🌐 Update fr and fr_FR translations
This commit is contained in:
parent
3156a2b1dd
commit
6e7339395b
|
@ -16,11 +16,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 أيام"
|
msgstr "%1 أيام"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr "(الحجم الأقصى: XXX)"
|
msgstr "(الحجم الأقصى: XXX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,7 +52,7 @@ msgstr "(الحجم الأقصى: XXX)"
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "سنة واحدة"
|
msgstr "سنة واحدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 ساعة"
|
msgstr "24 ساعة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,11 +64,11 @@ msgstr ":"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "إلغاء"
|
msgstr "إلغاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "عن البرنامج"
|
msgstr "عن البرنامج"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr "إضافة كلمة سرية إلى الملف"
|
msgstr "إضافة كلمة سرية إلى الملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -54,6 +78,16 @@ msgid ""
|
||||||
"prohibited."
|
"prohibited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -75,7 +109,7 @@ msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسة"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "رمز CSRF خاطئ!"
|
msgstr "رمز CSRF خاطئ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr "رمز CSRF خاطئ."
|
msgstr "رمز CSRF خاطئ."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,11 +117,15 @@ msgstr "رمز CSRF خاطئ."
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "اضغط لتحديث الصفحة و إعادة التنزيل."
|
msgstr "اضغط لتحديث الصفحة و إعادة التنزيل."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "اضغط لفتح متصفح الملفات"
|
msgstr "اضغط لفتح متصفح الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "إغلاق"
|
msgstr "إغلاق"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -95,23 +133,27 @@ msgstr "إغلاق"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "عناوين البريد الإلكترونية مُقسّمة بفاصلة"
|
msgstr "عناوين البريد الإلكترونية مُقسّمة بفاصلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "نسخ كافة الروابط إلى الحافظة"
|
msgstr "نسخ كافة الروابط إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "لا يمكن حذف الملف. إنك لم تقم بتسجيل الدخول."
|
msgstr "لا يمكن حذف الملف. إنك لم تقم بتسجيل الدخول."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -119,11 +161,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "العداد"
|
msgstr "العداد"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "هل تريد أن يُحذَف الملف عند أول تنزيل؟"
|
msgstr "هل تريد أن يُحذَف الملف عند أول تنزيل؟"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -131,7 +181,7 @@ msgstr "هل تريد أن يُحذَف الملف عند أول تنزيل؟"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr "حذف الملفات التي تم اختيارها"
|
msgstr "حذف الملفات التي تم اختيارها"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "رابط الحذف"
|
msgstr "رابط الحذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -141,7 +191,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
"the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "تنزيل"
|
msgstr "تنزيل"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -149,7 +199,7 @@ msgstr "تنزيل"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "لقد ألغِيَ التنزيل."
|
msgstr "لقد ألغِيَ التنزيل."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "رابط التنزيل"
|
msgstr "رابط التنزيل"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -162,10 +212,14 @@ msgid ""
|
||||||
"delete the file whenever you want."
|
"delete the file whenever you want."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "قم بوضع الملفات هنا"
|
msgstr "قم بوضع الملفات هنا"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "مضمون الرسالة الإلكترونية"
|
msgstr "مضمون الرسالة الإلكترونية"
|
||||||
|
@ -178,26 +232,30 @@ msgstr "موضوع الرسالة الإلكترونية"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "عناوين البريد الإلكترونية"
|
msgstr "عناوين البريد الإلكترونية"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "تعمية الجزء XX1 مِن XX2"
|
msgstr "تعمية الجزء XX1 مِن XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "خطأ: لقد كان الملف موجودا بالفعل و لكن تم حذفه."
|
msgstr "خطأ: لقد كان الملف موجودا بالفعل و لكن تم حذفه."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "خطأ: لم يتم إرسال الملف كاملا."
|
msgstr "خطأ: لم يتم إرسال الملف كاملا."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "خطأ: غير قادر على العثور على الملف. هل أنت متأكد من العنوان؟"
|
msgstr "خطأ: غير قادر على العثور على الملف. هل أنت متأكد من العنوان؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "تاريخ نهاية الصلاحية:"
|
msgstr "تاريخ نهاية الصلاحية:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "تنتهي صلاحيته في"
|
msgstr "تنتهي صلاحيته في"
|
||||||
|
@ -206,7 +264,7 @@ msgstr "تنتهي صلاحيته في"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "تم حذف الملف"
|
msgstr "تم حذف الملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -214,10 +272,22 @@ msgstr "تم حذف الملف"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "اسم الملف"
|
msgstr "اسم الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr "تم حذف الملفات عند أول تنزيل"
|
msgstr "تم حذف الملفات عند أول تنزيل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "تحصّل على الملف"
|
msgstr "تحصّل على الملف"
|
||||||
|
@ -229,6 +299,19 @@ msgid ""
|
||||||
"com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
"com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr "السلام،\\n\\nها هي بعض الملفات التي أحببتُ مشاركتها معك:\\n"
|
msgstr "السلام،\\n\\nها هي بعض الملفات التي أحببتُ مشاركتها معك:\\n"
|
||||||
|
@ -237,11 +320,15 @@ msgstr "السلام،\\n\\nها هي بعض الملفات التي أحببت
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "ها هي بعض الملفات"
|
msgstr "ها هي بعض الملفات"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr "اضغط على Enter، ثم Ctrl+C لنسخ جميع روابط التحميل"
|
msgstr "اضغط على Enter، ثم Ctrl+C لنسخ جميع روابط التحميل"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr "اضغط على Enter، ثم Ctrl+C لنسخ رابط التحميل"
|
msgstr "اضغط على Enter، ثم Ctrl+C لنسخ رابط التحميل"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -249,6 +336,10 @@ msgstr "اضغط على Enter، ثم Ctrl+C لنسخ رابط التحميل"
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "كيف يعمل؟"
|
msgstr "كيف يعمل؟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "كيف يمكنني تثبيت البرنامج على خادومي؟"
|
msgstr "كيف يمكنني تثبيت البرنامج على خادومي؟"
|
||||||
|
@ -273,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "هام: مزيد من المعلومات عن التأخير"
|
msgstr "هام: مزيد من المعلومات عن التأخير"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -281,6 +372,24 @@ msgstr "هام: مزيد من المعلومات عن التأخير"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "معلومات حول التأخير"
|
msgstr "معلومات حول التأخير"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -291,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "الجافا سكريبت غير مفعل. ليس بإمكانك استخدام لوفي Lufi."
|
msgstr "الجافا سكريبت غير مفعل. ليس بإمكانك استخدام لوفي Lufi."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "اللغة"
|
msgstr "اللغة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -299,7 +408,7 @@ msgstr "اللغة"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "الخروج"
|
msgstr "الخروج"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -312,16 +421,29 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "البريد"
|
msgstr "البريد"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "ملفاتي"
|
msgstr "ملفاتي"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr "لا توجد مساحة كافية متوفرة على السيرفر لاستضافة الملف (الحجم: %1)."
|
msgstr "لا توجد مساحة كافية متوفرة على السيرفر لاستضافة الملف (الحجم: %1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "دون تاريخ لنهاية الصلاحية"
|
msgstr "دون تاريخ لنهاية الصلاحية"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,7 +454,7 @@ msgid ""
|
||||||
"this list."
|
"this list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "الكلمة السرية"
|
msgstr "الكلمة السرية"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -347,7 +469,7 @@ msgid ""
|
||||||
"decrypt all parts before you can get it."
|
"decrypt all parts before you can get it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -361,19 +483,39 @@ msgstr "الخصوصية"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "تطهير الملفات منتهية الصلاحية من مساحة التخزين المحلية"
|
msgstr "تطهير الملفات منتهية الصلاحية من مساحة التخزين المحلية"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr "الإبلاغ عن ملف"
|
msgstr "الإبلاغ عن ملف"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
msgstr "تعني الأعمدة باللون الأحمر انتهاء صلاحية الملفات وأنها لم تعد متوفرة."
|
msgstr "تعني الأعمدة باللون الأحمر انتهاء صلاحية الملفات وأنها لم تعد متوفرة."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "إرسال كافة الروابط عبر البريد الإلكتروني"
|
msgstr "إرسال كافة الروابط عبر البريد الإلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "إرسال عبر هذا الخادوم"
|
msgstr "إرسال عبر هذا الخادوم"
|
||||||
|
@ -382,7 +524,7 @@ msgstr "إرسال عبر هذا الخادوم"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "إرسال باستخدام برنامج البريد الخاص بك"
|
msgstr "إرسال باستخدام برنامج البريد الخاص بك"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -393,22 +535,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "شارك ملفاتك بخصوصية تامة على %1"
|
msgstr "شارك ملفاتك بخصوصية تامة على %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr "عذراً، التحميل معطل حاليا. يرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
|
msgstr "عذراً، التحميل معطل حاليا. يرجى إعادة المحاولة لاحقًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "عذرًا ، التحميل معطل."
|
msgstr "عذرًا ، التحميل معطل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -433,7 +600,12 @@ msgstr "لا يمكن أن يُترك مضمون الرسالة فارغًا."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "لا يمكن أن يُترك موضوع الرسالة فارغًا."
|
msgstr "لا يمكن أن يُترك موضوع الرسالة فارغًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "لقد تم حذف الملف مِن قبلُ"
|
msgstr "لقد تم حذف الملف مِن قبلُ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -450,10 +622,43 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "عناوين البريد الإلكترونية التالية غير صحيحة: %1"
|
msgstr "عناوين البريد الإلكترونية التالية غير صحيحة: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "لقد تم نسخ الرابط أو الروابط إلى الحافظة"
|
msgstr "لقد تم نسخ الرابط أو الروابط إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "لقد تم إرسال الرسالة الإلكترونية."
|
msgstr "لقد تم إرسال الرسالة الإلكترونية."
|
||||||
|
@ -464,17 +669,26 @@ msgid ""
|
||||||
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr "لقد تم تعطيل الملف من طرف المشرفين. الرجاء الإتصال بهم لمعرفة السبب."
|
msgstr "لقد تم تعطيل الملف من طرف المشرفين. الرجاء الإتصال بهم لمعرفة السبب."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -482,40 +696,52 @@ msgid ""
|
||||||
"following limitations:"
|
"following limitations:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "تعذر نسخ كافة الروابط إلى الحافظة"
|
msgstr "تعذر نسخ كافة الروابط إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إن الرمز غير صالح."
|
msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إن الرمز غير صالح."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إنك لم تقم بتسجيل الدخول."
|
msgstr "لا يمكن جلب عداد %1. إنك لم تقم بتسجيل الدخول."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "إرسال ملفات"
|
msgstr "إرسال ملفات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "أرسِل بتاريخ"
|
msgstr "أرسِل بتاريخ"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "الملفات المُرسَلة"
|
msgstr "الملفات المُرسَلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "خطأ في اتصال ويب سوكيت"
|
msgstr "خطأ في اتصال ويب سوكيت"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -527,6 +753,16 @@ msgstr "ماذا نعني بـ لوفي Lufi؟"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "من قام بتطوير هذا البرنامج؟"
|
msgstr "من قام بتطوير هذا البرنامج؟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -563,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"لقد حاولتَ ترك هذه الصفحة. سيتم إلغاء تنزيل الملف الذي أنت بصدد تنزيله. هل "
|
"لقد حاولتَ ترك هذه الصفحة. سيتم إلغاء تنزيل الملف الذي أنت بصدد تنزيله. هل "
|
||||||
"أنت متأكد؟"
|
"أنت متأكد؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -579,7 +815,7 @@ msgstr "لقد تم تسجيل خروجك بنجاح."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "يجب إدخال عناوين للبريد الإلكتروني."
|
msgstr "يجب إدخال عناوين للبريد الإلكتروني."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
|
@ -587,18 +823,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "لا يحتوي متصفحك على قدر كافٍ من الإنتروبيا لإنشاء مفتاح تشفير قوي."
|
msgstr "لا يحتوي متصفحك على قدر كافٍ من الإنتروبيا لإنشاء مفتاح تشفير قوي."
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr "الملف كبير جدًا: %1 (الحد الأقصى المسموح به للحجم هو: %2)"
|
msgstr "الملف كبير جدًا: %1 (الحد الأقصى المسموح به للحجم هو: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr "الكلمة السرية غير صالحة. يرجى تحديث الصفحة لإعادة المحاولة."
|
msgstr "الكلمة السرية غير صالحة. يرجى تحديث الصفحة لإعادة المحاولة."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -613,6 +845,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "آخر أجل: "
|
msgstr "آخر أجل: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -627,6 +863,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "بلا حدود"
|
msgstr "بلا حدود"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "أو"
|
msgstr "أو"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -22,11 +22,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 dies"
|
msgstr "%1 dies"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr "(mida max: XXX)"
|
msgstr "(mida max: XXX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,7 +58,7 @@ msgstr "(mida max: XXX)"
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 any"
|
msgstr "1 any"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 hores"
|
msgstr "24 hores"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -46,11 +70,11 @@ msgstr ":"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Avorta"
|
msgstr "Avorta"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Quant a"
|
msgstr "Quant a"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr "Afegir una contrasenya al(s) fitxer(s)"
|
msgstr "Afegir una contrasenya al(s) fitxer(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,6 +84,16 @@ msgid ""
|
||||||
"prohibited."
|
"prohibited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -86,7 +120,7 @@ msgstr "Retorna a la pàgina d'inici"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Mal testimoni CSRF!"
|
msgstr "Mal testimoni CSRF!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr "Token CSRF incorrect."
|
msgstr "Token CSRF incorrect."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -94,11 +128,15 @@ msgstr "Token CSRF incorrect."
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "Premeu aquí per tal de refrescar la pàgina i reiniciar la descàrrega"
|
msgstr "Premeu aquí per tal de refrescar la pàgina i reiniciar la descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Premeu per obrir la selecció de fitxer."
|
msgstr "Premeu per obrir la selecció de fitxer."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tanca"
|
msgstr "Tanca"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,23 +144,27 @@ msgstr "Tanca"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Adreces de correu electrònic separades per comes"
|
msgstr "Adreces de correu electrònic separades per comes"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia tots els enllaços al porta-retalls"
|
msgstr "Copia tots els enllaços al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "No es pot esborrar el fitxer. No esteu autenticat."
|
msgstr "No es pot esborrar el fitxer. No esteu autenticat."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr "No es troba el fitxer. Esteu segur de la URL i el testimoni?"
|
msgstr "No es troba el fitxer. Esteu segur de la URL i el testimoni?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr "No trobo el fitxer. Esteu segurs de la URL?"
|
msgstr "No trobo el fitxer. Esteu segurs de la URL?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -130,11 +172,19 @@ msgstr "No trobo el fitxer. Esteu segurs de la URL?"
