen bereits " +"zugesandt wurden." #: themes/default/templates/index.html.ep:115 msgid "Name of the zip file" -msgstr "" +msgstr "Name der Zip-Datei" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 @@ -483,9 +491,9 @@ msgid "" "stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose " "this list." msgstr "" -"Nur die mit diesem Browser geschickten Dateien werden hier aufgelistet. " -"Diese Liste wird in localStorage gespeichert: Wenn Sie Ihre localStorage-" -"Daten löschen, verlieren Sie diese Liste. " +"Nur die mit diesem Browser gesendeten Dateien werden hier aufgelistet. Diese " +"Liste wird in localStorage gespeichert: Wenn Sie Ihre localStorage-Daten " +"löschen, verlieren Sie diese Liste." #: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26 msgid "Password" @@ -502,15 +510,15 @@ msgid "" "decrypt all parts before you can get it." msgstr "" "Bitte warten Sie, bis wir Ihre Datei erhalten. Wir müssen zuerst alle Teile " -"herunterladen und entschlüsseln, bevor Sie sie bekommen können." +"herunterladen und entschlüsseln, bevor Sie sie erhalten können." #: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38 msgid "" "Please, check your credentials or your right to access this service: unable " "to authenticate." msgstr "" -"Bitte überprüffen sie Ihre Zugangsdaten oder Ihr Recht, auf diesen Dienst " -"zuzugreifen: keine Authentifizierung möglich." +"Bitte überprüfen Sie Ihre Zugangsdaten oder Ihr Zugangsrecht zu diesem " +"Dienst: keine Authentifizierung möglich." #: themes/default/templates/about.html.ep:5 msgid "Privacy" @@ -518,15 +526,15 @@ msgstr "Privatsphäre" #: themes/default/templates/files.html.ep:13 msgid "Purge expired files from localStorage" -msgstr "Abgelaufener Dateien aus localStorage bereinigen" +msgstr "Abgelaufene Dateien aus localStorage bereinigen" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "Freundliche Grüße," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15 msgid "Regards." -msgstr "" +msgstr "Freundliche Grüße." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 msgid "Report file" @@ -534,11 +542,12 @@ msgstr "Datei melden" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15 msgid "Resend invitation mail" -msgstr "" +msgstr "Einladungsmail erneut senden" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9 msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired." msgstr "" +"Violett markierte Zeilen bedeuten, dass die Einladungen abgelaufen sind." #: themes/default/templates/files.html.ep:9 msgid "" @@ -549,40 +558,40 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "Send all links by email" -msgstr "Alle Links bei E-Mail schicken" +msgstr "Alle Links per E-Mail versenden" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50 msgid "Send the invitation" -msgstr "" +msgstr "Einladung senden" #: themes/default/templates/mail.html.ep:46 msgid "Send with this server" -msgstr "Mit diesem Server schicken" +msgstr "Mit diesem Server senden" #: themes/default/templates/mail.html.ep:47 msgid "Send with your own mail software" -msgstr "Schicken mit Ihrer eigenen Mail-Software" +msgstr "Mit Ihrer eigenen Mail-Software senden" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29 msgid "" "Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a " "while to move." msgstr "" -"Senden von Teil XX1 von XX2. Bitte haben Sie Geduld, der Fortschrittsbalken " -"kann eine Weile dauern, bis er sich bewegt." +"Senden von Teil XX1 von XX2. Bitte haben Sie Geduld, es könnte eine Weile " +"dauern, bis sich der Fortschrittsbalken bewegt." #. (url_for('/') #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48 msgid "Share your files in total privacy on %1" -msgstr "Teilen Sie Ihre Dateien in der absoluten Vertraulichkeit auf %1" +msgstr "Teilen Sie Ihre Dateien ganz vertraulich auf %1" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 msgid "Show hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Einladungen anzeigen" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 msgid "Show zip content" -msgstr "" +msgstr "Zip-Inhalt anzeigen" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 msgid "Signin" @@ -592,18 +601,22 @@ msgstr "Einloggen" msgid "" "Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?" msgstr "" +"Es tut uns leid, diese Einladung existiert nicht. Sind Sie sicher, dass Sie " +"die richtige URL haben?" #: themes/default/templates/index.html.ep:46 msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." -msgstr "Es tut uns leid, aber das Hochladen ist im Moment deaktiviert" +msgstr "" +"Es tut uns leid, das Hochladen ist derzeit deaktiviert. Bitte versuchen Sie " +"es später noch einmal." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82 msgid "Sorry, uploading is disabled." -msgstr "Leider ist das Hochladen deaktiviert." +msgstr "Es tut uns leid, das Hochladen ist deaktiviert." #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Es tut uns leid, Ihre Einladung ist abgelaufen oder wurde gelöscht." #. ($invit->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122 @@ -611,11 +624,13 @@ msgid "" "Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to " "have another invitation." msgstr "" +"Es tut uns leid, Ihre Einladung ist abgelaufen oder wurde gelöscht. Bitte " +"kontaktieren Sie %1, um eine weitere Einladung zu erhalten." #. ($invitation->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276 msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1." -msgstr "" +msgstr "Die URLs deiner Dateien wurden per E-Mail an %1 gesendet." #: themes/default/templates/about.html.ep:7 msgid "" @@ -623,36 +638,36 @@ msgid "" "(what kind of file it is: video, text, etc.)." msgstr "" "Der Administrator kann nur den Namen der Datei, ihre Größe und ihren Mimetyp " -"(welche Art von Datei es ist: Video, Text, etc.) sehen." +"(um welchen Dateityp es sich handelt: Video, Text, etc.) sehen." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:53 msgid "" "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " "on this instance." msgstr "" -"Der E-Mail-Body muss zu mindestens eine URL enhalten, die auf eine Datei " -"verweist, die auf dieser Instanz gehosted wird." +"Der Mailtext muss mindestens eine URL enthalten, die auf eine Datei " +"verweist, die auf dieser Instanz gespeichert ist." #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 msgid "The data has been successfully imported." -msgstr "DIe Daten wurden erfolgreich importiert." +msgstr "Die Daten wurden erfolgreich importiert." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73 msgid "The email body can't be empty." -msgstr "Der E-Mail-Body darf nicht leer sein." +msgstr "Der Mailtext darf nicht leer sein." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72 msgid "The email subject can't be empty." -msgstr "Der E-Mail-Betreff kann nicht leer sein." +msgstr "Der E-Mail-Betreff darf nicht leer sein." #. ($expire_at, $max_expire_at) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51 msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days." -msgstr "" +msgstr "Die Ablaufverzögerung (%1) liegt nicht zwischen 1 und %2 Tagen." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468 msgid "The file has already been deleted" -msgstr "Die Datei wurde schon gelöscht." +msgstr "Die Datei wurde bereits gelöscht" #: themes/default/templates/about.html.ep:6 msgid "" @@ -661,7 +676,7 @@ msgid "" msgstr "" "Die auf einer Lufi-Instanz hochgeladenen Dateien werden vor dem Hochladen " "auf den Server verschlüsselt: Der Administrator des Servers kann den Inhalt " -"der Datei nicht sehen." +"der Datei nicht einsehen." #. (join(', ', @bad) #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:68 @@ -671,75 +686,78 @@ msgstr "Die folgenden E-Mail-Adressen sind nicht gültig: %1" #. ($guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48 msgid "The guest email address (%1) is unvalid." -msgstr "" +msgstr "Die Gast-E-Mail-Adresse (%1) ist ungültig." #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" +"Die Einladung %1 kann nicht erneut gesendet werden: %2 hat bereits Dateien " +"gesendet.
