From 549c2300551abcda2c0016b06b1decc27d466c6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Quentin Date: Thu, 25 Oct 2018 12:25:32 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Update=20oc.po=20New=20strings=20+=20remove=20e?= =?UTF-8?q?spaces=20ins=C3=A9cables=20qu'il=20ne=20fallait=20pas?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po b/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po index f218c7a..df9b688 100644 --- a/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po +++ b/themes/default/lib/Lufi/I18N/oc.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%1 jorns" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 msgid "(max size: XXX)" -msgstr "" +msgstr "(talha max : XXX)" #: themes/default/templates/index.html.ep:5 msgid "1 year" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Clicatz aquí per actualizar la pagina e tornar començar lo telecargame #: themes/default/templates/index.html.ep:98 msgid "Click to open the file browser" -msgstr "Clicatz per dobrir lo navigator de fichièr" +msgstr "Clicatz per dobrir lo navigador de fichièr" #: themes/default/templates/delays.html.ep:38 msgid "Close" @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Chiframent del tròç XX1 sus XX2" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:242 msgid "Error: the file existed but was deleted." -msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit" +msgstr "Error : lo fichièr existissiá mas es estat suprimit" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:322 msgid "Error: the file has not been sent entirely." -msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament" +msgstr "Error : lo fichièr es pas estat mandat completament" #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:332 msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" -msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?" +msgstr "Error : impossible de trobar lo fichièr. Sètz segur-a de l’URL ?" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:22 msgid "Expiration:" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Nom del fichièr" #: themes/default/templates/index.html.ep:71 msgid "Files deleted at first download" -msgstr "" +msgstr "Fichièr suprimit al primièr telecargament" #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 msgid "Get the file" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Javascript es desactivat. Lufi foncionarà pas." #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:63 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga" #: themes/default/templates/login.html.ep:15 msgid "Login" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Mercés d’esperar pendent la recuperacion de vòstre fichièr. Nos cal #: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:24 msgid "Please, check your credentials or your right to access this service: unable to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Mercés de verificar vòstres identificants o vòstres dreches d’accès a aqueste servici : autentificacion impossibla." #: msgid "Please, check your credentials: unable to authenticate." -msgstr "Mercés de verificar vòstres identificants : impossible de vos autentificar." +msgstr "Mercés de verificar vòstres identificants : impossible de vos autentificar." #: themes/default/templates/about.html.ep:5 msgid "Privacy" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Suprimir del localStorage los fichièrs expirats" #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 msgid "Report file" -msgstr "" +msgstr "Senhalar un fichièr" #: themes/default/templates/files.html.ep:9 msgid "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Los fichièrs mandats amb una instància Lufi son chifrats abans la mand #. (join(', ', @bad) #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:38 msgid "The following email addresses are not valid: %1" -msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1" +msgstr "Las adreças de corrièl seguentas son pas validas : %1" #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Lo servidor es pas estat capable de retrobar l’enregistrament del fich #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:248 msgid "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." -msgstr "" +msgstr "Aqueste fichièr es estat desactivat pels administrators. Contactatz-los per saber perque." #: themes/default/templates/delays.html.ep:10 msgid "This server sets limitations according to the file size. The expiration delay of your file will be the minimum between what you choose and the following limitations:" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Vos cal donar d’adreças." #: themes/default/templates/index.html.ep:29 msgid "Your browser has not enough entropy to generate a strong encryption key. Please wait (it's better if you do things on your computer while waiting)." -msgstr "" +msgstr "Vòstre navigador a pas pro d’entropia per generar una clau de chiframent fòrta. Mercés d’esperar (es de bon far de realizar de causas a l’ordenador d’aquel temps)." #. (format_bytes($json->{size}) #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:66