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Comptador"
|
msgstr "Comptador"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Eliminar-lo a la primera descàrrega?"
|
msgstr "Eliminar-lo a la primera descàrrega?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -142,7 +192,7 @@ msgstr "Eliminar-lo a la primera descàrrega?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr "Suprimir els fitxers seleccionats"
|
msgstr "Suprimir els fitxers seleccionats"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Enllaç per a eliminació"
|
msgstr "Enllaç per a eliminació"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -155,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'expiració i la descàrrega acaba després de l'expiració, encara podrà "
|
"l'expiració i la descàrrega acaba després de l'expiració, encara podrà "
|
||||||
"obtenir el fitxer."
|
"obtenir el fitxer."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descàrrega"
|
msgstr "Descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -163,7 +213,7 @@ msgstr "Descàrrega"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Descàrrega avortada."
|
msgstr "Descàrrega avortada."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Enllaç per a descàrrega"
|
msgstr "Enllaç per a descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -182,10 +232,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"enllaç per a l'eliminació, que us permet eliminar el fitxer del servidor "
|
"enllaç per a l'eliminació, que us permet eliminar el fitxer del servidor "
|
||||||
"quan vulgueu. "
|
"quan vulgueu. "
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Deixeu anar aquí fitxers."
|
msgstr "Deixeu anar aquí fitxers."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Cos del correu electrònic"
|
msgstr "Cos del correu electrònic"
|
||||||
|
@ -198,26 +252,30 @@ msgstr "Assumpte del correu electrònic"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "correus electrònics"
|
msgstr "correus electrònics"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "S'està xifrant la part XX1 de XX2"
|
msgstr "S'està xifrant la part XX1 de XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Error: el fitxer existia però va ser eliminat."
|
msgstr "Error: el fitxer existia però va ser eliminat."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Error: el fitxer no s'ha enviat del tot."
|
msgstr "Error: el fitxer no s'ha enviat del tot."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "Error: no trobo el fitxer. Esteu segur de la URL ?"
|
msgstr "Error: no trobo el fitxer. Esteu segur de la URL ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Expiració:"
|
msgstr "Expiració:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Expira el"
|
msgstr "Expira el"
|
||||||
|
@ -226,7 +284,7 @@ msgstr "Expira el"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Exporta dades a l'emmagatzematge local"
|
msgstr "Exporta dades a l'emmagatzematge local"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fitxer eliminat"
|
msgstr "Fitxer eliminat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -234,10 +292,22 @@ msgstr "Fitxer eliminat"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr "Fitxers suprimits a la primera descàrrega"
|
msgstr "Fitxers suprimits a la primera descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Obté el fitxer"
|
msgstr "Obté el fitxer"
|
||||||
|
@ -252,6 +322,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"classic\">repositori oficial</a> o a la seva <a href=\"https://github.com/"
|
"\"classic\">repositori oficial</a> o a la seva <a href=\"https://github.com/"
|
||||||
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">rèplica a Github</a>"
|
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">rèplica a Github</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr "Hola,\\n\\nVe't aquí uns fitxers que vull compartir amb tu:"
|
msgstr "Hola,\\n\\nVe't aquí uns fitxers que vull compartir amb tu:"
|
||||||
|
@ -260,12 +343,16 @@ msgstr "Hola,\\n\\nVe't aquí uns fitxers que vull compartir amb tu:"
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Ve't aquí uns fitxers"
|
msgstr "Ve't aquí uns fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prem Retorn, i després Ctrl+C per copiar tots els enllaços de descàrrega"
|
"Prem Retorn, i després Ctrl+C per copiar tots els enllaços de descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr "Prem Retorn, i després Ctrl+C per copiar l'enllaç de descàrrega"
|
msgstr "Prem Retorn, i després Ctrl+C per copiar l'enllaç de descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -273,6 +360,10 @@ msgstr "Prem Retorn, i després Ctrl+C per copiar l'enllaç de descàrrega"
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Com funciona?"
|
msgstr "Com funciona?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "Com instal·lo el programari al meu servidor?"
|
msgstr "Com instal·lo el programari al meu servidor?"
|
||||||
|
@ -298,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importar dades de l'emmagatzematge local"
|
msgstr "Importar dades de l'emmagatzematge local"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Importat: més informació sobre moratòries"
|
msgstr "Importat: més informació sobre moratòries"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -306,6 +397,24 @@ msgstr "Importat: més informació sobre moratòries"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Informació sobre moratòries"
|
msgstr "Informació sobre moratòries"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -316,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Teniu el javascript deactivat. No podreu usar Lufi."
|
msgstr "Teniu el javascript deactivat. No podreu usar Lufi."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Llengua"
|
msgstr "Llengua"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -324,7 +433,7 @@ msgstr "Llengua"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrada"
|
msgstr "Entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Sortida"
|
msgstr "Sortida"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -336,16 +445,29 @@ msgstr "Lufi és programari lliure d'allotjament de fitxers."
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "Mail"
|
msgstr "Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "Els meus fitxers"
|
msgstr "Els meus fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr "No hi ha prou espai al servidor per a aquest fitxer (mida: %1)"
|
msgstr "No hi ha prou espai al servidor per a aquest fitxer (mida: %1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Sense moratòria d'expiració"
|
msgstr "Sense moratòria d'expiració"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -359,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"desa en emmagatzematge local: si netegeu l'emmagatzematge local perdreu "
|
"desa en emmagatzematge local: si netegeu l'emmagatzematge local perdreu "
|
||||||
"aquesta llista."
|
"aquesta llista."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contrasenya"
|
msgstr "Contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si us plau, espereu mentre obtenim el fitxer. Abans que el tingueu "
|
"Si us plau, espereu mentre obtenim el fitxer. Abans que el tingueu "
|
||||||
"disponible primer cal descarregar i desxifrar tots els trossos."
|
"disponible primer cal descarregar i desxifrar tots els trossos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -390,10 +512,26 @@ msgstr "Privacitat"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Netegeu els fitxers expirats de l'emmagatzematge local."
|
msgstr "Netegeu els fitxers expirats de l'emmagatzematge local."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr "Senyalar un fitxer"
|
msgstr "Senyalar un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
|
@ -401,10 +539,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les files en vermell indiquen que els fitxers han expirat i ja no són "
|
"Les files en vermell indiquen que els fitxers han expirat i ja no són "
|
||||||
"disponibles."
|
"disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Envia tots els enllaços per correu electrònic"
|
msgstr "Envia tots els enllaços per correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Envia amb aquest servidor"
|
msgstr "Envia amb aquest servidor"
|
||||||
|
@ -413,7 +555,7 @@ msgstr "Envia amb aquest servidor"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Envia amb el vostre propi programa de correu"
|
msgstr "Envia amb el vostre propi programa de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -426,24 +568,49 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Compartiu fitxers amb total privacitat a %1"
|
msgstr "Compartiu fitxers amb total privacitat a %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Autenticació"
|
msgstr "Autenticació"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Disculpeu, les pujades estan actualment desactivades. Si us plau proveu-ho "
|
"Disculpeu, les pujades estan actualment desactivades. Si us plau proveu-ho "
|
||||||
"més tard."
|
"més tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "Disculpeu, les pujades estan deshabilitades"
|
msgstr "Disculpeu, les pujades estan deshabilitades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -472,7 +639,12 @@ msgstr "El cos del correu no pot estar buit."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "L'assumpte dle correu no pot estar buit."
|
msgstr "L'assumpte dle correu no pot estar buit."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "El fitxer ja ha estat esborrat"
|
msgstr "El fitxer ja ha estat esborrat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -490,10 +662,43 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "Les següents adreces de correu electrònic no són vàlides: %1"
|
msgstr "Les següents adreces de correu electrònic no són vàlides: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "L'enllaç/ els enllaços ja estan copiats al portaretalls"
|
msgstr "L'enllaç/ els enllaços ja estan copiats al portaretalls"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "El correu ja està enviat."
|
msgstr "El correu ja està enviat."
|
||||||
|
@ -506,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'autor original (i per ara l'únic) és <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class="
|
"L'autor original (i per ara l'únic) és <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class="
|
||||||
"\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -514,13 +719,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"El servidor no ha pogut trobar el registre del fitxer per afegir-hi el tros "
|
"El servidor no ha pogut trobar el registre del fitxer per afegir-hi el tros "
|
||||||
"del fitxer. Si us plau, contacteu l'administrador."
|
"del fitxer. Si us plau, contacteu l'administrador."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aquest fitxer es estat desactivat pels administrators. Contacteu-los per "
|
"Aquest fitxer es estat desactivat pels administrators. Contacteu-los per "
|
||||||
"saber perque."
|
"saber perque."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -531,12 +745,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"moratòria d'expiració del fitxer serà el mínim de l'escollida i aquestes "
|
"moratòria d'expiració del fitxer serà el mínim de l'escollida i aquestes "
|
||||||
"limitacions:"
|
"limitacions:"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "No s'han pogut copiar l'enllaç o els enllaços al porta-retalls."
|
msgstr "No s'han pogut copiar l'enllaç o els enllaços al porta-retalls."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -545,28 +767,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"del teu emmagatzematge local."
|
"del teu emmagatzematge local."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. El testimoni no és vàlid."
|
msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. El testimoni no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. No esteu autenticat."
|
msgstr "No he pogut obtenir el comptador de %1. No esteu autenticat."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Pujar fitxers"
|
msgstr "Pujar fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Pujat a les"
|
msgstr "Pujat a les"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Fitxers pujats"
|
msgstr "Fitxers pujats"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Error de comunicacions del websocket"
|
msgstr "Error de comunicacions del websocket"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -578,6 +804,16 @@ msgstr "Què és Lufi?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Qui va escriure aquest programa?"
|
msgstr "Qui va escriure aquest programa?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -617,7 +853,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Heu intentat deixar aquesta pàgina. Es canceŀlarà la descàrrega. N'esteu "
|
"Heu intentat deixar aquesta pàgina. Es canceŀlarà la descàrrega. N'esteu "
|
||||||
"segur?"
|
"segur?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -632,27 +868,23 @@ msgstr "Heu sortit correctament."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Heu de donar l'adreça de correu electrònic."
|
msgstr "Heu de donar l'adreça de correu electrònic."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr "El fitxer és massa gran: %1 (mida màxima admesa: %2)"
|
msgstr "El fitxer és massa gran: %1 (mida màxima admesa: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La vostra contrasenya es incorrecta. Torneu cargar la pàgina per provar de "
|
"La vostra contrasenya es incorrecta. Torneu cargar la pàgina per provar de "
|
||||||
"nou."
|
"nou."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -667,6 +899,10 @@ msgstr "entre %1 i %2, el fitxer es mantindrà per sempre al servidor."
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "termini:"
|
msgstr "termini:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -681,6 +917,11 @@ msgstr "a partir de %1, el fitxer es mantindrà per sempre al servidor."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "no hi ha límit de temps"
|
msgstr "no hi ha límit de temps"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "o"
|
msgstr "o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -16,19 +16,43 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 Tage"
|
msgstr "%1 Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr "(maximale Größe: XXX)"
|
msgstr "(maximale Größe: XXX)"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:5
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:5
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 Jahr"
|
msgstr "1 Jahre"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 Stunden"
|
msgstr "24 Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,11 +64,11 @@ msgstr ":"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Über"
|
msgstr "Über"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr "Ein Passwort zu den Dateien hinzufügen"
|
msgstr "Ein Passwort zu den Dateien hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,6 +80,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Das Hinzufügen von URLs, die nicht mit dieser Lufi-Instanz in Verbindung "
|
"Das Hinzufügen von URLs, die nicht mit dieser Lufi-Instanz in Verbindung "
|
||||||
"stehen, zum Mailtext oder Betreff ist verboten."
|
"stehen, zum Mailtext oder Betreff ist verboten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -83,7 +117,7 @@ msgstr "Zurück zur Hauptseite"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Schlechtes CSRF-Token!"
|
msgstr "Schlechtes CSRF-Token!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr "Schlechtes CSRF-Token."
|
msgstr "Schlechtes CSRF-Token."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -93,11 +127,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klicken Sie hier, um die Seite zu aktualisieren und den Download neu zu "
|
"Klicken Sie hier, um die Seite zu aktualisieren und den Download neu zu "
|
||||||
"starten."
|
"starten."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Klicken um den Dateibrowser zu öffnen"
|
msgstr "Klicken um den Dateibrowser zu öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -105,26 +143,30 @@ msgstr "Schließen"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Kommagetrennte E-Mail-Adressen"
|
msgstr "Kommagetrennte E-Mail-Adressen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Alle Links in die Zwischenablage kopieren"
|
msgstr "Alle Links in die Zwischenablage kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Sie sind nicht authentifiziert."
|
"Die Datei konnte nicht gelöscht werden. Du bist nicht authentifiziert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL und des Token "
|
"Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL und des Token "
|
||||||
"sicher?"
|
"sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL sicher?"
|
msgstr "Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,19 +174,27 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht gefunden werden. Sind Sie sich der URL sicher?"
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Zähler"
|
msgstr "Zähler"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Nach dem ersten Download löschen?"
|
msgstr "Beim ersten Download löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:18
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr "Die ausgewählten Dateien löschen"
|
msgstr "Die ausgewählte Dateien löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Link zum Löschen"
|
msgstr "Link zum Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -157,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"der Datei beginnt und der Download nach Ablauf der Frist endet, kann er die "
|
"der Datei beginnt und der Download nach Ablauf der Frist endet, kann er die "
|
||||||
"Datei herunterladen."
|
"Datei herunterladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Herunterladen"
|
msgstr "Herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -165,7 +215,7 @@ msgstr "Herunterladen"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Herunterladen abgebrochen"
|
msgstr "Herunterladen abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Link zum Herunterladen"
|
msgstr "Link zum Herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -179,18 +229,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ziehen Sie Dateien per Drag-and-Drop in den entsprechenden Bereich oder "
|
"Ziehen Sie Dateien per Drag-and-Drop in den entsprechenden Bereich oder "
|
||||||
"verwenden Sie die traditionelle Methode zum Senden von Dateien und die "
|
"verwenden Sie die traditionelle Methode zum Senden von Dateien und die "
|
||||||
"Dateien werden aufgeteilt, verschlüsselt und an den Server gesendet. Sie "
|
"Dateien werden verchromt, verschlüsselt und an den Server gesendet. Sie "
|
||||||
"erhalten zwei Links pro Datei: einen Download-Link, den Sie den Personen "
|
"erhalten zwei Links pro Datei: einen Download-Link, den Sie den Personen "
|
||||||
"geben, mit denen Sie die Datei teilen möchten, und einen Lösch-Link, mit dem "
|
"geben, mit denen Sie die Datei teilen möchten, und einen Lösch-Link, mit dem "
|
||||||
"Sie die Datei jederzeit löschen können."
|
"Sie die Datei jederzeit löschen können."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Legen Sie Dateien hier ab"
|
msgstr "Ablegen Sie Dateien hier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "E-Mail-Inhalt"
|
msgstr "E-Mail-Body"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:31
|
||||||
msgid "Email subject"
|
msgid "Email subject"
|
||||||
|
@ -200,35 +254,39 @@ msgstr "E-Mail-Betreff"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "E-Mails"
|
msgstr "E-Mails"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Verschlüsselung von Teil XX1 von XX2"
|
msgstr "Verschlüsselung von Teil XX1 von XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Error: Die Datei existierte, aber es wurde gelöscht."
|
msgstr "Error: Die Datei existierte, aber es wurde gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Error: Die Datei wurde nicht vollständig gesendet."
|
msgstr "Error: Die Datei wurde nicht vollständig gesendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "Error: Datei nicht gefunden. Sind Sie sich Ihrer URL sicher?"
|
msgstr "Error: Datei nicht gefunden. Sind Sie sich Ihrer URL sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Ablaufdatum:"
|
msgstr "Ablaufdatum:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Verfällt am"
|
msgstr "Verfallt bei"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:12
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:12
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Exportieren von localStorage-Daten"
|
msgstr "Exportieren von localStorage-Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Datei gelöscht"
|
msgstr "Datei gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -236,10 +294,22 @@ msgstr "Datei gelöscht"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Dateiname"
|
msgstr "Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr "Dateien wurde beim ersten Download gelöcht"
|
msgstr "Dateien wurde beim ersten Download gelöcht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Die Datei herunterladen"
|
msgstr "Die Datei herunterladen"
|
||||||
|
@ -250,10 +320,23 @@ msgid ""
|
||||||
"\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github."
|
"\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github."
|
||||||
"com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
"com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Holen Sie sich den Quellcode von <a href=\"https://framagit.org/luc/lufi\" "
|
"Holen Sie sich den Quellcode auf <a href=\"https://framagit.org/luc/lufi\" "
|
||||||
"class=\"classic\">dem offiziellen Repository</a> oder auf dessen <a href="
|
"class=\"classic\">das offizielle Repository</a> oder auf dessen <a href="
|
||||||
"\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>."
|
"\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr "Hallo!!\\n\\nHier sind einige Dateien, die ich mit dir teilen möchte:\\n"
|
msgstr "Hallo!!\\n\\nHier sind einige Dateien, die ich mit dir teilen möchte:\\n"
|
||||||
|
@ -262,26 +345,34 @@ msgstr "Hallo!!\\n\\nHier sind einige Dateien, die ich mit dir teilen möchte:\\
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Hier sind einige Dateien"
|
msgstr "Hier sind einige Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um alle Download-Links zu kopieren."
|
"Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um alle Download-Links zu kopieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr "Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um die Download-Links zu kopieren."
|
msgstr "Drücken Sie Enter und dann Ctrl+C, um die Download-Links zu kopieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:9
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Wie funktioniert es?"
|
msgstr "Wie fonktionniert es?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "Wie kann ich diese Software auf meinem Server installieren ?"
|
msgstr "Wie kann ich diesen Software auf meine Instanz installieren ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:12
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:12
|
||||||
msgid "How to report an illegal file?"
|
msgid "How to report an illegal file?"
|
||||||
msgstr "Wie kann ich eine illegale Datei melden?"
|
msgstr "Wie kann man eine illegale Datei melden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:7
|
||||||
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
|
msgid "If you choose a delay, the file will be deleted after that delay."