Bitte erstellen Sie eine neue Einladung." #. ($i->token) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 msgid "The invitation %1 has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Die Einladung %1 wurde gelöscht." #. (stash('user_mail') #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." -msgstr "" +msgstr "Die Einladungsmail wird von Ihrer E-Mail-Adresse (%1) gesendet." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" -msgstr "Die Links wurde(n) in die Zwischenablage kopiert." +msgstr "Die Links wurden in die Zwischenablage kopiert." #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/index.html.ep:30 msgid "" "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" msgstr "" +"Die Links Ihrer Dateien werden automatisch per E-Mail an %1 (%2) gesendet." #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." -msgstr "" +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." +msgstr "Die Links Ihrer Dateien werden automatisch per E-Mail an %1 gesendet." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 msgid "The mail has been sent." -msgstr "Der E-Mail wurde geschickt." +msgstr "Der E-Mail wurde gesendet." #: themes/default/templates/about.html.ep:15 msgid "" "The original (and only for now) author is Luc Didry." msgstr "" -"Die Originalautor (und vorerst einzige) ist Luc Didry." +"Der ursprüngliche (und vorerst einzige) Autor ist Luc Didry." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236 msgid "" "The server was unable to find the file record to add your file part to. " "Please, contact the administrator." msgstr "" -"Der Server konnte den Datensatz nicht finden, zu dem Sie Ihr Dateiteil " -"hinzufügen können. Bitte kontaktieren Sie den Administrator." +"Der Server konnte den Datensatz nicht finden, um Ihr Dateiteil hinzuzufügen. " +"Bitte wenden Sie sich an den Administrator." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295 msgid "" "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." msgstr "" -"Diese Datei wurde von Admins deacktiviert. Kontaktieren SIe sie, um die " -"Gründe zu kennen." +"Diese Datei wurde von den Admins deaktiviert. Kontaktieren Sie sie, um zu " +"erfahren, warum." #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6 msgid "This invitation is normally hidden" -msgstr "" +msgstr "Diese Einladung ist normalerweise ausgeblendet" #. (stash('expires') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13 msgid "This invitation is valid until %1." -msgstr "" +msgstr "Diese Einladung ist bis %1 gültig." #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 msgid "" @@ -747,21 +765,21 @@ msgid "" "delay of your file will be the minimum between what you choose and the " "following limitations:" msgstr "" -"Dieser Server setzt Einschränkungen entsprechend der Dateigröße. Die " -"Ablaufverzögerung Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie wählen, " -"und den folgenden Einschränkungen:" +"Dieser Server setzt Einschränkungen bezüglich der Dateigröße. Die " +"Ablaufverzögerung Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie " +"auswählen, und den folgenden Einschränkungen:" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 msgid "Toggle visibility" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit umschalten" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" -msgstr "Es ist nicht möglich, die Links in die Zwischenablage zu kopieren." +msgstr "Die Links konnten nicht in die Zwischenablage kopiert werden" #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439 @@ -769,8 +787,8 @@ msgid "" "Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed " "from your localStorage." msgstr "" -"Der Zähler für %1 konnte nicht ermittelt werden. Die Datei existiert nicht. " -"Es wird aus deinem localStorage gelöscht." +"Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Die Datei existiert nicht. " +"Es wird aus Ihrem localStorage entfernt." #. ($short) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429 @@ -791,11 +809,11 @@ msgstr "Dateien hochladen" #: themes/default/templates/index.html.ep:145 msgid "Upload generated zip file" -msgstr "" +msgstr "Generierte Zip-Datei hochladen" #: themes/default/templates/files.html.ep:30 msgid "Uploaded at" -msgstr "Hochgeladen unter" +msgstr "Hochgeladen am" #: themes/default/templates/index.html.ep:153 msgid "Uploaded files" @@ -815,13 +833,15 @@ msgstr "Wer hat diese Software geschrieben?" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13 msgid "XXX file has been added to upload queue." -msgstr "" +msgstr "XXX Datei wurde der Upload-Warteschlange hinzugefügt." #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30 msgid "" "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if " "they don’t have an account on it." msgstr "" +"Sie können jemanden einladen, Ihnen Dateien über diese Lufi-Instanz zu " +"senden, auch wenn sie keinen Account haben." #: themes/default/templates/about.html.ep:11 msgid "" @@ -844,15 +864,15 @@ msgid "" msgstr "" "Sie müssen sich nicht registrieren, um Dateien hochzuladen, aber beachten " "Sie, dass Ihre IP-Adresse aus rechtlichen Gründen beim Senden einer Datei " -"gespeichert wird. Keine Panik, dies ist normalerweise der Fall für alle " -"Websites, auf denen Sie Dateien senden." +"gespeichert wird. Keine Panik, dies ist der Normalfall bei allen Seiten, auf " +"denen Sie Dateien senden." #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10 msgid "" "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the " "file. Download canceled." msgstr "" -"Sie scheinen keinen Schlüssel in Ihrer URL zu besitzen. Du wirst die Datei " +"Sie scheinen keinen Schlüssel in Ihrer URL zu haben. Sie werden die Datei " "nicht entschlüsseln können. Der Download wurde abgebrochen." #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7 @@ -860,16 +880,16 @@ msgid "" "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are " "you sure?" msgstr "" -"Du hast versucht, diese Seite zu verlassen. Der Download wird abgebrochen. " -"Bist du sicher?" +"Sie haben versucht, diese Seite zu verlassen. Der Download wird abgebrochen. " +"Sind Sie sicher?" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14 msgid "" "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you " "sure?" msgstr "" -"Du hast versucht, diese Seite zu verlassen. Der Hochladen wird abgebrochen. " -"Bist du sicher?" +"Sie haben versucht, diese Seite zu verlassen. Das Hochladen wird abgebrochen." +" Sind Sie sicher?" #: themes/default/templates/logout.html.ep:14 msgid "You have been successfully logged out." @@ -877,16 +897,17 @@ msgstr "Sie wurden erfolgreich ausgeloggt." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:71 msgid "You must give email addresses." -msgstr "Sie müssen E-Mail-Adressen geben." +msgstr "Sie müssen E-Mail-Adressen angeben." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" -"Ihr Browser hat nicht genug Entropie, um einen starken Verschlüsselungscode " -"zu erzeugen. Bitte warten Sie einen Moment (es ist besser, wenn Sie Dinge " -"auf Ihrem Computer tun, während Sie warten)." +"Ihr Browser verfügt nicht über genügend Entropie, um einen starken " +"Verschlüsselungscode zu erzeugen. Bitte warten Sie (es ist besser, wenn Sie " +"während des Wartens Sachen auf Ihrem Computer machen)." #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95 @@ -896,13 +917,13 @@ msgstr "Ihre Datei ist zu groß: %1 (maximal erlaubte Größe: %2)" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgstr "" -"Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es " -"wiederzuversuchen." +"Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es erneut " +"zu versuchen." #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:20 msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)." -msgstr "zwischen %1 und %2, wird die Datei %3 Tag(e) behalten." +msgstr "zwischen %1 und %2, wird die Datei %3 Tag(e) aufbewahrt." #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:22 @@ -911,16 +932,16 @@ msgstr "zwischen %1 und %2, wird die Datei für immer aufbewahrt." #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:42 msgid "deadline: " -msgstr "Abgabetermin:" +msgstr "Frist:" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5 msgid "expires on XXX" -msgstr "" +msgstr "Läuft ab am XXX" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)" -msgstr "für %1 und mehr wird die Datei aufbewahrt %2 Tag(e)" +msgstr "für %1 und mehr, wird die Datei %2 Tag(e) aufbewahrt." #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:28 @@ -938,4 +959,4 @@ msgstr "oder" #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" -msgstr "" +msgstr "— %1 (%2), läuft ab am %3" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po index eae895f..b29bf89 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/en.po @@ -1,4 +1,5 @@ # Luc Didry , 2018. #zanata +# Armando , 2019. #zanata # Luc Didry , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 05:31+0000\n" "Last-Translator: Luc Didry \n" "Language-Team: English\n" "Language: en\n" @@ -665,10 +666,10 @@ msgstr "The guest email address (%1) is unvalid." #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." #. ($i->token) @@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "The invitation %1 has been deleted." #. (stash('user_mail') #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." -msgstr "The invitation mail will be send from your email address (%1)." +msgstr "The invitation mail will be sent from your email address (%1)." #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" @@ -694,8 +695,8 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." -msgstr "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." +msgstr "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 msgid "The mail has been sent." @@ -869,11 +870,13 @@ msgstr "You must give email addresses." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95 diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po index 3eec7c9..cbda1ec 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 05:33+0000\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Last-Translator: Luc Didry \n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "L’adresse courriel de l’invité·e (%1) est invalide." #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" "L’invitation %1 ne peut pas être renvoyée : %2 a déjà envoyé des fichiers." @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" "Les liens de vos fichiers seront automatiquement envoyés par courriel à %1." @@ -899,8 +899,9 @@ msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" "Votre navigateur n’a pas assez d’entropie pour générer une clé de " "chiffrement forte. Veuillez attendre (il est préférable que vous fassiez " diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po index 29b4558..6bf9f89 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr_FR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 05:34+0000\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Last-Translator: Luc Didry \n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "L’adresse courriel de l’invité·e (%1) est invalide." #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" "L’invitation %1 ne peut pas être renvoyée : %2 a déjà envoyé des fichiers." @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" "Les liens de vos fichiers seront automatiquement envoyés par courriel à %1." @@ -899,8 +899,9 @@ msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" "Votre navigateur n’a pas assez d’entropie pour générer une clé de " "chiffrement forte. Veuillez attendre (il est préférable que vous fassiez " diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po index 7aaa99c..436c980 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/it.po @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 @@ -853,8 +853,9 @@ msgstr "Devi fornire gli indirizzi email." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" #. (format_bytes($json->{size}) diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/lufi.pot b/themes/default/lib/Lufi/I18N/lufi.pot index 59a7369..c1c09fb 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/lufi.pot +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/lufi.pot @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "You must give email addresses." msgstr "" #: themes/default/templates/index.html.ep:38 -msgid "Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +msgid "Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption key. Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." msgstr "" #. (format_bytes($json->{size}) diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po index 4b7997c..8801b88 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/nl.po @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 @@ -851,8 +851,9 @@ msgstr "Je moet een mail adres opgeven." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" #. (format_bytes($json->{size}) diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po index 66b36a8..fda28df 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Quentí\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Luc Didry \n" "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%1 vos convida a li mandar de fichièrs per Lufi" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4 msgid "%1 sent you files" -msgstr "" +msgstr "%1 vos mandèt de fichièrs" #. (stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1 utilizèt vòstra invitacion per vos mandar de fichièrs :" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "%A %d %B %Y at %T" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y a %T" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 msgid "(max size: XXX)" @@ -89,13 +89,15 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" -msgstr "" +msgstr "Volètz vertadièrament suprimir l’invitacion seleccionada ?" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4 msgid "" "Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected " "invitations?" msgstr "" +"Volètz vertadièrament tornar mandar lo corrièl d’invitacion per las " +"invitacions seleccionadas ?" #: themes/default/templates/about.html.ep:17 msgid "" @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8 msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:" -msgstr "" +msgstr "Clicatz l’URL seguenta per mandar de fichièrs sus Lufi :" #: themes/default/templates/index.html.ep:126 msgid "Click to open the file browser" @@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Adreças de corrièl separadas per de virgulas" #: themes/default/templates/index.html.ep:140 msgid "Compressing zip file…" -msgstr "" +msgstr "Compression del fichièr zip…" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "Copy all links to clipboard" @@ -184,11 +186,11 @@ msgstr "Crear un archiu zip amb los fichièr abans lo mandadís ?" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26 msgid "Created at" -msgstr "" +msgstr "Creada lo" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Suprimir" #: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90 msgid "Delete at first download?" @@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "Lisatz vòstres fichièrs aquí" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40 msgid "Email address of your guest" -msgstr "" +msgstr "Adreça electronica de vòstre convidat" #: themes/default/templates/mail.html.ep:39 msgid "Email body" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Expiracion :" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27 msgid "Expire at" -msgstr "" +msgstr "Expira lo" #: themes/default/templates/files.html.ep:31 msgid "Expires at" @@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Nom del fichièr" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs" #: themes/default/templates/index.html.ep:80 msgid "Files deleted at first download" @@ -306,11 +308,11 @@ msgstr "Fichièr suprimit al primièr telecargament" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28 msgid "Files sent at" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs mandats a" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs mandats dins l’invitacion XX1 per XX2" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" @@ -328,16 +330,16 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24 msgid "Guest mail" -msgstr "" +msgstr "Corrièl del convidat" #. (ucfirst(stash('invitation') #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6 msgid "Hello %1," -msgstr "" +msgstr "Adiu %1," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Adiu," #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" @@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Vaquí qualques fichièrs" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7 msgid "Hide hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Amagar las invitacions amagadas" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Cossí aquò fonciona ?" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46 msgid "How many days would you like the invitation to be valid?" -msgstr "" +msgstr "Quant de jorns volriatz que l’invitacion siá valida ?" #: themes/default/templates/about.html.ep:16 msgid "How to install the software on my server?" @@ -405,17 +407,17 @@ msgstr "Informacion suls relambis" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "Invertir la seleccion" #. ($i->guest_mail, $url) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171 msgid "Invitation resent to %1.
