Merge branch 'weblate-lufi-default-theme' into 'development'

Translations update from Weblate

See merge request fiat-tux/hat-softwares/lufi!84
This commit is contained in:
Luc Didry 2021-08-25 05:59:43 +00:00
commit d519fcf7e7
1 changed files with 17 additions and 18 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 13:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris T. <dimitris@stinpriza.org>\n" "Last-Translator: Georgios Pitsiladis <g.v.pitsiladis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/" "Language-Team: Greek <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
"default-theme/el/>\n" "default-theme/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -61,7 +61,6 @@ msgid "24 hours"
msgstr "24 ώρες" msgstr "24 ώρες"
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:40 #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:40
#, fuzzy
msgid ":" msgid ":"
msgstr ":" msgstr ":"
@ -80,8 +79,8 @@ msgstr "Προσθέστε κωδικό στο αρχείο/α"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:16 #: themes/default/templates/mail.html.ep:16
msgid "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is prohibited." msgid "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is prohibited."
msgstr "" msgstr ""
"Απαγορεύεται η προσθήκη συνδέσμων στο σώμα ή το θέμα του email που δεν " "Δεν επιτρέπεται η προσθήκη στο σώμα ή στο θέμα του μηνύματος συνδέσμων που "
"σχετίζονται με αυτή την εγκατάσταση του Lufi." "δεν σχετίζονται με αυτό το Lufi ."
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
@ -89,14 +88,16 @@ msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις επιλε
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4 #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
msgid "Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected invitations?" msgid "Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected invitations?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να ξαναστείλετε email για τις συγκεκριμένες προσκλήσεις;" msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να ξαναστείλετε το μήνυμα πρόσκλησης για τις επιλεγμένες "
"προσκλήσεις;"
#: themes/default/templates/about.html.ep:17 #: themes/default/templates/about.html.ep:17
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure." msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure."
msgstr "" msgstr ""
"Δεδομένου πως το Lufi είναι ελεύθερο λογισμικό και διέπεται από τους όρους " "Δεδομένου πως το Lufi είναι ελεύθερο λογισμικό και διέπεται από τους όρους "
"της άδειας <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\"" "της άδειας <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\""
">AGPLv3</a>, μπορείτε να το εγκαταστήσετε στον server σας. Δείτε τη " ">AGPLv3</a>, μπορείτε να το εγκαταστήσετε στον δικό σας διακομιστή. Δείτε τη "
"διαδικασία στο <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/" "διαδικασία στο <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/"
"wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a>." "wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a>."
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Κλείσιμο"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:23 #: themes/default/templates/mail.html.ep:23
msgid "Comma-separated email addresses" msgid "Comma-separated email addresses"
msgstr "διευθύνσεις email, χωρισμένες με κόμμα" msgstr "Διευθύνσεις email, χωρισμένες με κόμμα"
#: themes/default/templates/index.html.ep:140 #: themes/default/templates/index.html.ep:140
msgid "Compressing zip file…" msgid "Compressing zip file…"
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Θέμα email"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:25 themes/default/templates/mail.html.ep:27 #: themes/default/templates/mail.html.ep:25 themes/default/templates/mail.html.ep:27
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "Emails" msgstr "Email"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
msgid "Encrypting part XX1 of XX2" msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση μέρους XX1 από XX2"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:283 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:283
msgid "Error: the file existed but was deleted." msgid "Error: the file existed but was deleted."
msgstr "Μήνυμα λάθους: το αρχείο υπήρχε αλλά διαγράφηκε" msgstr "Σφάλμα: το αρχείο υπήρχε αλλά διαγράφηκε."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:363
msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgid "Error: the file has not been sent entirely."
@ -348,11 +349,11 @@ msgstr "Απόκρυψη κρυφών προσκλήσεων"
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
msgstr "" msgstr ""
"Πατήστε Enter, μετά Ctrl+C για να αντιγράψετε όλους τους συνδέσμους " "Πατήστε Enter, μετά Ctrl+C για να αντιγράψετε όλους τους συνδέσμους "
"μεταφόρτωσης" "κατεβάσματος"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
msgstr "Πατήστε Enter, μετά Ctrl+C για να αντιγράψετε τον σύνδεσμο μεταφόρτωσης" msgstr "Πατήστε Enter, μετά Ctrl+C για να αντιγράψετε τον σύνδεσμο κατεβάσματος"
#: themes/default/templates/about.html.ep:9 #: themes/default/templates/about.html.ep:9
msgid "How does it work?" msgid "How does it work?"
@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Πως δουλεύει;"
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?" msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
msgstr "Για πόσες μέρες θα θέλατε να ισχύει η πρόσκληση;" msgstr "Πόσες μέρες θα θέλατε να μένει έγκυρη η πρόσκληση;"
#: themes/default/templates/about.html.ep:16 #: themes/default/templates/about.html.ep:16
msgid "How to install the software on my server?" msgid "How to install the software on my server?"
@ -658,9 +659,8 @@ msgstr "Το αρχείο έχει ήδη διαγραφεί"
#: themes/default/templates/about.html.ep:6 #: themes/default/templates/about.html.ep:6
msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content." msgid "The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file's content."
msgstr "" msgstr ""
"Τα αρχεία που ανεβαίνουν σε μια εγκατάσταση του Lufi κρυπτογραφούνται πριν " "Τα αρχεία που ανεβαίνουν σε ένα Lufi κρυπτογραφούνται πριν ανέβουν στον "
"ανέβουν στον server: ο διαχειριστής του server δεν μπορεί να δει τα " "server: ο διαχειριστής του server δεν μπορεί να δει τα περιεχόμενά τους."
"περιεχόμενά τους."
#. (join(', ', @bad) #. (join(', ', @bad)
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:68 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:68
@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Toggle visibility"
msgstr "" msgstr ""
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
#, fuzzy
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -771,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66 #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
msgid "Upload files" msgid "Upload files"
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων" msgstr "Ανέβασμα αρχείων"
#: themes/default/templates/index.html.ep:145 #: themes/default/templates/index.html.ep:145
msgid "Upload generated zip file" msgid "Upload generated zip file"