|
||||||
|
@ -294,20 +385,38 @@ msgid ""
|
||||||
"If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, "
|
"If you send the mail from this server, the links will be sent to the server, "
|
||||||
"which may lower your privacy protection."
|
"which may lower your privacy protection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wenn Sie die E-Mail von diesem Server schicken, werden die Links an einem "
|
"When Sie der E-Mail von diesem Server schicken, der Links wurde an einen "
|
||||||
"Server geschickt, der einen niedrigen Schutz der Privatsphäre haben kann."
|
"Server geschickt, der eine niedrigen Schutz der Privatsphäre haben kann."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:14
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importieren von localStorage-Daten"
|
msgstr "Importieren von localStorage-Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Verzögerungen"
|
msgstr "Wichtig: weitere Informationen zu den Verzögerungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:5
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:5
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Informationen über die Verzögerungen"
|
msgstr "Informationen über den Verzörgerungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -318,40 +427,53 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:12
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:12
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript ist deaktiviert. Sie werden Lufi nicht benutzen können."
|
msgstr "Javascript ist desaktiviert. Du wirst Lufi nicht benutzen können."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Sprache"
|
msgstr "Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/login.html.ep:15
|
#: themes/default/templates/login.html.ep:15
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Nutzername"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Abmelden"
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
|
||||||
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
|
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
|
||||||
msgstr "Lufi ist eine freie (wie Redefreiheit) Datei-Hosting-Software."
|
msgstr "Lufi is ein freier (wie in der Redefreiheit) Datei-Hosting-Software."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:33
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:33
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "Meine Dateien"
|
msgstr "Meine Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Auf dem Server ist nicht genügend Platz für diese Datei vorhanden (Größe: "
|
"Auf dem Server ist nicht genügend Platz für diese Datei vorhanden (Größe: "
|
||||||
"%1)."
|
"%1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Keine Ablaufverzögerung"
|
msgstr "Keine Ablaufverzögerung"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -362,17 +484,17 @@ msgid ""
|
||||||
"this list."
|
"this list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nur die mit diesem Browser geschickten Dateien werden hier aufgelistet. "
|
"Nur die mit diesem Browser geschickten Dateien werden hier aufgelistet. "
|
||||||
"Diese Liste wird im localStorage gespeichert: Wenn Sie Ihre localStorage-"
|
"Diese Liste wird in localStorage gespeichert: Wenn Sie Ihre localStorage-"
|
||||||
"Daten löschen, verlieren Sie diese Liste. "
|
"Daten löschen, verlieren Sie diese Liste. "
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort"
|
msgstr "Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#. (config('contact')
|
#. (config('contact')
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:13
|
||||||
msgid "Please contact the administrator: %1"
|
msgid "Please contact the administrator: %1"
|
||||||
msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator: %1"
|
msgstr "Bitte kontaktieren sie den Administrator: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/render.html.ep:33
|
#: themes/default/templates/render.html.ep:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -382,12 +504,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Bitte warten Sie, bis wir Ihre Datei erhalten. Wir müssen zuerst alle Teile "
|
"Bitte warten Sie, bis wir Ihre Datei erhalten. Wir müssen zuerst alle Teile "
|
||||||
"herunterladen und entschlüsseln, bevor Sie sie bekommen können."
|
"herunterladen und entschlüsseln, bevor Sie sie bekommen können."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte überprüffen Sie Ihre Zugangsdaten oder Ihr Recht, auf diesen Dienst "
|
"Bitte überprüffen sie Ihre Zugangsdaten oder Ihr Recht, auf diesen Dienst "
|
||||||
"zuzugreifen: keine Authentifizierung möglich."
|
"zuzugreifen: keine Authentifizierung möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
|
||||||
|
@ -396,12 +518,28 @@ msgstr "Privatsphäre"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:13
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:13
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Abgelaufene Dateien aus localStorage bereinigen"
|
msgstr "Abgelaufener Dateien aus localStorage bereinigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr "Datei melden"
|
msgstr "Datei melden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
|
@ -409,9 +547,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Rot markierte Zeilen bedeuten, dass die Dateien abgelaufen sind und nicht "
|
"Rot markierte Zeilen bedeuten, dass die Dateien abgelaufen sind und nicht "
|
||||||
"mehr verfügbar sind."
|
"mehr verfügbar sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Alle Links per E-Mail schicken"
|
msgstr "Alle Links bei E-Mail schicken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
|
@ -419,37 +561,62 @@ msgstr "Mit diesem Server schicken"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:47
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:47
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Mit Ihrem eigenen Mail-Programm versenden"
|
msgstr "Schicken mit Ihrer eigenen Mail-Software"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Senden von Teil XX1 von XX2. Bitte haben Sie Geduld, es kann eine Weile "
|
"Senden von Teil XX1 von XX2. Bitte haben Sie Geduld, der Fortschrittsbalken "
|
||||||
"dauern, bis sich der Fortschrittsbalken bewegt."
|
"kann eine Weile dauern, bis er sich bewegt."
|
||||||
|
|
||||||
#. (url_for('/')
|
#. (url_for('/')
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:48
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Teilen Sie Ihre Dateien in der absoluten Vertraulichkeit auf %1"
|
msgstr "Teilen Sie Ihre Dateien in der absoluten Vertraulichkeit auf %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Einloggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Es tut uns leid, aber das Hochladen ist im Moment deaktiviert"
|
msgstr "Es tut uns leid, aber das Hochladen ist im Moment deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "Leider ist das Hochladen deaktiviert."
|
msgstr "Leider ist das Hochladen deaktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -463,22 +630,27 @@ msgid ""
|
||||||
"The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted "
|
"The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted "
|
||||||
"on this instance."
|
"on this instance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der E-Mail-Inhalt muss zu mindestens eine URL enhalten, die auf eine Datei "
|
"Der E-Mail-Body muss zu mindestens eine URL enhalten, die auf eine Datei "
|
||||||
"verweist, die auf dieser Instanz gespeichert wird."
|
"verweist, die auf dieser Instanz gehosted wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11
|
||||||
msgid "The data has been successfully imported."
|
msgid "The data has been successfully imported."
|
||||||
msgstr "Die Daten wurden erfolgreich importiert."
|
msgstr "DIe Daten wurden erfolgreich importiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:73
|
||||||
msgid "The email body can't be empty."
|
msgid "The email body can't be empty."
|
||||||
msgstr "Der E-Mail-Inhalt darf nicht leer sein."
|
msgstr "Der E-Mail-Body darf nicht leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:72
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "Der E-Mail-Betreff kann nicht leer sein."
|
msgstr "Der E-Mail-Betreff kann nicht leer sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "Die Datei wurde schon gelöscht."
|
msgstr "Die Datei wurde schon gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -496,13 +668,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "Die folgenden E-Mail-Adressen sind nicht gültig: %1"
|
msgstr "Die folgenden E-Mail-Adressen sind nicht gültig: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Die Links wurde(n) in die Zwischenablage kopiert."
|
msgstr "Die Links wurde(n) in die Zwischenablage kopiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "Die E-Mail wurde verschickt."
|
msgstr "Der E-Mail wurde geschickt."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -512,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die Originalautor (und vorerst einzige) ist <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
"Die Originalautor (und vorerst einzige) ist <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
||||||
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -520,12 +725,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"Der Server konnte den Datensatz nicht finden, zu dem Sie Ihr Dateiteil "
|
"Der Server konnte den Datensatz nicht finden, zu dem Sie Ihr Dateiteil "
|
||||||
"hinzufügen können. Bitte kontaktieren Sie den Administrator."
|
"hinzufügen können. Bitte kontaktieren Sie den Administrator."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Datei wurde von Admins deacktiviert. Kontaktieren Sie sie, um die "
|
"Diese Datei wurde von Admins deacktiviert. Kontaktieren SIe sie, um die "
|
||||||
"Gründe zu erfahren."
|
"Gründe zu kennen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -537,45 +751,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ablaufverzögerung Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie wählen, "
|
"Ablaufverzögerung Ihrer Datei ist das Minimum zwischen dem, was Sie wählen, "
|
||||||
"und den folgenden Einschränkungen:"
|
"und den folgenden Einschränkungen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Es ist nicht möglich, die Links in die Zwischenablage zu kopieren."
|
msgstr "Es ist nicht möglich, die Links in die Zwischenablage zu kopieren."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Zähler für %1 konnte nicht ermittelt werden. Die Datei existiert nicht. "
|
"Der Zähler für %1 konnte nicht ermittelt werden. Die Datei existiert nicht. "
|
||||||
"Sie wird aus deinem localStorage gelöscht."
|
"Es wird aus deinem localStorage gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Das Token ist ungültig."
|
"Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Das Token ist ungültig."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Sie sind nicht "
|
"Der Zähler für %1 konnte nicht gefunden werden. Sie sind nicht "
|
||||||
"authentifiziert."
|
"authentifiziert."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Dateien hochladen"
|
msgstr "Dateien hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Hochgeladen am"
|
msgstr "Hochgeladen unter"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Hochgeladene Dateien"
|
msgstr "Hochgeladene Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Websocket-Kommunikationsfehler"
|
msgstr "Websocket-Kommunikationsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -587,6 +813,16 @@ msgstr "Was ist Lufi?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Wer hat diese Software geschrieben?"
|
msgstr "Wer hat diese Software geschrieben?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -609,14 +845,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sie müssen sich nicht registrieren, um Dateien hochzuladen, aber beachten "
|
"Sie müssen sich nicht registrieren, um Dateien hochzuladen, aber beachten "
|
||||||
"Sie, dass Ihre IP-Adresse aus rechtlichen Gründen beim Senden einer Datei "
|
"Sie, dass Ihre IP-Adresse aus rechtlichen Gründen beim Senden einer Datei "
|
||||||
"gespeichert wird. Keine Panik, dies ist normalerweise der Fall für alle "
|
"gespeichert wird. Keine Panik, dies ist normalerweise der Fall für alle "
|
||||||
"Internetseiten, zu denen Sie Dateien senden."
|
"Websites, auf denen Sie Dateien senden."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the "
|
"You don't seem to have a key in your URL. You won't be able to decrypt the "
|
||||||
"file. Download canceled."
|
"file. Download canceled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie scheinen keinen Schlüssel in Ihrer URL zu besitzen. Sie werden die Datei "
|
"Sie scheinen keinen Schlüssel in Ihrer URL zu besitzen. Du wirst die Datei "
|
||||||
"nicht entschlüsseln können. Der Download wurde abgebrochen."
|
"nicht entschlüsseln können. Der Download wurde abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:7
|
||||||
|
@ -624,26 +860,26 @@ msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are "
|
"You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are "
|
||||||
"you sure?"
|
"you sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben versucht, diese Seite zu verlassen. Der Download wird abgebrochen. "
|
"Du hast versucht, diese Seite zu verlassen. Der Download wird abgebrochen. "
|
||||||
"Sind Sie sicher?"
|
"Bist du sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben versucht, diese Seite zu verlassen. Das Hochladen wird abgebrochen. "
|
"Du hast versucht, diese Seite zu verlassen. Der Hochladen wird abgebrochen. "
|
||||||
"Sind Sie sicher?"
|
"Bist du sicher?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/logout.html.ep:14
|
#: themes/default/templates/logout.html.ep:14
|
||||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||||
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."
|
msgstr "Sie wurden erfolgreich ausgeloggt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:71
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:71
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Sie müssen E-Mail-Adressen eingeben."
|
msgstr "Sie müssen E-Mail-Adressen geben."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
|
@ -653,19 +889,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"auf Ihrem Computer tun, während Sie warten)."
|
"auf Ihrem Computer tun, während Sie warten)."
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr "Ihre Datei ist zu groß: %1 (maximal erlaubte Größe: %2)"
|
msgstr "Ihre Datei ist zu groß: %1 (maximal erlaubte Größe: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es "
|
"Ihr Passwort ist ungültig. Bitte aktualisieren Sie die Seite, um es "
|
||||||
"erneut zu versuchen."
|
"wiederzuversuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
|
@ -681,10 +913,14 @@ msgstr "zwischen %1 und %2, wird die Datei für immer aufbewahrt."
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "Abgabetermin:"
|
msgstr "Abgabetermin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
msgstr "für %1 und mehr wird die Datei %2 Tag(e) aufbewahrt"
|
msgstr "für %1 und mehr wird die Datei aufbewahrt %2 Tag(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
|
||||||
|
@ -695,6 +931,11 @@ msgstr "für %1 und mehr, wird die Datei für immer aufbewahrt."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "kein Zeitlimit"
|
msgstr "kein Zeitlimit"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "oder"
|
msgstr "oder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -16,11 +16,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 days"
|
msgstr "%1 days"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr "(max size: XXX)"
|
msgstr "(max size: XXX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,7 +52,7 @@ msgstr "(max size: XXX)"
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 year"
|
msgstr "1 year"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 hours"
|
msgstr "24 hours"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,11 +64,11 @@ msgstr ":"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Abort"
|
msgstr "Abort"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "About"
|
msgstr "About"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr "Add a password to file(s)"
|
msgstr "Add a password to file(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,6 +80,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is "
|
"Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is "
|
||||||
"prohibited."
|
"prohibited."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -81,7 +115,7 @@ msgstr "Back to homepage"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Bad CSRF token!"
|
msgstr "Bad CSRF token!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr "Bad CSRF token."
|
msgstr "Bad CSRF token."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -89,11 +123,15 @@ msgstr "Bad CSRF token."
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgstr "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Click to open the file browser"
|
msgstr "Click to open the file browser"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Close"
|
msgstr "Close"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -101,23 +139,27 @@ msgstr "Close"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Comma-separated email addresses"
|
msgstr "Comma-separated email addresses"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copy all links to clipboard"
|
msgstr "Copy all links to clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgstr "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -125,11 +167,19 @@ msgstr "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Counter"
|
msgstr "Counter"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgstr "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Delete at first download?"
|
msgstr "Delete at first download?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -137,7 +187,7 @@ msgstr "Delete at first download?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr "Delete selected files"
|
msgstr "Delete selected files"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Deletion link"
|
msgstr "Deletion link"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -149,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and "
|
"Don't worry: if a user begins to download the file before the expiration and "
|
||||||
"the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
"the download ends after the expiration, he will be able to get the file."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Download"
|
msgstr "Download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -157,7 +207,7 @@ msgstr "Download"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Download aborted."
|
msgstr "Download aborted."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Download link"
|
msgstr "Download link"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -175,10 +225,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to "
|
"people you want to share the file with and a deletion link, allowing you to "
|
||||||
"delete the file whenever you want."
|
"delete the file whenever you want."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Drop files here"
|
msgstr "Drop files here"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Email body"
|
msgstr "Email body"
|
||||||
|
@ -191,26 +245,30 @@ msgstr "Email subject"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "Emails"
|
msgstr "Emails"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgstr "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Error: the file existed but was deleted."
|
msgstr "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgstr "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgstr "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Expiration:"
|
msgstr "Expiration:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Expires at"
|
msgstr "Expires at"
|
||||||
|
@ -219,7 +277,7 @@ msgstr "Expires at"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Export localStorage data"
|
msgstr "Export localStorage data"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "File deleted"
|
msgstr "File deleted"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -227,10 +285,22 @@ msgstr "File deleted"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "File name"
|
msgstr "File name"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr "Files deleted at first download"
|
msgstr "Files deleted at first download"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Get the file"
|
msgstr "Get the file"
|
||||||
|
@ -245,6 +315,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github."
|
"\"classic\">the official repository</a> or on its <a href=\"https://github."
|
||||||
"com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
"com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgstr "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
|
@ -253,11 +336,15 @@ msgstr "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Here's some files"
|
msgstr "Here's some files"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgstr "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgstr "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -265,6 +352,10 @@ msgstr "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "How does it work?"
|
msgstr "How does it work?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "How to install the software on my server?"
|
msgstr "How to install the software on my server?"
|
||||||
|
@ -289,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Import localStorage data"
|
msgstr "Import localStorage data"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Important: more information on delays"
|
msgstr "Important: more information on delays"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -297,6 +388,24 @@ msgstr "Important: more information on delays"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Information about delays"
|
msgstr "Information about delays"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -307,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgstr "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Language"
|
msgstr "Language"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -315,7 +424,7 @@ msgstr "Language"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logout"
|
msgstr "Logout"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -327,16 +436,29 @@ msgstr "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "Mail"
|
msgstr "Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "My files"
|
msgstr "My files"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgstr "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "No expiration delay"
|
msgstr "No expiration delay"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -350,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose "
|
"stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll lose "
|
||||||
"this list."
|
"this list."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -367,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Please wait while we are getting your file. We first need to download and "
|
"Please wait while we are getting your file. We first need to download and "
|
||||||
"decrypt all parts before you can get it."
|
"decrypt all parts before you can get it."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -383,20 +505,40 @@ msgstr "Privacy"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Purge expired files from localStorage"
|
msgstr "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr "Report file"
|
msgstr "Report file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Send all links by email"
|
msgstr "Send all links by email"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Send with this server"
|
msgstr "Send with this server"
|
||||||
|
@ -405,7 +547,7 @@ msgstr "Send with this server"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Send with your own mail software"
|
msgstr "Send with your own mail software"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -418,22 +560,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Share your files in total privacy on %1"
|
msgstr "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr "Show zip content"
|
msgstr "Show zip content"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Signin"
|
msgstr "Signin"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgstr "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "Sorry, uploading is disabled."
|
msgstr "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -462,7 +629,12 @@ msgstr "The email body can't be empty."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "The email subject can't be empty."
|
msgstr "The email subject can't be empty."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "The file has already been deleted"
|
msgstr "The file has already been deleted"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -479,10 +651,43 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgstr "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgstr "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "The mail has been sent."
|
msgstr "The mail has been sent."
|
||||||
|
@ -495,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
"The original (and only for now) author is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
||||||
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -503,12 +708,21 @@ msgstr ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -519,12 +733,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"delay of your file will be the minimum between what you choose and the "
|
"delay of your file will be the minimum between what you choose and the "
|
||||||
"following limitations:"
|
"following limitations:"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgstr "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -533,28 +755,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgstr "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgstr "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Upload files"
|
msgstr "Upload files"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Uploaded at"
|
msgstr "Uploaded at"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Uploaded files"
|
msgstr "Uploaded files"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Websocket communication error"
|
msgstr "Websocket communication error"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -566,6 +792,16 @@ msgstr "What is Lufi?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Who wrote this software?"
|
msgstr "Who wrote this software?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -604,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are "
|
"You have attempted to leave this page. The download will be canceled. Are "
|
||||||
"you sure?"
|
"you sure?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -620,7 +856,7 @@ msgstr "You have been successfully logged out."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "You must give email addresses."
|
msgstr "You must give email addresses."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
|
@ -629,18 +865,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgstr "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgstr "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr "Zip archive creation…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -655,6 +887,10 @@ msgstr "between %1 and %2, the file will be kept forever."