URL: %2" -msgstr "" +msgstr "Invitacion mandada tornamai a %1.
URL : %2" #. ($invitation->guest_mail, $url) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87 msgid "Invitation sent to %1.
URL: %2" -msgstr "" +msgstr "Invitacion mandada a %1.
URL : %2" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 msgid "Invite a guest" @@ -458,16 +460,18 @@ msgstr "Mos fichièrs" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70 msgid "My invitations" -msgstr "" +msgstr "Mas invitacions" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17 msgid "" "NB: this list includes the list of files that have already been sent to you." msgstr "" +"NB : aquesta lista inclutz la lista dels fichièrs que vos son estats mandats." +"" #: themes/default/templates/index.html.ep:115 msgid "Name of the zip file" -msgstr "" +msgstr "Nom del fichièr zip" #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 @@ -526,11 +530,11 @@ msgstr "Suprimir del localStorage los fichièrs expirats" #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "Coralament," #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15 msgid "Regards." -msgstr "" +msgstr "Coralament." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 msgid "Report file" @@ -538,11 +542,11 @@ msgstr "Senhalar un fichièr" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15 msgid "Resend invitation mail" -msgstr "" +msgstr "Tornar mandar lo corrièl d’invitacion" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9 msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired." -msgstr "" +msgstr "Las linhas en violet representan las invitacions expiradas." #: themes/default/templates/files.html.ep:9 msgid "" @@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Mandar totes los ligams per corrièl" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50 msgid "Send the invitation" -msgstr "" +msgstr "Mandar l’invitacion" #: themes/default/templates/mail.html.ep:46 msgid "Send with this server" @@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 msgid "Show hidden invitations" -msgstr "" +msgstr "Far veire las invitacions amagadas" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 msgid "Show zip content" @@ -594,7 +598,7 @@ msgstr "Connexion" #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16 msgid "" "Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?" -msgstr "" +msgstr "O planhèm, l’invitacion existís pas. Avètz utilizat la bona URL ?" #: themes/default/templates/index.html.ep:46 msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." @@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada." #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." -msgstr "" +msgstr "O planhèm, vòstra invitacion a expirada o es estada suprimida." #. ($invit->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122 @@ -616,11 +620,13 @@ msgid "" "Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to " "have another invitation." msgstr "" +"O planhèm, vòstra invitacion a expirada o es estada suprimida. Contactatz %1 " +"per n’aver una autra." #. ($invitation->ldap_user_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276 msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1." -msgstr "" +msgstr "Las URL de vòstres fichièrs son estadas mandadas per corrièl a %1." #: themes/default/templates/about.html.ep:7 msgid "" @@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "Lo subjècte del corrièl pòt pas èsser void." #. ($expire_at, $max_expire_at) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51 msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days." -msgstr "" +msgstr "Lo relambi d’expiracion (%1) es pas entre 1 e %2 jorns." #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468 msgid "The file has already been deleted" @@ -676,24 +682,26 @@ msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1" #. ($guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48 msgid "The guest email address (%1) is unvalid." -msgstr "" +msgstr "L’adreça del convida (%1) es pas valida." #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" +"L’invitacion %1 pòt pas èsser tornada manda : %2 mandèt ja de fichièrs." +"
