🌐 Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 67.4% (126 of 187 strings)

Translation: Lufi/Default theme
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/development/ca/
This commit is contained in:
Francesc 2019-12-31 06:44:51 +00:00 committed by Weblate
parent d93ffa3582
commit d7a0b5d337
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-01 17:14+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Francesc <francescgali@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/" "Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
"development/ca/>\n" "development/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Token CSRF incorrect."
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5
msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
msgstr "Premeu aquí per tal de refrescar la pàgina i reiniciar la descàrrega" msgstr "Premeu aquí per tal de refrescar la pàgina i reiniciar la descàrrega."
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:" msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/index.html.ep:126 #: themes/default/templates/index.html.ep:126
msgid "Click to open the file browser" msgid "Click to open the file browser"
msgstr "Premeu per obrir la selecció de fitxer." msgstr "Premeu per obrir el navegador de fitxers"
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80 #: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
msgid "Close" msgid "Close"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/index.html.ep:122 #: themes/default/templates/index.html.ep:122
msgid "Drop files here" msgid "Drop files here"
msgstr "Deixeu anar aquí fitxers." msgstr "Deixeu anar aquí fitxers"
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
msgid "Email address of your guest" msgid "Email address of your guest"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#. (format_bytes($json->{size}) #. (format_bytes($json->{size})
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)." msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
msgstr "No hi ha prou espai al servidor per a aquest fitxer (mida: %1)" msgstr "No hi ha prou espai al servidor per a aquest fitxer (mida: %1)."
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28 #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
msgid "No expiration delay" msgid "No expiration delay"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Privacitat"
#: themes/default/templates/files.html.ep:13 #: themes/default/templates/files.html.ep:13
msgid "Purge expired files from localStorage" msgid "Purge expired files from localStorage"
msgstr "Netegeu els fitxers expirats de l'emmagatzematge local." msgstr "Netegeu els fitxers expirats de l'emmagatzematge local"
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20 #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
msgid "Regards," msgid "Regards,"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
msgid "Sorry, uploading is disabled." msgid "Sorry, uploading is disabled."
msgstr "Disculpeu, les pujades estan deshabilitades" msgstr "Disculpeu, les pujades estan deshabilitades."
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
@ -629,7 +629,7 @@ msgid ""
"(what kind of file it is: video, text, etc.)." "(what kind of file it is: video, text, etc.)."
msgstr "" msgstr ""
"L'administrador només pot veure el nom del fitxer, la seva mida i el seu\n" "L'administrador només pot veure el nom del fitxer, la seva mida i el seu\n"
"mimetype (quina mena de fitxer és: vídeo, text, etc.)" "mimetype (quina mena de fitxer és: vídeo, text, etc.)."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:53 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:53
msgid "" msgid ""
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
msgstr "No s'han pogut copiar l'enllaç o els enllaços al porta-retalls." msgstr "No s'han pogut copiar l'enllaç o els enllaços al porta-retalls"
#. ($short) #. ($short)
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439