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "deadline: "
|
msgstr "deadline: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -669,6 +905,11 @@ msgstr "for %1 and more, the file will be kept forever."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "no time limit"
|
msgstr "no time limit"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "or"
|
msgstr "or"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,20 +11,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 11:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 10:50+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 jours"
|
msgstr "%1 jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr "%1 vous a envoyé des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr "%1 vous invite à lui envoyer des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr "%1 vous invite à lui envoyer des fichiers via Lufi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr "%1 a utilisé votre invitation pour vous envoyer des fichiers :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr "%A %d %B %Y à %T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr "(taille max: XXX)"
|
msgstr "(taille max: XXX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,7 +56,7 @@ msgstr "(taille max: XXX)"
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 an"
|
msgstr "1 an"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 heures"
|
msgstr "24 heures"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,11 +68,11 @@ msgstr " :"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Abandonner"
|
msgstr "Abandonner"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "À propos"
|
msgstr "À propos"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr "Ajouter un mot de passe au(x) fichier(s)"
|
msgstr "Ajouter un mot de passe au(x) fichier(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,6 +84,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"L’ajout d’URL non liées à cette instance Lufi au corps ou au sujet du mail "
|
"L’ajout d’URL non liées à cette instance Lufi au corps ou au sujet du mail "
|
||||||
"est interdit."
|
"est interdit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer les invitations sélectionnées ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Êtes-vous sûr·e de vouloir renvoyer le courriel d’invitation pour les "
|
||||||
|
"invitations sélectionnées ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -86,7 +122,7 @@ msgstr "Retour à la page d’accueil"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Mauvais jeton CSRF !"
|
msgstr "Mauvais jeton CSRF !"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr "Jeton CSRF invalide."
|
msgstr "Jeton CSRF invalide."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -94,11 +130,15 @@ msgstr "Jeton CSRF invalide."
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "Cliquez ici pour rafraîchir la page et redémarrer le téléchargement."
|
msgstr "Cliquez ici pour rafraîchir la page et redémarrer le téléchargement."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr "Cliquez sur l’URL suivante pour envoyer des fichiers sur Lufi :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichiers"
|
msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,25 +146,29 @@ msgstr "Fermer"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Adresses mails séparées par des virgules"
|
msgstr "Adresses mails séparées par des virgules"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr "Compression du fichier zip…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier"
|
msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton "
|
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton "
|
||||||
"sont les bons ?"
|
"sont les bons ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la "
|
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la "
|
||||||
|
@ -134,11 +178,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Compteur"
|
msgstr "Compteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr "Créer une archive zip avec les fichiers avant l’envoi ?"
|
msgstr "Créer une archive zip avec les fichiers avant l’envoi ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr "Créée le "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
|
msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -146,7 +198,7 @@ msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
|
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Lien de suppression"
|
msgstr "Lien de suppression"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -159,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"avant son expiration et que le téléchargement se termine après l’expiration, "
|
"avant son expiration et que le téléchargement se termine après l’expiration, "
|
||||||
"l’utilisateur pourra quand même récupérer le fichier."
|
"l’utilisateur pourra quand même récupérer le fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Télécharger"
|
msgstr "Télécharger"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -167,7 +219,7 @@ msgstr "Télécharger"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Téléchargement abandonné."
|
msgstr "Téléchargement abandonné."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Lien de téléchargement"
|
msgstr "Lien de téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -185,10 +237,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le "
|
"lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le "
|
||||||
"souhaitez."
|
"souhaitez."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Glissez vos fichiers ici"
|
msgstr "Glissez vos fichiers ici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr "Adresse de courriel de votre invité·e"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Corps du mail"
|
msgstr "Corps du mail"
|
||||||
|
@ -201,27 +257,31 @@ msgstr "Sujet du mail"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "Mails"
|
msgstr "Mails"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2"
|
msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
|
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité"
|
msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?"
|
"Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Expiration :"
|
msgstr "Expiration :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr "Expire le"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Expire le"
|
msgstr "Expire le"
|
||||||
|
@ -230,7 +290,7 @@ msgstr "Expire le"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Exporter les données localStorage"
|
msgstr "Exporter les données localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fichier supprimé"
|
msgstr "Fichier supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -238,10 +298,22 @@ msgstr "Fichier supprimé"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Nom du fichier"
|
msgstr "Nom du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr "Fichiers supprimés au premier téléchargement"
|
msgstr "Fichiers supprimés au premier téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers envoyés le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers envoyés via l’invitation XX1 par XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Récupérer le fichier"
|
msgstr "Récupérer le fichier"
|
||||||
|
@ -256,6 +328,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"classic\">le dépôt officiel</a> ou sur son <a href=\"https://github.com/"
|
"\"classic\">le dépôt officiel</a> ou sur son <a href=\"https://github.com/"
|
||||||
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">miroir Github</a>."
|
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">miroir Github</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr "Courriel de l’invité·e"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour %1,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour,"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -265,13 +350,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Voici quelques fichiers"
|
msgstr "Voici quelques fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr "Ne pas afficher les invitations cachées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier tous les liens "
|
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier tous les liens "
|
||||||
"de téléchargement"
|
"de téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de "
|
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de "
|
||||||
|
@ -281,6 +370,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Comment ça marche ?"
|
msgstr "Comment ça marche ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pendant combien de jours souhaitez-vous que votre invitation soit valide ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "Comment installer le logiciel sur mon serveur ?"
|
msgstr "Comment installer le logiciel sur mon serveur ?"
|
||||||
|
@ -305,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importer des données localStorage"
|
msgstr "Importer des données localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
|
msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -313,6 +407,24 @@ msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Information sur les délais"
|
msgstr "Information sur les délais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr "Inverser la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr "Invitation renvoyée à %1 :<br> URL : %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr "Invitation envoyée à %1 :<br> URL : %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr "Inviter quelqu’un"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -324,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript est désactivé. Lufi ne fonctionnera pas."
|
msgstr "Javascript est désactivé. Lufi ne fonctionnera pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Langue"
|
msgstr "Langue"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,7 +444,7 @@ msgstr "Langue"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Identifiant"
|
msgstr "Identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Déconnexion"
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -344,18 +456,32 @@ msgstr "Lufi est un logiciel libre d’hébergement de fichiers."
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "Mail"
|
msgstr "Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "Mes fichiers"
|
msgstr "Mes fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr "Mes invitations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"NB : cette liste inclue la liste des fichiers qui vous a déjà été envoyée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr "Nom du fichier zip"
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier :"
|
"Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier :"
|
||||||
" %1)."
|
" %1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -369,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données "
|
"informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données "
|
||||||
"localStorage, vous perdrez ces informations."
|
"localStorage, vous perdrez ces informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -387,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’abord récupérer et déchiffrer tous les fragments avant que vous puissiez "
|
"d’abord récupérer et déchiffrer tous les fragments avant que vous puissiez "
|
||||||
"le télécharger."
|
"le télécharger."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -403,10 +529,26 @@ msgstr "Confidentialité"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Supprimer du localStorage les fichiers expirés"
|
msgstr "Supprimer du localStorage les fichiers expirés"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr "Cordialement,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr "Cordialement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr "Signaler un fichier"
|
msgstr "Signaler un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr "Renvoyer le courriel d’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr "Les lignes en violet indiquent que les invitations ont expiré."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
|
@ -414,10 +556,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et n’est plus "
|
"Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et n’est plus "
|
||||||
"disponible."
|
"disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Envoyer tous les liens par mail"
|
msgstr "Envoyer tous les liens par mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr "Envoyer l’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Envoyer avec ce serveur"
|
msgstr "Envoyer avec ce serveur"
|
||||||
|
@ -426,7 +572,7 @@ msgstr "Envoyer avec ce serveur"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Envoyer avec votre propre logiciel de mail"
|
msgstr "Envoyer avec votre propre logiciel de mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -439,24 +585,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1"
|
msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr "Afficher les invitations cachées"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr "Afficher le contenu du fichier zip"
|
msgstr "Afficher le contenu du fichier zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Désolé, l’invitation n’existe pas. Êtes-vous sûr·e d’être sur la bonne URL ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer "
|
"Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer "
|
||||||
"plus tard."
|
"plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé."
|
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr "Désolé, votre invitation a expiré ou a été supprimée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Désolé, votre invitation a expiré ou a été supprimée. Veuillez contacter %1 "
|
||||||
|
"pour obtenir une nouvelle invitation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr "Les URL de vos fichiers ont été envoyées par courriel à %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -485,7 +659,12 @@ msgstr "Le corps du mail ne peut être vide."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide."
|
msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr "Le délai d’expiration (%1) n’est pas compris entre 1 et %2 jours."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "Le fichier a déjà été supprimé"
|
msgstr "Le fichier a déjà été supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -503,10 +682,49 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "Les adresses mail suivantes ne sont pas valides : %1"
|
msgstr "Les adresses mail suivantes ne sont pas valides : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr "L’adresse courriel de l’invité·e (%1) est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L’invitation %1 ne peut pas être renvoyée : %2 a déjà envoyé des fichiers."
|
||||||
|
"<br>Veuillez créer une nouvelle invitation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr "L’invitation %1 a été supprimée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le courriel d’invitation sera envoyé de votre adresse de courriel (%1)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Le(s) lien(s) a/ont été copié dans votre presse-papier"
|
msgstr "Le(s) lien(s) a/ont été copié dans votre presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les liens de vos fichiers seront automatiquement envoyés par courriel à %1 "
|
||||||
|
"(%2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les liens de vos fichiers seront automatiquement envoyés par courriel à %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "Le mail a été envoyé."
|
msgstr "Le mail a été envoyé."
|
||||||
|
@ -519,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-"
|
"L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-"
|
||||||
"tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -527,13 +745,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel "
|
"Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel "
|
||||||
"ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur."
|
"ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The fichier a été désactivé par les administrateurs ou administratrices. "
|
"The fichier a été désactivé par les administrateurs ou administratrices. "
|
||||||
"Veuillez les contacter pour savoir pourquoi."
|
"Veuillez les contacter pour savoir pourquoi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr "Cette invitation est normalement cachée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr "Cette invitation est valide jusqu’au %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -544,12 +771,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’expiration de votre fichier sera le minimum entre ce que vous avez choisi "
|
"d’expiration de votre fichier sera le minimum entre ce que vous avez choisi "
|
||||||
"et les limites suivantes :"
|
"et les limites suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr "Inverser la visibilité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier"
|
msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -558,29 +793,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"être supprimé de votre localStorage."
|
"être supprimé de votre localStorage."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide."
|
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
"Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Envoyer des fichiers"
|
msgstr "Envoyer des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr "Envoyer le fichier zip généré"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Envoyé le"
|
msgstr "Envoyé le"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Fichiers envoyés"
|
msgstr "Fichiers envoyés"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Erreur de communication WebSocket"
|
msgstr "Erreur de communication WebSocket"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -592,6 +831,18 @@ msgstr "Qu’est-ce que Lufi ?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Qui a écrit ce logiciel ?"
|
msgstr "Qui a écrit ce logiciel ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr "Le fichier XXX a été ajouté à la file d’envoi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous pouvez inviter une personne à vous envoyer des fichiers via cette "
|
||||||
|
"instance Lufi même si cette personne n’y a pas de compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -631,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous "
|
"Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous "
|
||||||
"sûr(e) ?"
|
"sûr(e) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -646,7 +897,7 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté·e avec succès."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail."
|
msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
|
@ -656,20 +907,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"quelque chose sur votre ordinateur en attendant)."
|
"quelque chose sur votre ordinateur en attendant)."
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)"
|
"Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer."
|
"Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr "Création de l’archive zip…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -684,6 +931,10 @@ msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé indéfiniment ;"
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "dernier délai pour télécharger : "
|
msgstr "dernier délai pour télécharger : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr "expire le XXX"
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -698,6 +949,11 @@ msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé indéfiniment."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "ou"
|
msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr "— %1 (%2), qui expirera le %3"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 11:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 10:48+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||||
|
@ -20,11 +20,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 jours"
|
msgstr "%1 jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr "%1 vous a envoyé des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr "%1 vous invite à lui envoyer des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr "%1 vous invite à lui envoyer des fichiers via Lufi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr "%1 a utilisé votre invitation pour vous envoyer des fichiers :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr "%A %d %B %Y à %T"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr "(taille max: XXX)"
|
msgstr "(taille max: XXX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,7 +56,7 @@ msgstr "(taille max: XXX)"
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 an"
|
msgstr "1 an"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 heures"
|
msgstr "24 heures"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,11 +68,11 @@ msgstr " :"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Abandonner"
|
msgstr "Abandonner"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "À propos"
|
msgstr "À propos"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr "Ajouter un mot de passe au(x) fichier(s)"
|
msgstr "Ajouter un mot de passe au(x) fichier(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,6 +84,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"L’ajout d’URL non liées à cette instance Lufi au corps ou au sujet du mail "
|
"L’ajout d’URL non liées à cette instance Lufi au corps ou au sujet du mail "
|
||||||
"est interdit."
|
"est interdit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer les invitations sélectionnées ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Êtes-vous sûr·e de vouloir renvoyer le courriel d’invitation pour les "
|
||||||
|
"invitations sélectionnées ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -86,7 +122,7 @@ msgstr "Retour à la page d’accueil"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Mauvais jeton CSRF !"
|
msgstr "Mauvais jeton CSRF !"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr "Jeton CSRF invalide."
|
msgstr "Jeton CSRF invalide."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -94,11 +130,15 @@ msgstr "Jeton CSRF invalide."