Volgatz crear una nòva invitacion." #. ($i->token) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 msgid "The invitation %1 has been deleted." -msgstr "" +msgstr "L’invitacion %1 es estada suprimida." #. (stash('user_mail') #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." -msgstr "" +msgstr "Lo messatge d’invitacion serà mandat a vòstra adreça electronica (%1)" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" @@ -704,11 +712,15 @@ msgstr "Lo(s) ligam(s) es/son estat(s) copiat(s) al quicha-papièrs" msgid "" "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" msgstr "" +"Los ligams de vòstre(s) fichièr(s) seràn automaticament mandats per corrièl " +"a %1 (%2)" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" +"Los ligams de vòstre(s) fichièr(s) seràn automaticament mandats per corrièl " +"a %1." #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 msgid "The mail has been sent." @@ -740,12 +752,12 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6 msgid "This invitation is normally hidden" -msgstr "" +msgstr "Aquesta invitacion es normalament amagada" #. (stash('expires') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13 msgid "This invitation is valid until %1." -msgstr "" +msgstr "L’invitacion es valida fins al %1." #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 msgid "" @@ -759,11 +771,11 @@ msgstr "" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 msgid "Toggle visibility" -msgstr "" +msgstr "Bascular la visibilitat" #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" @@ -794,7 +806,7 @@ msgstr "Mandar de fichièrs" #: themes/default/templates/index.html.ep:145 msgid "Upload generated zip file" -msgstr "" +msgstr "Mandar lo fichièr zip generat" #: themes/default/templates/files.html.ep:30 msgid "Uploaded at" @@ -818,13 +830,15 @@ msgstr "Qual escriguèt aqueste logicial ?" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13 msgid "XXX file has been added to upload queue." -msgstr "" +msgstr "XXX fichièrs son estats ajustats a la fila de mandadís" #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30 msgid "" "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if " "they don’t have an account on it." msgstr "" +"Podètz convidar qualqu’un per que vos mande de fichièrs per aquesta " +"instància Lufi encara qu’ajan pas de compte sus aquela d’aquí." #: themes/default/templates/about.html.ep:11 msgid "" @@ -882,8 +896,9 @@ msgstr "Vos cal donar d’adreças." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" "Vòstre navigador a pas pro d’entropia per generar una clau de chiframent " "fòrta. Mercés d’esperar (es de bon far de realizar de causas a l’ordenador " @@ -916,7 +931,7 @@ msgstr "darrièr relambi per telecargar :" #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5 msgid "expires on XXX" -msgstr "" +msgstr "expira lo XXX" #. (format_bytes($keys[$i]) #: themes/default/templates/delays.html.ep:26 @@ -939,4 +954,4 @@ msgstr "o" #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" -msgstr "" +msgstr "— %1 (%2), qu’expirarà lo %3" diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po index f18f879..291baa4 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/pt.po @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #. ($i->token, $i->guest_mail) #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 msgid "" -"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.
Please " +"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.
Please " "create a new invitation." msgstr "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #. (stash('ldap_user') #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 -msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1." +msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgstr "" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 @@ -864,8 +864,9 @@ msgstr "Deve escrever os e-mails." #: themes/default/templates/index.html.ep:38 msgid "" -"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. " -"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." +"Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption " +"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " +"waiting)." msgstr "" #. (format_bytes($json->{size}) diff --git a/themes/default/templates/index.html.ep b/themes/default/templates/index.html.ep index 8381872..9f498c2 100644 --- a/themes/default/templates/index.html.ep +++ b/themes/default/templates/index.html.ep @@ -35,7 +35,7 @@
- <%= l('Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. Please wait (it\'s better if you do things on your computer while waiting).') %> + <%= l('Your browser does not have enough entropy to generate a strong encryption key. Please wait (it\'s better if you do things on your computer while waiting).') %>