diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po index d7b791a..edbcc74 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/fr.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Retour à la page d’accueil" #: themes/default/templates/index.html.ep:67 msgid "Click to open the file browser" -msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichier" +msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichiers" #: themes/default/templates/mail.html.ep:11 msgid "Comma-separated email addresses" @@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Copier dans le presse-papier" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:282 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?" -msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL et du jeton ?" +msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton sont les bons ?" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:210 msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?" -msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL ?" +msgstr "Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la bonne ?" #: themes/default/templates/files.html.ep:17 msgid "Counter" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:192 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" -msgstr "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr de l’URL ?" +msgstr "Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?" #: themes/default/templates/index.html.ep:87 msgid "Expiration:" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Voici quelques fichiers" #: themes/default/templates/index.html.ep:89 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" -msgstr "Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier les liens de téléchargement" +msgstr "Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier tous les liens de téléchargement" #: themes/default/templates/index.html.ep:88 msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link" -msgstr "Appuyez sur Entrée puis sur Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement" +msgstr "Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de téléchargement" #: themes/default/templates/about.html.ep:9 msgid "How does it works?" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Aucune limite" #: themes/default/templates/files.html.ep:7 msgid "Only the files sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll loose this informations." -msgstr "Seuls les fichiers envoyés depuis ce navigateur sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations." +msgstr "Seuls les fichiers envoyés avec ce navigateur web sont listés ici. Les informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données localStorage, vous perdrez ces informations." #. (config('contact') #: themes/default/templates/about.html.ep:13 @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Il semble que vous n’ayez pas de clé dans votre URL. Vous ne serez pa #: themes/default/templates/render.html.ep:19 msgid "You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are you sure?" -msgstr "Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous sûr ?" +msgstr "Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous sûr(e) ?" #: themes/default/templates/index.html.ep:81 msgid "You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you sure?" -msgstr "Vous essayez de quitter la page. L’envoi sera annulé. Êtes-vous sûr ?" +msgstr "Vous essayez de quitter la page. L’envoi sera annulé. Êtes-vous sûr(e) ?" #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:30 msgid "You must give email addresses." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé indéfiniment." #: themes/default/templates/index.html.ep:3 msgid "no time limit" -msgstr "Pas de liimite de temps" +msgstr "durée illimité" #: themes/default/templates/index.html.ep:65 msgid "or"