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "Cliquez ici pour rafraîchir la page et redémarrer le téléchargement."
|
msgstr "Cliquez ici pour rafraîchir la page et redémarrer le téléchargement."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr "Cliquez sur l’URL suivante pour envoyer des fichiers sur Lufi :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichiers"
|
msgstr "Cliquez pour ouvrir le navigateur de fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -106,25 +146,29 @@ msgstr "Fermer"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Adresses mails séparées par des virgules"
|
msgstr "Adresses mails séparées par des virgules"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr "Compression du fichier zip…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier"
|
msgstr "Copier tous les liens dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
msgstr "Copier dans le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
msgstr "Impossible de supprimer le fichier. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton "
|
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL et le jeton "
|
||||||
"sont les bons ?"
|
"sont les bons ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la "
|
"Impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) que l’URL est la "
|
||||||
|
@ -134,11 +178,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Compteur"
|
msgstr "Compteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr "Créer une archive zip avec les fichiers avant l’envoi ?"
|
msgstr "Créer une archive zip avec les fichiers avant l’envoi ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr "Créée le "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
|
msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -146,7 +198,7 @@ msgstr "Supprimer après le premier téléchargement ?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
|
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Lien de suppression"
|
msgstr "Lien de suppression"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -159,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"avant son expiration et que le téléchargement se termine après l’expiration, "
|
"avant son expiration et que le téléchargement se termine après l’expiration, "
|
||||||
"l’utilisateur pourra quand même récupérer le fichier."
|
"l’utilisateur pourra quand même récupérer le fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Télécharger"
|
msgstr "Télécharger"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -167,7 +219,7 @@ msgstr "Télécharger"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Téléchargement abandonné."
|
msgstr "Téléchargement abandonné."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Lien de téléchargement"
|
msgstr "Lien de téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -185,10 +237,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le "
|
"lien de téléchargement et un lien pour supprimer le fichier quand vous le "
|
||||||
"souhaitez."
|
"souhaitez."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Glissez vos fichiers ici"
|
msgstr "Glissez vos fichiers ici"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr "Adresse de courriel de votre invité·e"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Corps du mail"
|
msgstr "Corps du mail"
|
||||||
|
@ -201,27 +257,31 @@ msgstr "Sujet du mail"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "Mails"
|
msgstr "Mails"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2"
|
msgstr "Chiffrement du fragment XX1 sur XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
|
msgstr "Erreur : le fichier existait mais a été supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité"
|
msgstr "Erreur : le fichier n’a pas été envoyé dans son intégralité"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?"
|
"Erreur : impossible de retrouver le fichier. Êtes-vous sûr(e) de l’URL ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Expiration :"
|
msgstr "Expiration :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr "Expire le"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Expire le"
|
msgstr "Expire le"
|
||||||
|
@ -230,7 +290,7 @@ msgstr "Expire le"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Exporter les données localStorage"
|
msgstr "Exporter les données localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fichier supprimé"
|
msgstr "Fichier supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -238,10 +298,22 @@ msgstr "Fichier supprimé"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Nom du fichier"
|
msgstr "Nom du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr "Fichiers supprimés au premier téléchargement"
|
msgstr "Fichiers supprimés au premier téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers envoyés le"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr "Fichiers envoyés via l’invitation XX1 par XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Récupérer le fichier"
|
msgstr "Récupérer le fichier"
|
||||||
|
@ -256,6 +328,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"classic\">le dépôt officiel</a> ou sur son <a href=\"https://github.com/"
|
"\"classic\">le dépôt officiel</a> ou sur son <a href=\"https://github.com/"
|
||||||
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">miroir Github</a>."
|
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">miroir Github</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr "Courriel de l’invité·e"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour %1,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr "Bonjour,"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -265,13 +350,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Voici quelques fichiers"
|
msgstr "Voici quelques fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr "Ne pas afficher les invitations cachées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier tous les liens "
|
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier tous les liens "
|
||||||
"de téléchargement"
|
"de téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de "
|
"Appuyez sur la touche Entrée puis faites Ctrl+C pour copier le lien de "
|
||||||
|
@ -281,6 +370,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Comment ça marche ?"
|
msgstr "Comment ça marche ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pendant combien de jours souhaitez-vous que votre invitation soit valide ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "Comment installer le logiciel sur mon serveur ?"
|
msgstr "Comment installer le logiciel sur mon serveur ?"
|
||||||
|
@ -305,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importer des données localStorage"
|
msgstr "Importer des données localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
|
msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -313,6 +407,24 @@ msgstr "Important : plus d’informations sur les délais"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Information sur les délais"
|
msgstr "Information sur les délais"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr "Inverser la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr "Invitation renvoyée à %1 :<br> URL : %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr "Invitation envoyée à %1 :<br> URL : %2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr "Inviter quelqu’un"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -324,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript est désactivé. Lufi ne fonctionnera pas."
|
msgstr "Javascript est désactivé. Lufi ne fonctionnera pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Langue"
|
msgstr "Langue"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -332,7 +444,7 @@ msgstr "Langue"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Identifiant"
|
msgstr "Identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Déconnexion"
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -344,18 +456,32 @@ msgstr "Lufi est un logiciel libre d’hébergement de fichiers."
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "Mail"
|
msgstr "Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "Mes fichiers"
|
msgstr "Mes fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr "Mes invitations"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"NB : cette liste inclue la liste des fichiers qui vous a déjà été envoyée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr "Nom du fichier zip"
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier :"
|
"Espace disque insuffisant sur le serveur pour ce fichier (taille du fichier :"
|
||||||
" %1)."
|
" %1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -369,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données "
|
"informations sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données "
|
||||||
"localStorage, vous perdrez ces informations."
|
"localStorage, vous perdrez ces informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -387,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’abord récupérer et déchiffrer tous les fragments avant que vous puissiez "
|
"d’abord récupérer et déchiffrer tous les fragments avant que vous puissiez "
|
||||||
"le télécharger."
|
"le télécharger."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -403,10 +529,26 @@ msgstr "Confidentialité"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Supprimer du localStorage les fichiers expirés"
|
msgstr "Supprimer du localStorage les fichiers expirés"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr "Cordialement,"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr "Cordialement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr "Signaler un fichier"
|
msgstr "Signaler un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr "Renvoyer le courriel d’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr "Les lignes en violet indiquent que les invitations ont expiré."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
|
@ -414,10 +556,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et n’est plus "
|
"Les lignes en rouge indiquent que le fichier a expiré et n’est plus "
|
||||||
"disponible."
|
"disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Envoyer tous les liens par mail"
|
msgstr "Envoyer tous les liens par mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr "Envoyer l’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Envoyer avec ce serveur"
|
msgstr "Envoyer avec ce serveur"
|
||||||
|
@ -426,7 +572,7 @@ msgstr "Envoyer avec ce serveur"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Envoyer avec votre propre logiciel de mail"
|
msgstr "Envoyer avec votre propre logiciel de mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -439,24 +585,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1"
|
msgstr "Partagez vos fichiers en toute confidentialité sur %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr "Afficher les invitations cachées"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr "Afficher le contenu du fichier zip"
|
msgstr "Afficher le contenu du fichier zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Désolé, l’invitation n’existe pas. Êtes-vous sûr·e d’être sur la bonne URL ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer "
|
"Désolé, l’envoi de fichier est actuellement désactivé. Veuillez réessayer "
|
||||||
"plus tard."
|
"plus tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé."
|
msgstr "Désolé, l’envoi de fichier est désactivé."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr "Désolé, votre invitation a expiré ou a été supprimée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Désolé, votre invitation a expiré ou a été supprimée. Veuillez contacter %1 "
|
||||||
|
"pour obtenir une nouvelle invitation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr "Les URL de vos fichiers ont été envoyées par courriel à %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -485,7 +659,12 @@ msgstr "Le corps du mail ne peut être vide."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide."
|
msgstr "Le sujet du mail ne peut être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr "Le délai d’expiration (%1) n’est pas compris entre 1 et %2 jours."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "Le fichier a déjà été supprimé"
|
msgstr "Le fichier a déjà été supprimé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -503,10 +682,49 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "Les adresses mail suivantes ne sont pas valides : %1"
|
msgstr "Les adresses mail suivantes ne sont pas valides : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr "L’adresse courriel de l’invité·e (%1) est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L’invitation %1 ne peut pas être renvoyée : %2 a déjà envoyé des fichiers."
|
||||||
|
"<br>Veuillez créer une nouvelle invitation."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr "L’invitation %1 a été supprimée."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le courriel d’invitation sera envoyé de votre adresse de courriel (%1)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Le(s) lien(s) a/ont été copié dans votre presse-papier"
|
msgstr "Le(s) lien(s) a/ont été copié dans votre presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les liens de vos fichiers seront automatiquement envoyés par courriel à %1 "
|
||||||
|
"(%2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les liens de vos fichiers seront automatiquement envoyés par courriel à %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "Le mail a été envoyé."
|
msgstr "Le mail a été envoyé."
|
||||||
|
@ -519,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-"
|
"L’auteur originel (et pour l’instant, le seul) est <a href=\"https://fiat-"
|
||||||
"tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"tux.fr\" class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -527,13 +745,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel "
|
"Le serveur a été incapable de retrouver l’enregistrement du fichier auquel "
|
||||||
"ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur."
|
"ajouter votre fragment de fichier. Veuillez contacter l’administrateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"The fichier a été désactivé par les administrateurs ou administratrices. "
|
"The fichier a été désactivé par les administrateurs ou administratrices. "
|
||||||
"Veuillez les contacter pour savoir pourquoi."
|
"Veuillez les contacter pour savoir pourquoi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr "Cette invitation est normalement cachée"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr "Cette invitation est valide jusqu’au %1."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -544,12 +771,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’expiration de votre fichier sera le minimum entre ce que vous avez choisi "
|
"d’expiration de votre fichier sera le minimum entre ce que vous avez choisi "
|
||||||
"et les limites suivantes :"
|
"et les limites suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr "Inverser la visibilité"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier"
|
msgstr "Impossible de copier le(s) lien(s) dans votre presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -558,29 +793,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"être supprimé de votre localStorage."
|
"être supprimé de votre localStorage."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide."
|
msgstr "Impossible de récupérer le compteur pour %1. Le jeton est invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
"Impossible de récupérer le compteur pour %1. Vous n’êtes pas connecté·e."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Envoyer des fichiers"
|
msgstr "Envoyer des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr "Envoyer le fichier zip généré"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Envoyé le"
|
msgstr "Envoyé le"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Fichiers envoyés"
|
msgstr "Fichiers envoyés"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Erreur de communication WebSocket"
|
msgstr "Erreur de communication WebSocket"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -592,6 +831,18 @@ msgstr "Qu’est-ce que Lufi ?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Qui a écrit ce logiciel ?"
|
msgstr "Qui a écrit ce logiciel ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr "Le fichier XXX a été ajouté à la file d’envoi."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous pouvez inviter une personne à vous envoyer des fichiers via cette "
|
||||||
|
"instance Lufi même si cette personne n’y a pas de compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -631,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous "
|
"Vous essayez de quitter la page. Le téléchargement sera annulé. Êtes-vous "
|
||||||
"sûr(e) ?"
|
"sûr(e) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -646,7 +897,7 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté·e avec succès."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail."
|
msgstr "Vous devez envoyer des adresses mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
|
@ -656,20 +907,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"quelque chose sur votre ordinateur en attendant)."
|
"quelque chose sur votre ordinateur en attendant)."
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)"
|
"Votre fichier est trop volumineux : %1 (la taille maximum autorisée est %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer."
|
"Votre mot de passe est invalide. Veuillez rafraîchir la page pour réessayer."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr "Création de l’archive zip…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -684,6 +931,10 @@ msgstr "entre %1 et %2, le fichier sera conservé indéfiniment ;"
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "dernier délai pour télécharger : "
|
msgstr "dernier délai pour télécharger : "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr "expire le XXX"
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -698,6 +949,11 @@ msgstr "pour %1 et plus, le fichier sera conservé indéfiniment."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
msgstr "Pas de délai d’expiration"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "ou"
|
msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr "— %1 (%2), qui expirera le %3"
|
||||||
|
|
|
@ -20,11 +20,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 giorni"
|
msgstr "%1 giorni"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 anno"
|
msgstr "1 anno"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 ore"
|
msgstr "24 ore"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,11 +68,11 @@ msgstr "A :"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "A proposito"
|
msgstr "A proposito"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,6 +82,16 @@ msgid ""
|
||||||
"prohibited."
|
"prohibited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -83,7 +117,7 @@ msgstr "Ritorna all'homepage"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Token CSRF errato!"
|
msgstr "Token CSRF errato!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -91,11 +125,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "Click qui per aggiornare la pagina e ricominciare il download."
|
msgstr "Click qui per aggiornare la pagina e ricominciare il download."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Click per aprire il file browser"
|
msgstr "Click per aprire il file browser"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,24 +141,28 @@ msgstr "Chiudi"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Indirizzi email separati da virgole"
|
msgstr "Indirizzi email separati da virgole"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiare tutti i link negli appunti"
|
msgstr "Copiare tutti i link negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiare negli appunti"
|
msgstr "Copiare negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossibile cancellare il file. Non siete autenticati."
|
msgstr "Impossibile cancellare il file. Non siete autenticati."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile trovare il file. Sei sicuro che URL e token siano corretti ?"
|
"Impossibile trovare il file. Sei sicuro che URL e token siano corretti ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che l'URL sia corretto?"
|
msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che l'URL sia corretto?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -128,11 +170,19 @@ msgstr "Impossibile trovare il file. Sei sicuro che l'URL sia corretto?"
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Contatore"
|
msgstr "Contatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Cancellare al primo download?"
|
msgstr "Cancellare al primo download?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -140,7 +190,7 @@ msgstr "Cancellare al primo download?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Link per l'eliminazione"
|
msgstr "Link per l'eliminazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -153,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"scadenza ed il download terminasse dopo la scadenza, potrebbe ottenere il "
|
"scadenza ed il download terminasse dopo la scadenza, potrebbe ottenere il "
|
||||||
"file."
|
"file."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Download"
|
msgstr "Download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -161,7 +211,7 @@ msgstr "Download"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Download annullato."
|
msgstr "Download annullato."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Link per il download"
|
msgstr "Link per il download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -178,10 +228,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Otterrete 2 link per ogni file : uno per il download ed uno per eliminare il "
|
"Otterrete 2 link per ogni file : uno per il download ed uno per eliminare il "
|
||||||
"file quando vorrete."
|
"file quando vorrete."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Lasciare i file qui"
|
msgstr "Lasciare i file qui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Corpo dell'email"
|
msgstr "Corpo dell'email"
|
||||||
|
@ -194,26 +248,30 @@ msgstr "Oggetto dell'email"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Cifratura della parte XX1 di XX2"
|
msgstr "Cifratura della parte XX1 di XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato"
|
msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente"
|
msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "Errore: impossibile trovare il file. Sei certo dell'URL ?"
|
msgstr "Errore: impossibile trovare il file. Sei certo dell'URL ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Scadenza:"
|
msgstr "Scadenza:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Scadrà il"
|
msgstr "Scadrà il"
|
||||||
|
@ -222,7 +280,7 @@ msgstr "Scadrà il"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Esportare i dati del localStorage"
|
msgstr "Esportare i dati del localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "File cancellato"
|
msgstr "File cancellato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -230,10 +288,22 @@ msgstr "File cancellato"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Nome del file"
|
msgstr "Nome del file"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Ottenere il file"
|
msgstr "Ottenere il file"
|
||||||
|
@ -248,6 +318,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"class=\"classic\">le dépôt officiel</a> ou sur son <a href=\"https://"
|
"class=\"classic\">le dépôt officiel</a> ou sur son <a href=\"https://"
|
||||||
"github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">miroir Github</a>."
|
"github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">miroir Github</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr "Buongiorno,\\n\\necco qualche file che vorrei condividere con te:\\n"
|
msgstr "Buongiorno,\\n\\necco qualche file che vorrei condividere con te:\\n"
|
||||||
|
@ -256,11 +339,15 @@ msgstr "Buongiorno,\\n\\necco qualche file che vorrei condividere con te:\\n"
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Ecco qualche file"
|
msgstr "Ecco qualche file"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr "Premere Enter, poi Ctrl+C per copiare tutti i link di download"
|
msgstr "Premere Enter, poi Ctrl+C per copiare tutti i link di download"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr "Premere Enter, poi Ctrl+C per copiare il link di download"
|
msgstr "Premere Enter, poi Ctrl+C per copiare il link di download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -268,6 +355,10 @@ msgstr "Premere Enter, poi Ctrl+C per copiare il link di download"
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Come funziona?"
|
msgstr "Come funziona?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "Come installare il software sul mio server ?"
|
msgstr "Come installare il software sul mio server ?"
|
||||||
|
@ -293,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importare i dati del localStorage"
|
msgstr "Importare i dati del localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Importante : più informazioni sulle scadenze"
|
msgstr "Importante : più informazioni sulle scadenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -301,6 +392,24 @@ msgstr "Importante : più informazioni sulle scadenze"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Informazione sulle scadenze"
|
msgstr "Informazione sulle scadenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -310,7 +419,7 @@ msgstr "Sembra che la chiave nel tuo URL sia errata. Controllare il tuo URL."
