Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 67.4% (126 of 187 strings)

Translation: Lufi/Default theme
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/development/ca/
This commit is contained in:
ButterflyOfFire 2019-11-18 09:45:32 +00:00 committed by Weblate
parent 71d270199a
commit 92ed3315c3
1 changed files with 15 additions and 11 deletions

View File

@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:05+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
"development/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
"Language-Team: català; valencià <>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. ($delay)
#. (max_delay)
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
"servidor. Obtindreu dos enllaços per a cada fitxer: un enllaç per a la "
"descàrrega, que doneu a la gent amb qui voleu compartir el fitxer, i un "
"enllaç per a l'eliminació, que us permet eliminar el fitxer del servidor "
"quan vulgueu. "
"quan vulgueu."
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
msgid "Drop files here"
@ -337,7 +338,10 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
msgstr "Hola,\\n\\nVe't aquí uns fitxers que vull compartir amb tu:"
msgstr ""
"Hola,\\n"
"\\n"
"Ve't aquí uns fitxers que vull compartir amb tu:\\n"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:35
msgid "Here's some files"
@ -569,7 +573,7 @@ msgid ""
"while to move."
msgstr ""
"S'està enviant el tros XX1 de XX2. Si us plau, paciència; la barra de "
"progrés pot trigar una mica a bellugar-se. "
"progrés pot trigar una mica a bellugar-se."
#. (url_for('/')
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48
@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "entre %1 i %2, el fitxer es mantindrà per sempre al servidor."
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:42
msgid "deadline: "
msgstr "termini:"
msgstr "termini: "
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
msgid "expires on XXX"
@ -919,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. (format_bytes($keys[$i])
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
msgstr "a partir de %1, el fitxer es mantindrà %2 dia/es al servidor "
msgstr "a partir de %1, el fitxer es mantindrà %2 dia/es al servidor"
#. (format_bytes($keys[$i])
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28