fix typos in english translation

This commit is contained in:
Sebastien Duthil 2015-10-15 14:05:53 -04:00 committed by Luc Didry
parent e18851b249
commit aa0c5ac170
6 changed files with 67 additions and 27 deletions

View File

@ -159,7 +159,7 @@ sub download {
$c->on(
message => sub {
my ($ws, $json) = @_;
$c->send('{"success": false, "msg": "'.$c->l('Error: the file existed but has been deleted.').'"}');
$c->send('{"success": false, "msg": "'.$c->l('Error: the file existed but was deleted.').'"}');
}
);
} elsif ($record->complete) {
@ -200,7 +200,7 @@ sub download {
$c->on(
message => sub {
my ($ws, $json) = @_;
$c->send('{"success": false, "msg": "'.$c->l('Error: the file has not been send entirely.').'"}');
$c->send('{"success": false, "msg": "'.$c->l('Error: the file has not been sent entirely.').'"}');
}
);
}
@ -250,7 +250,7 @@ sub get_counter {
success => false,
missing => false,
short => $short,
msg => $c->l('Unable to get counter for %1. The token is unvalid.', $short)
msg => $c->l('Unable to get counter for %1. The token is invalid.', $short)
}
);
}

View File

@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Download link"
msgstr ""
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file when you want."
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want."
msgstr ""
#: themes/default/templates/index.html.ep:64
@ -127,11 +127,11 @@ msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:162
msgid "Error: the file existed but has been deleted."
msgid "Error: the file existed but was deleted."
msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:203
msgid "Error: the file has not been send entirely."
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:208
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
msgstr ""
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
msgid "How does it works?"
msgid "How does it work?"
msgstr ""
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
@ -195,7 +195,7 @@ msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
msgstr ""
#: themes/default/templates/mail.html.ep:6
msgid "If you send the mail from this server, the links will be send to the server, which may lower your privacy protection."
msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection."
msgstr ""
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "No expiration delay"
msgstr ""
#: themes/default/templates/files.html.ep:7
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll loose this informations."
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
msgstr ""
#. (config('contact')
@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Purge expired files from localStorage"
msgstr ""
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
msgid "Rows in red means that the file has expired and is no longer available."
msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
msgstr ""
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#. (url_for('/')
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
msgid "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>. If you want to support him, you can to it via <a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software\" class=\"classic\">Flattr</a> or with <a href=\"bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi\" class=\"classic\">Bitcoin</a>."
msgid "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>. If you want to support him, you can do it via <a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software\" class=\"classic\">Flattr</a> or with <a href=\"bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi\" class=\"classic\">Bitcoin</a>."
msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. ($short)
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:253
msgid "Unable to get counter for %1. The token is unvalid."
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
msgstr ""
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:39
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link a
msgstr ""
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, it is normally the case of all sites on which you send files."
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."
msgstr ""
#: themes/default/templates/render.html.ep:23