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript è disattivato. Lufi non può funzionare."
|
msgstr "Javascript è disattivato. Lufi non può funzionare."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -318,7 +427,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logout"
|
msgstr "Logout"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -330,17 +439,30 @@ msgstr "Lufi è un software libero di file hosting."
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "I miei file"
|
msgstr "I miei file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spazio disco insufficiente sul server per questo file (dimensione: %1)."
|
"Spazio disco insufficiente sul server per questo file (dimensione: %1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Nessun ritardo per la scadenza"
|
msgstr "Nessun ritardo per la scadenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -354,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sono memorizzate nel localStorage: se cancellaste i dati dal vostro "
|
"sono memorizzate nel localStorage: se cancellaste i dati dal vostro "
|
||||||
"localStorage, perdereste questa lista."
|
"localStorage, perdereste questa lista."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -371,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Attendere mentre otteniamo il vostro file. Dobbiamo prima scaricare e "
|
"Attendere mentre otteniamo il vostro file. Dobbiamo prima scaricare e "
|
||||||
"decifrare tutte le parti prima che possiate averlo."
|
"decifrare tutte le parti prima che possiate averlo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -385,19 +507,39 @@ msgstr "Riservatezza"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Eliminare dal localStorage i file scaduti"
|
msgstr "Eliminare dal localStorage i file scaduti"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Inviare tutti i link tramite email"
|
msgstr "Inviare tutti i link tramite email"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Inviare tramite questo server"
|
msgstr "Inviare tramite questo server"
|
||||||
|
@ -406,7 +548,7 @@ msgstr "Inviare tramite questo server"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Inviare tramite il vostro programma di posta"
|
msgstr "Inviare tramite il vostro programma di posta"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -419,22 +561,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1"
|
msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Autenticazione"
|
msgstr "Autenticazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr "L'invio del file è attualemente disattivato. Riprovare più tardi."
|
msgstr "L'invio del file è attualemente disattivato. Riprovare più tardi."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "L'invio del file è attualemente disattivato."
|
msgstr "L'invio del file è attualemente disattivato."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -459,7 +626,12 @@ msgstr "Il corpo dell'email non può essere vuoto."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "Il soggetto dell'email non può essere vuoto."
|
msgstr "Il soggetto dell'email non può essere vuoto."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "Il file è già stato cancellato"
|
msgstr "Il file è già stato cancellato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -476,10 +648,43 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "I seguenti indirizzi email non sono validi: %1"
|
msgstr "I seguenti indirizzi email non sono validi: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "I link sono stati copiati negli appunti"
|
msgstr "I link sono stati copiati negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "Email inviata."
|
msgstr "Email inviata."
|
||||||
|
@ -492,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'autore ( e per ora l'unico) è <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class="
|
"L'autore ( e per ora l'unico) è <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class="
|
||||||
"\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -500,11 +705,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il server non è stato in grado di trovare il file record a cui aggiungere la "
|
"Il server non è stato in grado di trovare il file record a cui aggiungere la "
|
||||||
"vostra porzione di file. Prego contattare l'amministratore."
|
"vostra porzione di file. Prego contattare l'amministratore."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -515,12 +729,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"data di scadenza del tuo file sarà la minore tra quella scelta e queste "
|
"data di scadenza del tuo file sarà la minore tra quella scelta e queste "
|
||||||
"limitazioni:"
|
"limitazioni:"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Impossibile copiare i link negli appunti"
|
msgstr "Impossibile copiare i link negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -529,28 +751,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"eliminato dal tuo localStorage."
|
"eliminato dal tuo localStorage."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Il token non è valido."
|
msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Il token non è valido."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Non sei autenticato."
|
msgstr "Impossibile recuperare il contatore per %1. Non sei autenticato."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Invio dei file"
|
msgstr "Invio dei file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Invio il"
|
msgstr "Invio il"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "File inviati"
|
msgstr "File inviati"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Errore di comunicazione WebSocket"
|
msgstr "Errore di comunicazione WebSocket"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -562,6 +788,16 @@ msgstr "Cos'è Lufi ?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Chi ha scritto questo software?"
|
msgstr "Chi ha scritto questo software?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -600,7 +836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Hai cercato di uscire da questa pagina. Il download sarà cancellato. Sei "
|
"Hai cercato di uscire da questa pagina. Il download sarà cancellato. Sei "
|
||||||
"sicuro?"
|
"sicuro?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -615,26 +851,22 @@ msgstr "Logout avvenuto con successo."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Devi fornire gli indirizzi email."
|
msgstr "Devi fornire gli indirizzi email."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il vostro file è troppo grande : %1 (la dimensione massima permessa è %2)"
|
"Il vostro file è troppo grande : %1 (la dimensione massima permessa è %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -649,6 +881,10 @@ msgstr "tra %1 e %2, il file sarà conservato per sempre;"
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "scadenza: "
|
msgstr "scadenza: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -663,6 +899,11 @@ msgstr "per %1 e più, il file sarà conservato per sempre."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "nessuna limitazione temporale"
|
msgstr "nessuna limitazione temporale"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "o"
|
msgstr "o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -16,11 +16,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 dagen"
|
msgstr "%1 dagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 jaar"
|
msgstr "1 jaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 uur"
|
msgstr "24 uur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -40,11 +64,11 @@ msgstr ":"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Over"
|
msgstr "Over"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -54,6 +78,16 @@ msgid ""
|
||||||
"prohibited."
|
"prohibited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -80,7 +114,7 @@ msgstr "Terug naar home"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Verkeerde CSRF token!"
|
msgstr "Verkeerde CSRF token!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -88,11 +122,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "Klik hier om de pagina te verversen en opnieuw te downloaden."
|
msgstr "Klik hier om de pagina te verversen en opnieuw te downloaden."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Klik voor bestandbrowser"
|
msgstr "Klik voor bestandbrowser"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Sluiten"
|
msgstr "Sluiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -100,23 +138,27 @@ msgstr "Sluiten"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Komma gescheiden email adressen"
|
msgstr "Komma gescheiden email adressen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopieer alle links naar klembord"
|
msgstr "Kopieer alle links naar klembord"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Kan het bestand niet verwijderen. Je bent niet geautoriseerd."
|
msgstr "Kan het bestand niet verwijderen. Je bent niet geautoriseerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL en token wel?"
|
msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL en token wel?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL?"
|
msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -124,11 +166,19 @@ msgstr "Kan het bestand niet vinden. Klopt de URL?"
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Teller"
|
msgstr "Teller"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Verwijder na eerste download?"
|
msgstr "Verwijder na eerste download?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -136,7 +186,7 @@ msgstr "Verwijder na eerste download?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Verwijderingslink"
|
msgstr "Verwijderingslink"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -148,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Geen zorgen: als een gebruiker de download start voor de vervaldatum, dan "
|
"Geen zorgen: als een gebruiker de download start voor de vervaldatum, dan "
|
||||||
"zal die het bestand kunnen binnenhalen."
|
"zal die het bestand kunnen binnenhalen."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Download"
|
msgstr "Download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -156,7 +206,7 @@ msgstr "Download"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Download geannuleerd."
|
msgstr "Download geannuleerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Download link"
|
msgstr "Download link"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -174,10 +224,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"waarmee je het bestand wilt delen en een verwijderings link, waarmee je het "
|
"waarmee je het bestand wilt delen en een verwijderings link, waarmee je het "
|
||||||
"bestand kan verwijderen wanneer je dat wilt."
|
"bestand kan verwijderen wanneer je dat wilt."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Sleep bestand(en) naar dit venster"
|
msgstr "Sleep bestand(en) naar dit venster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Email inhoud"
|
msgstr "Email inhoud"
|
||||||
|
@ -190,26 +244,30 @@ msgstr "Onderwerp"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "Emails"
|
msgstr "Emails"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Encrypten deel XX1 van XX2 "
|
msgstr "Encrypten deel XX1 van XX2 "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Fout: het bestand bestond wel maar is verwijderd."
|
msgstr "Fout: het bestand bestond wel maar is verwijderd."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Fout: het bestand is niet volledig opgestuurd."
|
msgstr "Fout: het bestand is niet volledig opgestuurd."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "Fout: kan het bestand niet vinden. Is de URL juist?"
|
msgstr "Fout: kan het bestand niet vinden. Is de URL juist?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Vervaldatum:"
|
msgstr "Vervaldatum:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Vervalt op"
|
msgstr "Vervalt op"
|
||||||
|
@ -218,7 +276,7 @@ msgstr "Vervalt op"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Exporteer opgeslagen data"
|
msgstr "Exporteer opgeslagen data"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Bestand verwijderd"
|
msgstr "Bestand verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -226,10 +284,22 @@ msgstr "Bestand verwijderd"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Download bestand"
|
msgstr "Download bestand"
|
||||||
|
@ -244,6 +314,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"classic\">de officiële repository</a> of op <a href=\"https://github.com/"
|
"\"classic\">de officiële repository</a> of op <a href=\"https://github.com/"
|
||||||
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">Github mirror</a>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr "Hallo,\\n\\nHier zijn enkele bestanden die ik met je wil delen:\\n\\n"
|
msgstr "Hallo,\\n\\nHier zijn enkele bestanden die ik met je wil delen:\\n\\n"
|
||||||
|
@ -252,11 +335,15 @@ msgstr "Hallo,\\n\\nHier zijn enkele bestanden die ik met je wil delen:\\n\\n"
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Hier zijn enkele bestanden"
|
msgstr "Hier zijn enkele bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr "Druk Enter, vervolgens CTRL+C om alle download links te kopieeren"
|
msgstr "Druk Enter, vervolgens CTRL+C om alle download links te kopieeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr "Druk Enter, vervolgens CTRL+C om de download link te kopieeren"
|
msgstr "Druk Enter, vervolgens CTRL+C om de download link te kopieeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -264,6 +351,10 @@ msgstr "Druk Enter, vervolgens CTRL+C om de download link te kopieeren"
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Hoe werkt het?"
|
msgstr "Hoe werkt het?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "Hoe installeer ik de software op mijn server?"
|
msgstr "Hoe installeer ik de software op mijn server?"
|
||||||
|
@ -290,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importeer opgeslagen data"
|
msgstr "Importeer opgeslagen data"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Belangrijk: meer informatie over uitstel"
|
msgstr "Belangrijk: meer informatie over uitstel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -298,6 +389,24 @@ msgstr "Belangrijk: meer informatie over uitstel"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Informatie over uitstel"
|
msgstr "Informatie over uitstel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -308,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript is uitgeschakeld. Je kan geen gebruik maken van Lufi."
|
msgstr "Javascript is uitgeschakeld. Je kan geen gebruik maken van Lufi."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -316,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Logout"
|
msgstr "Logout"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -328,16 +437,29 @@ msgstr "Lufi is een gratis bestand hosting software."
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "Mijn bestanden"
|
msgstr "Mijn bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr "Geen genoeg ruimte op de server voor deze bestand (grootte: %1)."
|
msgstr "Geen genoeg ruimte op de server voor deze bestand (grootte: %1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Geen verloop uitstel"
|
msgstr "Geen verloop uitstel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -351,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Deze lijst is opgeslagen: als je opgeslagen data verwijderd, zal je deze "
|
"Deze lijst is opgeslagen: als je opgeslagen data verwijderd, zal je deze "
|
||||||
"lijst verlizen."
|
"lijst verlizen."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord"
|
msgstr "Wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -368,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Een ogenblik geduld, we pakken je bestand er bij. We moeten alle delen "
|
"Een ogenblik geduld, we pakken je bestand er bij. We moeten alle delen "
|
||||||
"downloaden en decrypten voordat je het kan downloaden."
|
"downloaden en decrypten voordat je het kan downloaden."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -382,19 +504,39 @@ msgstr "Privacy"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Verwijder verlopen data"
|
msgstr "Verwijder verlopen data"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
msgstr "Rode rijen betekenen dat deze bestanden verlopen en verwijderd zijn."
|
msgstr "Rode rijen betekenen dat deze bestanden verlopen en verwijderd zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Verstuur alle links via mail"
|
msgstr "Verstuur alle links via mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Verstuur via deze server"
|
msgstr "Verstuur via deze server"
|
||||||
|
@ -403,7 +545,7 @@ msgstr "Verstuur via deze server"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Verstuur via eigen mail software"
|
msgstr "Verstuur via eigen mail software"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -414,23 +556,48 @@ msgstr "Versturen deel XX1 van XX2. Een ogenblik geduld..."
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Deel je bestanden met volledige privacy op %1"
|
msgstr "Deel je bestanden met volledige privacy op %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Inloggen"
|
msgstr "Inloggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sorry, uploaden is momenteel uitgeschakeld. Probeer het later nogmaals."
|
"Sorry, uploaden is momenteel uitgeschakeld. Probeer het later nogmaals."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "SOrry, uploaden is uitgeschakeld."
|
msgstr "SOrry, uploaden is uitgeschakeld."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -457,7 +624,12 @@ msgstr "Mail inhoud kan niet leeg zijn."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn."
|
msgstr "Onderwerp kan niet leeg zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "Bestand is reeds verwijderd"
|
msgstr "Bestand is reeds verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,10 +646,43 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "Volgende email adressen zijn niet geldig: %1"
|
msgstr "Volgende email adressen zijn niet geldig: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "De link is gekopieerd naar je klembord"
|
msgstr "De link is gekopieerd naar je klembord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "Email is verzonden."
|
msgstr "Email is verzonden."
|
||||||
|
@ -490,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"De oorspronkelijke auteur is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class="
|
"De oorspronkelijke auteur is <a href=\"https://fiat-tux.fr\" class="
|
||||||
"\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -498,11 +703,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Server kon een deel van het bestand niet vinden. Neem contact op met "
|
"Server kon een deel van het bestand niet vinden. Neem contact op met "
|
||||||
"beheerder."
|
"beheerder."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -513,12 +727,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"vervaldatum van uw bestand zal het minimum zijn tussen wat u kiest en de "
|
"vervaldatum van uw bestand zal het minimum zijn tussen wat u kiest en de "
|
||||||
"volgende beperkingen:"
|
"volgende beperkingen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Kan de link(s) niet naar je klembord kopieeren"
|
msgstr "Kan de link(s) niet naar je klembord kopieeren"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -527,28 +749,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"worden van opgeslagen data."
|
"worden van opgeslagen data."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. De token is ongeldig."
|
msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. De token is ongeldig."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. Je bent niet geauthenticeerd."
|
msgstr "Kan geen teller verkrijgen voor %1. Je bent niet geauthenticeerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Upload bestanden"
|
msgstr "Upload bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Geupload op"
|
msgstr "Geupload op"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Geuploade bestanden"
|
msgstr "Geuploade bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Websocket communicatie fout"
|
msgstr "Websocket communicatie fout"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -560,6 +786,16 @@ msgstr "Wat is Lufi?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Wie heeft deze software geschreven?"
|
msgstr "Wie heeft deze software geschreven?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -598,7 +834,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je verlaat deze pagina. Download zal geannuleerd worden. Weet je het zeker?"
|
"Je verlaat deze pagina. Download zal geannuleerd worden. Weet je het zeker?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -613,25 +849,21 @@ msgstr "Je bent succesvol uitgelogd."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Je moet een mail adres opgeven."
|
msgstr "Je moet een mail adres opgeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr "Je bestand is te groot: %1 (max: %2)"
|
msgstr "Je bestand is te groot: %1 (max: %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -646,6 +878,10 @@ msgstr "tussen %1 en %2, bestand zal voor altijd bewaard worden."
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "deadline: "
|
msgstr "deadline: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -660,6 +896,11 @@ msgstr "voor %1 en meer, bestand zal voor altijd bewaard worden."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "geen tijdslimiet"
|
msgstr "geen tijdslimiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "of"
|
msgstr "of"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
# Luc Didry <luc@didry.org>, 2015.
|
# Luc Didry <luc@didry.org>, 2015.
|
||||||
# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
|
# Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
|
||||||
# Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2018. #zanata
|
# Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2018. #zanata
|
||||||
# Quentí <quentinantonin@free.fr>, 2018. #zanata
|
# Quentí, 2018. #zanata
|
||||||
# Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2019. #zanata
|
# Luc Didry <luc@framasoft.org>, 2019. #zanata
|
||||||
# Quentí, 2019. #zanata
|
# Quentí, 2019. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 05:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 05:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentí\n"
|
"Last-Translator: Quentí <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
|
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
@ -23,11 +23,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 jorns"
|
msgstr "%1 jorns"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr "(talha max : XXX)"
|
msgstr "(talha max : XXX)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,7 +59,7 @@ msgstr "(talha max : XXX)"
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 an"
|
msgstr "1 an"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 oras"
|
msgstr "24 oras"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -47,11 +71,11 @@ msgstr " :"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Anullar"
|
msgstr "Anullar"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "A prepaus"
|
msgstr "A prepaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr "Apondre un senhal al(s) fichièr(s)"
|
msgstr "Apondre un senhal al(s) fichièr(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -63,6 +87,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ajustar d’URL pas ligadas a aquesta instància pel còr o subjècte d’un "
|
"Ajustar d’URL pas ligadas a aquesta instància pel còr o subjècte d’un "
|
||||||
"corrièl es defendut."
|
"corrièl es defendut."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -89,7 +123,7 @@ msgstr "Tornar a la pagina d’acuèlh"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Marrit geton CSRF !"
|
msgstr "Marrit geton CSRF !"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr "Marrit geton CSRF."
|
msgstr "Marrit geton CSRF."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -98,11 +132,15 @@ msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clicatz aquí per actualizar la pagina e tornar començar lo telecargament."
|
"Clicatz aquí per actualizar la pagina e tornar començar lo telecargament."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Clicatz per dobrir lo navigador de fichièr"
|
msgstr "Clicatz per dobrir lo navigador de fichièr"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tampar"
|
msgstr "Tampar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -110,25 +148,29 @@ msgstr "Tampar"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Adreças de corrièl separadas per de virgulas"
|
msgstr "Adreças de corrièl separadas per de virgulas"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar totes los ligams al quicha-papièrs"
|
msgstr "Copiar totes los ligams al quicha-papièrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar al quicha-papièrs"
|
msgstr "Copiar al quicha-papièrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr. Sètz pas connectat-ada."
|
msgstr "Impossible de suprimir lo fichièr. Sètz pas connectat-ada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL e lo geton son "
|
"Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL e lo geton son "
|
||||||
"bons ?"
|
"bons ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?"
|
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -136,11 +178,19 @@ msgstr "Impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a que l’URL es bona ?"
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Comptador"
|
msgstr "Comptador"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr "Crear un archiu zip amb los fichièr abans lo mandadís ?"
|
msgstr "Crear un archiu zip amb los fichièr abans lo mandadís ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Suprimir aprèp lo primièr telecargament ?"
|
msgstr "Suprimir aprèp lo primièr telecargament ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -148,7 +198,7 @@ msgstr "Suprimir aprèp lo primièr telecargament ?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr "Suprimir los fichièrs seleccionats"
|
msgstr "Suprimir los fichièrs seleccionats"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Ligam de supression"
|
msgstr "Ligam de supression"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -161,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"abans son expiracion e que lo telecargament s’acaba aprèp l’expiracion, "
|
"abans son expiracion e que lo telecargament s’acaba aprèp l’expiracion, "
|
||||||
"utilizaire poirà recuperar lo fichièr."
|
"utilizaire poirà recuperar lo fichièr."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Telecargar"
|
msgstr "Telecargar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -169,7 +219,7 @@ msgstr "Telecargar"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Telecargament abandonat."
|
msgstr "Telecargament abandonat."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Ligam de telecargament"
|
msgstr "Ligam de telecargament"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -186,10 +236,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"chifrats e mandats al servidor. Recuperaretz dos ligams per fichièr : un "
|
"chifrats e mandats al servidor. Recuperaretz dos ligams per fichièr : un "
|
||||||
"ligam de telecargament e un ligam per suprimir lo fichièr quand o volètz."
|
"ligam de telecargament e un ligam per suprimir lo fichièr quand o volètz."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr "Lisatz vòstres fichièrs aquí"
|
msgstr "Lisatz vòstres fichièrs aquí"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Còs del corrièl"
|
msgstr "Còs del corrièl"
|
||||||
|
@ -202,26 +256,30 @@ msgstr "Subjècte del corrièl"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "Corrièl"
|
msgstr "Corrièl"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2"
|
msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit"
|
msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament"
|
msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?"
|
msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Expiracion :"
|
msgstr "Expiracion :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Expira lo"
|
msgstr "Expira lo"
|
||||||
|
@ -230,7 +288,7 @@ msgstr "Expira lo"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Exportar las donadas localStorage"
|
msgstr "Exportar las donadas localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Fichièr suprimit"
|
msgstr "Fichièr suprimit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -238,10 +296,22 @@ msgstr "Fichièr suprimit"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr "Fichièr suprimit al primièr telecargament"
|
msgstr "Fichièr suprimit al primièr telecargament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Recuperar lo fichièr"
|
msgstr "Recuperar lo fichièr"
|
||||||
|
@ -256,6 +326,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"classic\">depaus oficial</a> o sus son <a href=\"https://github.com/ldidry/"
|
"\"classic\">depaus oficial</a> o sus son <a href=\"https://github.com/ldidry/"
|
||||||
"lufi\" class=\"classic\">miralh Github</a>."
|
"lufi\" class=\"classic\">miralh Github</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr "Bonjorn,\\n\\nVaquí qualques fichièrs que desiri partejar amb tu :\\n"
|
msgstr "Bonjorn,\\n\\nVaquí qualques fichièrs que desiri partejar amb tu :\\n"
|
||||||
|
@ -264,13 +347,17 @@ msgstr "Bonjorn,\\n\\nVaquí qualques fichièrs que desiri partejar amb tu :\\
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Vaquí qualques fichièrs"
|
msgstr "Vaquí qualques fichièrs"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quichatz Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar totes los ligams per "
|
"Quichatz Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar totes los ligams per "
|
||||||
"telecargar"
|
"telecargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quichatz Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar lo ligam per telecargar"
|
"Quichatz Entrada puèi fasètz Ctrl+C per copiar lo ligam per telecargar"
|
||||||
|
@ -279,6 +366,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Cossí aquò fonciona ?"
|
msgstr "Cossí aquò fonciona ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr "Cossí installar lo logicial sus mon servidor ?"
|
msgstr "Cossí installar lo logicial sus mon servidor ?"
|
||||||
|
@ -304,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importar las donadas localStorage"
|
msgstr "Importar las donadas localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Important : mai d’informacions suls relambis"
|
msgstr "Important : mai d’informacions suls relambis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -312,6 +403,24 @@ msgstr "Important : mai d’informacions suls relambis"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Informacion suls relambis"
|
msgstr "Informacion suls relambis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -323,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript es desactivat. Lufi foncionarà pas."
|
msgstr "Javascript es desactivat. Lufi foncionarà pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Lenga"
|
msgstr "Lenga"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,7 +440,7 @@ msgstr "Lenga"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Identificant"
|
msgstr "Identificant"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Desconnexion"
|
msgstr "Desconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,18 +452,31 @@ msgstr "Lufi es un logicial liure d’albèrgament de fichièrs."
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr "Corrièl"
|
msgstr "Corrièl"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "Mos fichièrs"
|
msgstr "Mos fichièrs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Espaci disc insufisent sul servidor per aqueste fichièr (talha del fichièr :"
|
"Espaci disc insufisent sul servidor per aqueste fichièr (talha del fichièr :"
|
||||||
" \"%1)."
|
" \"%1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
|
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -368,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"informacions son gardadas en localStorage : se suprimissètz vòstras donadas "
|
"informacions son gardadas en localStorage : se suprimissètz vòstras donadas "
|
||||||
"localStorage, perdretz aquelas informacions."
|
"localStorage, perdretz aquelas informacions."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Senhal"
|
msgstr "Senhal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -386,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"primièr recuperar e deschifrar totes los tròces abans que poscatz o "
|
"primièr recuperar e deschifrar totes los tròces abans que poscatz o "
|
||||||
"telecargar."
|
"telecargar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -402,20 +524,40 @@ msgstr "Confidencialitat"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Suprimir del localStorage los fichièrs expirats"
|
msgstr "Suprimir del localStorage los fichièrs expirats"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr "Senhalar un fichièr"
|
msgstr "Senhalar un fichièr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Las linhas en roge indican que lo fichièr a expirat e es pas mai disponible."
|
"Las linhas en roge indican que lo fichièr a expirat e es pas mai disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Mandar totes los ligams per corrièl"
|
msgstr "Mandar totes los ligams per corrièl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Mandar amb aqueste servidor"
|
msgstr "Mandar amb aqueste servidor"
|
||||||
|
@ -424,7 +566,7 @@ msgstr "Mandar amb aqueste servidor"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Mandar amb vòstre pròpri logicial de corrièl"
|
msgstr "Mandar amb vòstre pròpri logicial de corrièl"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -437,24 +579,49 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1"
|
msgstr "Partejatz vòstres fichièrs en tota confidencialitat sus %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr "Mostrar lo contengut del zip"
|
msgstr "Mostrar lo contengut del zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada pel moment. "
|
"O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada pel moment. "
|
||||||
"Mercés de tornar ensajar mai tard."
|
"Mercés de tornar ensajar mai tard."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada."
|
msgstr "O planhèm, la foncion per mandar de fichièr es desactivada."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -483,7 +650,12 @@ msgstr "Lo contengut del corrièl pòt pas èsser void."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "Lo subjècte del corrièl pòt pas èsser void."
|
msgstr "Lo subjècte del corrièl pòt pas èsser void."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "Lo fichièr es ja estat suprimit"
|
msgstr "Lo fichièr es ja estat suprimit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -501,10 +673,43 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1"
|
msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Lo(s) ligam(s) es/son estat(s) copiat(s) al quicha-papièrs"
|
msgstr "Lo(s) ligam(s) es/son estat(s) copiat(s) al quicha-papièrs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "Lo corrièl es estat mandat."
|
msgstr "Lo corrièl es estat mandat."
|
||||||
|
@ -517,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L’autor original (e pel moment, lo sol) es <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
"L’autor original (e pel moment, lo sol) es <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
||||||
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -526,13 +731,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"que li cal ajustar vòstre tròç de fichièr. Mercés de contactar "
|
"que li cal ajustar vòstre tròç de fichièr. Mercés de contactar "
|
||||||
"l’administrator."
|
"l’administrator."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aqueste fichièr es estat desactivat pels administrators. Contactatz-los per "
|
"Aqueste fichièr es estat desactivat pels administrators. Contactatz-los per "
|
||||||
"saber perque."
|
"saber perque."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -543,12 +757,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"relambi d’expiracion de vòstre fichièr serà lo minimum entre çò qu’avètz "
|
"relambi d’expiracion de vòstre fichièr serà lo minimum entre çò qu’avètz "
|
||||||
"causit e los limits seguents :"
|
"causit e los limits seguents :"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Impossible de copiar lo(s) ligams(s) al quicha-papièrs"
|
msgstr "Impossible de copiar lo(s) ligams(s) al quicha-papièrs"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -557,28 +779,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"levat de vòstre localStorage."
|
"levat de vòstre localStorage."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo geton es invalid."
|
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Lo geton es invalid."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Sètz pas connectat·ada."
|
msgstr "Impossible de recuperar lo comptador per %1. Sètz pas connectat·ada."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Mandar de fichièrs"
|
msgstr "Mandar de fichièrs"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Mandat lo"
|
msgstr "Mandat lo"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Fichièrs mandats"
|
msgstr "Fichièrs mandats"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Error de comunicacion WebSocket"
|
msgstr "Error de comunicacion WebSocket"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -590,6 +816,16 @@ msgstr "Qu’es aquò Lufi ?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr "Qual escriguèt aqueste logicial ?"
|
msgstr "Qual escriguèt aqueste logicial ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -629,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ensajatz de partir de la pagina. Lo telecargament serà anullat. Sètz segur-"
|
"Ensajatz de partir de la pagina. Lo telecargament serà anullat. Sètz segur-"
|
||||||
"a ?"
|
"a ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -644,7 +880,7 @@ msgstr "Sètz ben estat desconnectat."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Vos cal donar d’adreças."
|
msgstr "Vos cal donar d’adreças."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
|
@ -654,20 +890,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"d’aquel temps)."
|
"d’aquel temps)."
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vòstre fichièr es tròp voluminós : %1 (la talha maximum autorizada es %2)"
|
"Vòstre fichièr es tròp voluminós : %1 (la talha maximum autorizada es %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lo senhal es pas valid. Mercés d’actualizar la pagina e ensajar tornamai."
|
"Lo senhal es pas valid. Mercés d’actualizar la pagina e ensajar tornamai."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr "Creacion de l’archiu zip…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -682,6 +914,10 @@ msgstr "entre %1 e %2, lo fichièr serà gardat per totjorn. ;"
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "darrièr relambi per telecargar :"
|
msgstr "darrièr relambi per telecargar :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -696,6 +932,11 @@ msgstr "per %1 e mai, lo fichièr serà gardat per totjorn."
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
|
msgstr "Pas cap de relambi d’expiracion"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "o"
|
msgstr "o"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -21,11 +21,35 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. ($delay)
|
#. ($delay)
|
||||||
#. (max_delay)
|
#. (max_delay)
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:47 themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:57
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:56 themes/default/templates/index.html.ep:65 themes/default/templates/index.html.ep:66
|
||||||
msgid "%1 days"
|
msgid "%1 days"
|
||||||
msgstr "%1 dias"
|
msgstr "%1 dias"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "%1 have send you files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||||
msgid "(max size: XXX)"
|
msgid "(max size: XXX)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -33,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "1 year"
|
msgid "1 year"
|
||||||
msgstr "1 ano"
|
msgstr "1 ano"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:56
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:4 themes/default/templates/index.html.ep:65
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr "24 horas"
|
msgstr "24 horas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -45,11 +69,11 @@ msgstr " :"
|
||||||
msgid "Abort"
|
msgid "Abort"
|
||||||
msgstr "Interromper"
|
msgstr "Interromper"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:78
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:53 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:86
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:98
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -59,6 +83,16 @@ msgid ""
|
||||||
"prohibited."
|
"prohibited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||||
|
"invitations?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
"As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href="
|
||||||
|
@ -85,7 +119,7 @@ msgstr "Voltar à página inicial"
|
||||||
msgid "Bad CSRF token!"
|
msgid "Bad CSRF token!"
|
||||||
msgstr "Símbolo errado CSRF !"
|
msgstr "Símbolo errado CSRF !"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:22 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:39
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||||
msgid "Bad CSRF token."
|
msgid "Bad CSRF token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -93,11 +127,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||||
msgstr "Clique aqui para atualizar a página e começar o download."
|
msgstr "Clique aqui para atualizar a página e começar o download."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:108
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||||
|
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||||
msgid "Click to open the file browser"
|
msgid "Click to open the file browser"
|
||||||
msgstr "Clique para abrir o navegador de ficheiros"
|
msgstr "Clique para abrir o navegador de ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:38 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:80
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fechar"
|
msgstr "Fechar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -105,25 +143,29 @@ msgstr "Fechar"
|
||||||
msgid "Comma-separated email addresses"
|
msgid "Comma-separated email addresses"
|
||||||
msgstr "Os e-mails devem ser separados por vírgulas"
|
msgstr "Os e-mails devem ser separados por vírgulas"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||||
|
msgid "Compressing zip file…"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar todos os links para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar todos os links para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:461
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:507
|
||||||
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
msgid "Could not delete the file. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossível apagar o ficheiro. Não está conectado."
|
msgstr "Impossível apagar o ficheiro. Não está conectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:443
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:489
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL and the token?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossível encontrar o ficheiro.Tem a certeza que o URL e os símbolos estão "
|
"Impossível encontrar o ficheiro.Tem a certeza que o URL e os símbolos estão "
|
||||||
"corretos?"
|
"corretos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:354
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:400
|
||||||
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
msgid "Could not find the file. Are you sure of the URL?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossível encontar o ficheiro. Tem a certeza de que o URL está correto?"
|
"Impossível encontar o ficheiro. Tem a certeza de que o URL está correto?"
|
||||||
|
@ -132,11 +174,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Counter"
|
msgid "Counter"
|
||||||
msgstr "Contador"
|
msgstr "Contador"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:91
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:81
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||||
|
msgid "Created at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:29 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||||
msgid "Delete at first download?"