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 23:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 14:00-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -108,10 +108,14 @@ msgstr "Télécharger"
msgid "Download link"
msgstr "Lien de téléchargement"
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
#:
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file when you want."
msgstr "Faites glisser des fichiers dans la zone prévue à cet effet ou sélectionnez un fichier de façon classique et les fichiers seront découpés en morceaux, chiffrés et envoyés au serveur. Vous récupérerez deux liens par fichier : un lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le souhaitez."
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
msgid "Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want."
msgstr "Faites glisser des fichiers dans la zone prévue à cet effet ou sélectionnez un fichier de façon classique et les fichiers seront découpés en morceaux, chiffrés et envoyés au serveur. Vous récupérerez deux liens par fichier : un lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le souhaitez."
#: themes/default/templates/index.html.ep:64
msgid "Drop files here"
msgstr "Glissez vos fichiers ici"
@ -132,14 +136,22 @@ msgstr "Mails"
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:162
#:
msgid "Error: the file existed but has been deleted."
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:203
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:162
msgid "Error: the file existed but was deleted."
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
#:
msgid "Error: the file has not been send entirely."
msgstr "Erreur : le fichier na pas été envoyé dans son intégralité"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:203
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
msgstr "Erreur : le fichier na pas été envoyé dans son intégralité"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:208
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
msgstr "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de lURL ?"
@ -185,6 +197,10 @@ msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
msgstr "Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement"
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
msgid "How does it work?"
msgstr "Comment ça marche ?"
#:
msgid "How does it works?"
msgstr "Comment ça marche ?"
@ -200,10 +216,14 @@ msgstr "Comment signaler un fichier illégal ?"
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
msgstr "Si vous choisissez un délai, le fichier sera supprimé après ce délai."
#: themes/default/templates/mail.html.ep:6
#:
msgid "If you send the mail from this server, the links will be send to the server, which may lower your privacy protection."
msgstr "Si vous envoyez le mail depuis ce serveur, les liens seront envoyés au serveur, ce qui peut diminuer la protection de la confidentialité."
#: themes/default/templates/mail.html.ep:6
msgid "If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection."
msgstr "Si vous envoyez le mail depuis ce serveur, les liens seront envoyés au serveur, ce qui peut diminuer la protection de la confidentialité."
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
msgid "Import localStorage data"
msgstr "Importer des données localStorage"
@ -245,10 +265,14 @@ msgstr "Pas de délai dexpiration"
msgid "No limit"
msgstr "Aucune limite"
#: themes/default/templates/files.html.ep:7
#:
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll loose this informations."
msgstr "Seuls les fichiers envoyés avec ce navigateur web sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations."
#: themes/default/templates/files.html.ep:7
msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose this list."
msgstr "Seuls les fichiers envoyés avec ce navigateur web sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations."
#. (config('contact')
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
msgid "Please contact the administrator: %1"
@ -267,6 +291,10 @@ msgid "Purge expired files from localStorage"
msgstr "Supprimer du localStorage les fichiers expirés"
#: themes/default/templates/files.html.ep:8
msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
msgstr "Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et nest plus disponible."
#:
msgid "Rows in red means that the file has expired and is no longer available."
msgstr "Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et nest plus disponible."
@ -334,6 +362,10 @@ msgstr "Le mail a été envoyé."
#. (url_for('/')
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
msgid "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>. If you want to support him, you can do it via <a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software\" class=\"classic\">Flattr</a> or with <a href=\"bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi\" class=\"classic\">Bitcoin</a>."
msgstr "Lauteur originel (et pour linstant, le seul) est <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>. Si vous avez envie de le supporter, vous pouvez le faire via <a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software\" class=\"classic\">Flattr</a> ou en <a href=\"bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi\" class=\"classic\">Bitcoin</a>."
#:
msgid "The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>. If you want to support him, you can to it via <a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software\" class=\"classic\">Flattr</a> or with <a href=\"bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi\" class=\"classic\">Bitcoin</a>."
msgstr "Lauteur originel (et pour linstant, le seul) est <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>. Si vous avez envie de le supporter, vous pouvez le faire via <a href=\"https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software\" class=\"classic\">Flattr</a> ou en <a href=\"bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi\" class=\"classic\">Bitcoin</a>."
@ -356,6 +388,10 @@ msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le fichier nexiste pas
#. ($short)
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:253
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide."
#:
msgid "Unable to get counter for %1. The token is unvalid."
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide."
@ -383,10 +419,14 @@ msgstr "Qui a écrit ce logiciel ?"
msgid "You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at the top right of this page."
msgstr "Vous pouvez voir la liste de vos fichiers en cliquant sur le lien « Mes fichiers » en haut à droite de cette page."
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
#:
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, it is normally the case of all sites on which you send files."
msgstr "Vous navez pas besoin de vous enregistrer pour envoyer des fichiers mais notez que, pour des raisons légales, votre adresse IP sera enregistrée quand vous envoyez un fichier. Ne paniquez pas, cest normalement le cas pour tous les sites où vous envoyez des fichiers."
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
msgid "You don't need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don't panic, this is normally the case for all sites on which you send files."
msgstr "Vous navez pas besoin de vous enregistrer pour envoyer des fichiers mais notez que, pour des raisons légales, votre adresse IP sera enregistrée quand vous envoyez un fichier. Ne paniquez pas, cest normalement le cas pour tous les sites où vous envoyez des fichiers."
#: themes/default/templates/render.html.ep:23
msgid "You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the file. Download canceled."
msgstr "Il semble que vous nayez pas de clé dans votre URL. Vous ne serez pas capable de déchiffrer le fichier. Téléchargement annulé."

View File

@ -5,14 +5,14 @@
<h3><%= l('Privacy') %></h3>
<p><%= l('The files uploaded on a Lufi instance are encrypted before the upload to the server: the administrator of the server can not see the file\'s content.') %><br>
<%= l('The administrator can only see the file\'s name, its size and its mimetype (what kind of file it is: video, text, etc).') %></p>
<p><%= l('You don\'t need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don\'t panic, it is normally the case of all sites on which you send files.') %></p>
<h3><%= l('How does it works?') %></h3>
<p><%= l('Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file when you want.') %></p>
<p><%= l('You don\'t need to register yourself to upload files but be aware that, for legal reasons, your IP address will be stored when you send a file. Don\'t panic, this is normally the case for all sites on which you send files.') %></p>
<h3><%= l('How does it work?') %></h3>
<p><%= l('Drag and drop files in the appropriate area or use the traditional way to send files and the files will be chunked, encrypted and sent to the server. You will get two links per file: a download link, that you give to the people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to delete the file whenever you want.') %></p>
<p><%= l('You can see the list of your files by clicking on the "My files" link at the top right of this page.') %></p>
<h3><%= l('How to report an illegal file?') %></h3>
<p><%= l('Please contact the administrator: %1', config('contact')) %></p>
<h3><%= l('Who wrote this software?') %></h3>
<p><%== l('The original (and only for now) author is <a href="https://fiat-tux.fr" class="classic">Luc Didry</a>. If you want to support him, you can to it via <a href="https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software" class="classic">Flattr</a> or with <a href="bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi" class="classic">Bitcoin</a>.', url_for('/')->to_abs()) %><br>
<p><%== l('The original (and only for now) author is <a href="https://fiat-tux.fr" class="classic">Luc Didry</a>. If you want to support him, you can do it via <a href="https://flattr.com/submit/auto?user_id=_SKy_&amp;url=%1&amp;title=Lufi&amp;category=software" class="classic">Flattr</a> or with <a href="bitcoin:1CJYU2uGmPKhvithCGntyniTTe2hofpPX3?label=Lufi" class="classic">Bitcoin</a>.', url_for('/')->to_abs()) %><br>
<%== l('A thank you with a photo of kitten on <a href="https://framasphere.org/people/b13eb6b0beac0131e7e32a0000053625" class="classic">Diaspora*</a> or <a href="https://twitter.com/framasky" class="classic">Twitter</a> is cool too ;-)') %></p>
<h3><%= l('How to install the software on my server?') %></h3>
<p><%== l('As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="https://gnu.org/licenses/agpl.html" class="classic">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href="https://git.framasoft.org/luc/lufi/wikis/home" class="classic">Wiki</a> for the procedure.') %><br>

View File

@ -4,8 +4,8 @@
<p>
<%= l('Only the files sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you\'ll loose this informations.') %><br>
<%= l('Rows in red means that the file has expired and is no longer available.') %>
<%= l('Only the files sent with this browser will be listed here. This list is stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you\'ll lose this list.') %><br>
<%= l('Rows in red mean that the files have expired and are no longer available.') %>
</p>
<p>
<a href="#" onclick="purgeExpired();" class="btn btn-info btn-xs left-mg"><%= l('Purge expired files from localStorage') %></a>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<div class="alert alert-warning"><%= stash('msg') %></div>
% }
<div class="alert alert-info">
<p><%= l('If you send the mail from this server, the links will be send to the server, which may lower your privacy protection.') %></p>
<p><%= l('If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, which may lower your privacy protection.') %></p>
</div>
<form action="<%= url_for('m') %>" method="post">
%= csrf_field