|
msgid "Delete at first download?"
|
||||||
msgstr "Apagar após o primeiro download?"
|
msgstr "Apagar após o primeiro download?"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -144,7 +194,7 @@ msgstr "Apagar após o primeiro download?"
|
||||||
msgid "Delete selected files"
|
msgid "Delete selected files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:18
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||||
msgid "Deletion link"
|
msgid "Deletion link"
|
||||||
msgstr "Eliminar o link"
|
msgstr "Eliminar o link"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -157,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sua expiração e que o descarregamento acaba após a sua expiração, o "
|
"sua expiração e que o descarregamento acaba após a sua expiração, o "
|
||||||
"utilizador pode ainda assim recuperar o ficheiro."
|
"utilizador pode ainda assim recuperar o ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:20 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:28
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Download"
|
msgstr "Download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -165,7 +215,7 @@ msgstr "Download"
|
||||||
msgid "Download aborted."
|
msgid "Download aborted."
|
||||||
msgstr "Download interrompido."
|
msgstr "Download interrompido."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:27 themes/default/templates/partial/index.js.ep:20
|
||||||
msgid "Download link"
|
msgid "Download link"
|
||||||
msgstr "Link para o download"
|
msgstr "Link para o download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -182,10 +232,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"enviados ao servidor. Vai receber dois links por ficheiro: um é de download "
|
"enviados ao servidor. Vai receber dois links por ficheiro: um é de download "
|
||||||
"e o outro para poder apagar o ficheiro quando quiser."
|
"e o outro para poder apagar o ficheiro quando quiser."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:104
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:122
|
||||||
msgid "Drop files here"
|
msgid "Drop files here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||||
|
msgid "Email address of your guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||||
msgid "Email body"
|
msgid "Email body"
|
||||||
msgstr "Conteúdo do e-mail"
|
msgstr "Conteúdo do e-mail"
|
||||||
|
@ -198,26 +252,30 @@ msgstr "Assunto do e-mail"
|
||||||
msgid "Emails"
|
msgid "Emails"
|
||||||
msgstr "E-mails"
|
msgstr "E-mails"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:21
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
||||||
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
msgid "Encrypting part XX1 of XX2"
|
||||||
msgstr "Codificação do fragmento XX1 de XX2"
|
msgstr "Codificação do fragmento XX1 de XX2"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:243
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||||
msgstr "Erro: o ficheiro existia mas foi apagado."
|
msgstr "Erro: o ficheiro existia mas foi apagado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:323
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||||
msgstr "Erro: o ficheiro não foi enviado na totalidade."
|
msgstr "Erro: o ficheiro não foi enviado na totalidade."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:333
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||||
msgstr "Erro: impossível encontrar o ficheiro. Tem a certeza do URL?"
|
msgstr "Erro: impossível encontrar o ficheiro. Tem a certeza do URL?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
||||||
msgid "Expiration:"
|
msgid "Expiration:"
|
||||||
msgstr "Expiração:"
|
msgstr "Expiração:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||||
|
msgid "Expire at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||||
msgid "Expires at"
|
msgid "Expires at"
|
||||||
msgstr "Expira no"
|
msgstr "Expira no"
|
||||||
|
@ -226,7 +284,7 @@ msgstr "Expira no"
|
||||||
msgid "Export localStorage data"
|
msgid "Export localStorage data"
|
||||||
msgstr "Exportar os dados localStorage"
|
msgstr "Exportar os dados localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:425
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:471
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr "Ficheiro apagado"
|
msgstr "Ficheiro apagado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -234,10 +292,22 @@ msgstr "Ficheiro apagado"
|
||||||
msgid "File name"
|
msgid "File name"
|
||||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||||
|
msgid "Files"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||||
msgid "Files deleted at first download"
|
msgid "Files deleted at first download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||||
|
msgid "Files sent at"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||||
|
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||||
msgid "Get the file"
|
msgid "Get the file"
|
||||||
msgstr "Recuperar o ficheiro"
|
msgstr "Recuperar o ficheiro"
|
||||||
|
@ -252,6 +322,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"classic\">o depósito oficial</a> ou então <a href=\"https://github.com/"
|
"\"classic\">o depósito oficial</a> ou então <a href=\"https://github.com/"
|
||||||
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">réplicas Github</a>."
|
"ldidry/lufi\" class=\"classic\">réplicas Github</a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||||
|
msgid "Guest mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||||
|
msgid "Hello %1,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||||
|
msgid "Hello,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -261,12 +344,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Here's some files"
|
msgid "Here's some files"
|
||||||
msgstr "Aqui estão alguns ficheiros"
|
msgstr "Aqui estão alguns ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||||
|
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar todos os links de download"
|
"Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar todos os links de download"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:23
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy the download link"
|
||||||
msgstr "Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar o link de download"
|
msgstr "Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar o link de download"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -274,6 +361,10 @@ msgstr "Clique no Enter e depois Ctrl+C para copiar o link de download"
|
||||||
msgid "How does it work?"
|
msgid "How does it work?"
|
||||||
msgstr "Como funciona?"
|
msgstr "Como funciona?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||||
|
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -298,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Import localStorage data"
|
msgid "Import localStorage data"
|
||||||
msgstr "Importar os dados localStorage"
|
msgstr "Importar os dados localStorage"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:44
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:53
|
||||||
msgid "Important: more information on delays"
|
msgid "Important: more information on delays"
|
||||||
msgstr "Importante: mais informações sobre os prazos"
|
msgstr "Importante: mais informações sobre os prazos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -306,6 +397,24 @@ msgstr "Importante: mais informações sobre os prazos"
|
||||||
msgid "Information about delays"
|
msgid "Information about delays"
|
||||||
msgstr "Informação sobre os prazos"
|
msgstr "Informação sobre os prazos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||||
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||||
|
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||||
|
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||||
|
msgid "Invite a guest"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
"It seems that the key in your URL is incorrect. Please, verify your URL."
|
||||||
|
@ -316,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
msgid "Javascript is disabled. You won't be able to use Lufi."
|
||||||
msgstr "Javascript está desativado. Lufi não funcionará."
|
msgstr "Javascript está desativado. Lufi não funcionará."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:42 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:71
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -324,7 +433,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Utilizador"
|
msgstr "Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:80
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Encerrar sessão"
|
msgstr "Encerrar sessão"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -338,17 +447,30 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Mail"
|
msgid "Mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||||
msgid "My files"
|
msgid "My files"
|
||||||
msgstr "Meus ficheiros"
|
msgstr "Meus ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||||
|
msgid "My invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||||
|
msgid "Name of the zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:79
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||||
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
msgid "No enough space available on the server for this file (size: %1)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O servidor não tem espaço suficiente para este ficheiro (tamanho: %1)."
|
"O servidor não tem espaço suficiente para este ficheiro (tamanho: %1)."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:10 themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
||||||
msgid "No expiration delay"
|
msgid "No expiration delay"
|
||||||
msgstr "Não tem prazo de expiração"
|
msgstr "Não tem prazo de expiração"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -362,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"informações são armazenadas no localStorage : se apagar os seus dados no "
|
"informações são armazenadas no localStorage : se apagar os seus dados no "
|
||||||
"LocalStorage, poedrá perder essa informação."
|
"LocalStorage, poedrá perder essa informação."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:97 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:106 themes/default/templates/login.html.ep:21 themes/default/templates/render.html.ep:26
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Palavra-passe"
|
msgstr "Palavra-passe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -380,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"recuperar e descodificar todos os fragmentos e depois poderá descarregar o "
|
"recuperar e descodificar todos os fragmentos e depois poderá descarregar o "
|
||||||
"ficheiro."
|
"ficheiro."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:28
|
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||||
"to authenticate."
|
"to authenticate."
|
||||||
|
@ -394,10 +516,26 @@ msgstr "Privacidade"
|
||||||
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
msgid "Purge expired files from localStorage"
|
||||||
msgstr "Apagar do localStorage os ficheiros expirados"
|
msgstr "Apagar do localStorage os ficheiros expirados"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:60
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||||
|
msgid "Regards,"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||||
|
msgid "Regards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||||
msgid "Report file"
|
msgid "Report file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||||
|
msgid "Resend invitation mail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||||
|
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||||
|
@ -405,10 +543,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"As linhas a vermelho indicam que o ficheiro expirou e já não está disponível."
|
"As linhas a vermelho indicam que o ficheiro expirou e já não está disponível."
|
||||||
""
|
""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||||
msgid "Send all links by email"
|
msgid "Send all links by email"
|
||||||
msgstr "Enviar todos os links por e-mail"
|
msgstr "Enviar todos os links por e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||||
|
msgid "Send the invitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||||
msgid "Send with this server"
|
msgid "Send with this server"
|
||||||
msgstr "Enviar com este servidor"
|
msgstr "Enviar com este servidor"
|
||||||
|
@ -417,7 +559,7 @@ msgstr "Enviar com este servidor"
|
||||||
msgid "Send with your own mail software"
|
msgid "Send with your own mail software"
|
||||||
msgstr "Enviar com o seu e-mail pessoal"
|
msgstr "Enviar com o seu e-mail pessoal"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:28
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
"Sending part XX1 of XX2. Please, be patient, the progress bar can take a "
|
||||||
"while to move."
|
"while to move."
|
||||||
|
@ -430,23 +572,48 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
msgid "Share your files in total privacy on %1"
|
||||||
msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1"
|
msgstr "Partilhe os seus ficheiros com toda a privacidade em %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||||
|
msgid "Show hidden invitations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||||
msgid "Show zip content"
|
msgid "Show zip content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:65 themes/default/templates/login.html.ep:27 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||||
msgid "Signin"
|
msgid "Signin"
|
||||||
msgstr "Conexão"
|
msgstr "Conexão"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:37
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Desculpe, o envio do ficheiro está atualmente desativado. Tente mais tarde."
|
"Desculpe, o envio do ficheiro está atualmente desativado. Tente mais tarde."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:53
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:82
|
||||||
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
msgid "Sorry, uploading is disabled."
|
||||||
msgstr "Desculpe, o envio do ficheiro está desativado."
|
msgstr "Desculpe, o envio do ficheiro está desativado."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||||
|
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||||
|
"have another invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||||
|
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||||
|
@ -473,7 +640,12 @@ msgstr "A mensagem do e-mail não pode estar vazia."
|
||||||
msgid "The email subject can't be empty."
|
msgid "The email subject can't be empty."
|
||||||
msgstr "O assunto do e-mail não pode estar vazio."
|
msgstr "O assunto do e-mail não pode estar vazio."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:422
|
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||||
|
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||||
msgid "The file has already been deleted"
|
msgid "The file has already been deleted"
|
||||||
msgstr "O ficheiro já foi apagado"
|
msgstr "O ficheiro já foi apagado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -490,10 +662,43 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
msgid "The following email addresses are not valid: %1"
|
||||||
msgstr "Os e-mails seguintes não são válidos: %1"
|
msgstr "Os e-mails seguintes não são válidos: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
#. ($guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||||
|
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The invitation %1 can’t be resend: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||||
|
"create a new invitation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($i->token)
|
||||||
|
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||||
|
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('user_mail')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||||
|
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||||
msgstr "O(s) link(s) foi/foram copiados para a área de transferência"
|
msgstr "O(s) link(s) foi/foram copiados para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('invitation')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('ldap_user')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||||
|
msgid "The links of your file(s) will automatically be send by mail to %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||||
msgid "The mail has been sent."
|
msgid "The mail has been sent."
|
||||||
msgstr "O e-mail foi enviado."
|
msgstr "O e-mail foi enviado."
|
||||||
|
@ -506,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"O autor original (e por agora, o único) é <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
"O autor original (e por agora, o único) é <a href=\"https://fiat-tux.fr\" "
|
||||||
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
"class=\"classic\">Luc Didry</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:190
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
"The server was unable to find the file record to add your file part to. "
|
||||||
"Please, contact the administrator."
|
"Please, contact the administrator."
|
||||||
|
@ -514,11 +719,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"O servidor foi incapaz de encontrar o registo do ficheiro no qual devia-se "
|
"O servidor foi incapaz de encontrar o registo do ficheiro no qual devia-se "
|
||||||
"juntar o fragmento do seu ficheiro. Contacte o administrador."
|
"juntar o fragmento do seu ficheiro. Contacte o administrador."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:249
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||||
|
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (stash('expires')
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||||
|
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
"This server sets limitations according to the file size. The expiration "
|
||||||
|
@ -529,12 +743,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"expiração dos seu ficheiro sera o minimo entre o que você escolheu e os "
|
"expiração dos seu ficheiro sera o minimo entre o que você escolheu e os "
|
||||||
"limites seguintes:"
|
"limites seguintes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||||
|
msgid "Toggle visibility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||||
msgstr "Impossível copiar o(s) link(s) na sua área de transferência"
|
msgstr "Impossível copiar o(s) link(s) na sua área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:393
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
"Unable to get counter for %1. The file does not exists. It will be removed "
|
||||||
"from your localStorage."
|
"from your localStorage."
|
||||||
|
@ -543,28 +765,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"apagar a sua localStorage."
|
"apagar a sua localStorage."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:383
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:429
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
msgid "Unable to get counter for %1. The token is invalid."
|
||||||
msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O símbolo é inválido."
|
msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. O símbolo é inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#. ($short)
|
#. ($short)
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:403
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:449
|
||||||
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
msgid "Unable to get counter for %1. You are not authenticated."
|
||||||
msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. Não está conectado."
|
msgstr "Impossível recuperar o contador para %1. Não está conectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:62
|
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:33 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:66
|
||||||
msgid "Upload files"
|
msgid "Upload files"
|
||||||
msgstr "Enviar os ficheiros"
|
msgstr "Enviar os ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||||
|
msgid "Upload generated zip file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
#: themes/default/templates/files.html.ep:30
|
||||||
msgid "Uploaded at"
|
msgid "Uploaded at"
|
||||||
msgstr "Enviar a"
|
msgstr "Enviar a"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:114
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:153
|
||||||
msgid "Uploaded files"
|
msgid "Uploaded files"
|
||||||
msgstr "Ficheiros enviados"
|
msgstr "Ficheiros enviados"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:29
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:30
|
||||||
msgid "Websocket communication error"
|
msgid "Websocket communication error"
|
||||||
msgstr "Erro de comunicação com WebSocket"
|
msgstr "Erro de comunicação com WebSocket"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -576,6 +802,16 @@ msgstr "O que é o Lufi?"
|
||||||
msgid "Who wrote this software?"
|
msgid "Who wrote this software?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||||
|
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||||
|
"they don’t have an account on it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
"You can see the list of your files by clicking on the \"My files\" link at "
|
||||||
|
@ -612,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||||
"you sure?"
|
"you sure?"
|
||||||
msgstr "Está a tentar sair da página. O download será anulado. Tem a certeza?"
|
msgstr "Está a tentar sair da página. O download será anulado. Tem a certeza?"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
"You have attempted to leave this page. The upload will be canceled. Are you "
|
||||||
"sure?"
|
"sure?"
|
||||||
|
@ -626,26 +862,22 @@ msgstr "Foi desconectado com sucesso."
|
||||||
msgid "You must give email addresses."
|
msgid "You must give email addresses."
|
||||||
msgstr "Deve escrever os e-mails."
|
msgstr "Deve escrever os e-mails."
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:29
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
"Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. "
|
||||||
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
"Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||||
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
msgid "Your file is too big: %1 (maximum size allowed: %2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O seu ficheiro é grande de mais: %1 (o tamanho máximo autorizado é de %2)"
|
"O seu ficheiro é grande de mais: %1 (o tamanho máximo autorizado é de %2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:305
|
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:112
|
|
||||||
msgid "Zip archive creation…"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||||
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
msgid "between %1 and %2, the file will be kept %3 day(s)."
|
||||||
|
@ -660,6 +892,10 @@ msgstr "entre %1 e %2, o ficheiro será conservado por um tempo indeterminado."
|
||||||
msgid "deadline: "
|
msgid "deadline: "
|
||||||
msgstr "Data-limite: "
|
msgstr "Data-limite: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||||
|
msgid "expires on XXX"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||||
|
@ -675,6 +911,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "no time limit"
|
msgid "no time limit"
|
||||||
msgstr "Não tem limite de expiração"
|
msgstr "Não tem limite de expiração"
|
||||||
|
|
||||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:106
|
#: themes/default/templates/index.html.ep:124
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "ou"
|
msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||||
|
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||||
|
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue