🌐 Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings)

Translation: Lufi/Default theme
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/default-theme/it/
This commit is contained in:
roberto marcolin 2020-11-01 17:18:34 +00:00 committed by Weblate
parent ed710cc937
commit 16d3b3aefe
1 changed files with 123 additions and 69 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n" "Last-Translator: roberto marcolin <nilogadda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/" "Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
"default-theme/it/>\n" "default-theme/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.1\n"
#. ($delay) #. ($delay)
#. (max_delay) #. (max_delay)
@ -28,30 +28,30 @@ msgstr "%1 giorni"
#. (stash('ldap_user') #. (stash('ldap_user')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
msgid "%1 invites you to send him/her files" msgid "%1 invites you to send him/her files"
msgstr "" msgstr "%1 ti invita a inviargli/le i file"
#. (stash('ldap_user') #. (stash('ldap_user')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi." msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
msgstr "" msgstr "%1 ti invita a inviargli/le i file attraverso Lufi."
#. (stash('invitation') #. (stash('invitation')
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4 #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
msgid "%1 sent you files" msgid "%1 sent you files"
msgstr "" msgstr "%1 ti ha inviato i file"
#. (stash('invitation') #. (stash('invitation')
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8 #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
msgid "%1 used your invitation to send you files:" msgid "%1 used your invitation to send you files:"
msgstr "" msgstr "%1 ha utilizzato il tuoi invito per inviarti questi file:"
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
msgid "%A %d %B %Y at %T" msgid "%A %d %B %Y at %T"
msgstr "" msgstr "%A %d %B %Y a %T"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
msgid "(max size: XXX)" msgid "(max size: XXX)"
msgstr "" msgstr "(dimensione massima: XXX)"
#: themes/default/templates/index.html.ep:5 #: themes/default/templates/index.html.ep:5
msgid "1 year" msgid "1 year"
@ -75,23 +75,27 @@ msgstr "A proposito"
#: themes/default/templates/index.html.ep:107 #: themes/default/templates/index.html.ep:107
msgid "Add a password to file(s)" msgid "Add a password to file(s)"
msgstr "" msgstr "Aggiungi una password ai file"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:16 #: themes/default/templates/mail.html.ep:16
msgid "" msgid ""
"Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is " "Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is "
"prohibited." "prohibited."
msgstr "" msgstr ""
"È vietata l'aggiunta di URL non collegati a questa istanza di Lufi nel corpo "
"o nell'oggetto della mail."
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3 #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?" msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
msgstr "" msgstr "Vuoi veramente eliminare gli inviti selezionati?"
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4 #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected " "Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
"invitations?" "invitations?"
msgstr "" msgstr ""
"Sei sicuro di voler inviare di nuovo la mail di invito per gli inviti "
"selezionati?"
#: themes/default/templates/about.html.ep:17 #: themes/default/templates/about.html.ep:17
msgid "" msgid ""
@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "Token CSRF errato!"
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49 #: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
msgid "Bad CSRF token." msgid "Bad CSRF token."
msgstr "" msgstr "Token CSFR non valido."
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5 #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5
msgid "Click here to refresh the page and restart the download." msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "Click qui per aggiornare la pagina e ricominciare il download."
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:" msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
msgstr "" msgstr "Clicca sul seguente URL per caricare dei file su Lufi:"
#: themes/default/templates/index.html.ep:126 #: themes/default/templates/index.html.ep:126
msgid "Click to open the file browser" msgid "Click to open the file browser"
@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "Indirizzi email separati da virgole"
#: themes/default/templates/index.html.ep:140 #: themes/default/templates/index.html.ep:140
msgid "Compressing zip file…" msgid "Compressing zip file…"
msgstr "" msgstr "Compressione in corso del file zip…"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
msgid "Copy all links to clipboard" msgid "Copy all links to clipboard"
@ -173,15 +177,15 @@ msgstr "Contatore"
#: themes/default/templates/index.html.ep:100 #: themes/default/templates/index.html.ep:100
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?" msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
msgstr "" msgstr "Crea un file zip con i file prima dell'invio?"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
msgid "Created at" msgid "Created at"
msgstr "" msgstr "Creato il"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Elimina"
#: themes/default/templates/files.html.ep:30 themes/default/templates/index.html.ep:90 #: themes/default/templates/files.html.ep:30 themes/default/templates/index.html.ep:90
msgid "Delete at first download?" msgid "Delete at first download?"
@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "Cancellare al primo download?"
#: themes/default/templates/files.html.ep:19 #: themes/default/templates/files.html.ep:19
msgid "Delete selected files" msgid "Delete selected files"
msgstr "" msgstr "Elimina i file selezionati"
#: themes/default/templates/files.html.ep:33 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19 #: themes/default/templates/files.html.ep:33 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
msgid "Deletion link" msgid "Deletion link"
@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Lasciare i file qui"
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
msgid "Email address of your guest" msgid "Email address of your guest"
msgstr "" msgstr "Indirizzo email del tuo invitato"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39 #: themes/default/templates/mail.html.ep:39
msgid "Email body" msgid "Email body"
@ -255,11 +259,11 @@ msgstr "Cifratura della parte XX1 di XX2"
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
msgid "Error: the file existed but was deleted." msgid "Error: the file existed but was deleted."
msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato" msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
msgid "Error: the file has not been sent entirely." msgid "Error: the file has not been sent entirely."
msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente" msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?" msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "Scadenza:"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
msgid "Expire at" msgid "Expire at"
msgstr "" msgstr "Scade il"
#: themes/default/templates/files.html.ep:32 #: themes/default/templates/files.html.ep:32
msgid "Expires at" msgid "Expires at"
@ -291,19 +295,19 @@ msgstr "Nome del file"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr "File"
#: themes/default/templates/index.html.ep:80 #: themes/default/templates/index.html.ep:80
msgid "Files deleted at first download" msgid "Files deleted at first download"
msgstr "" msgstr "File cancellati al primo download"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
msgid "Files sent at" msgid "Files sent at"
msgstr "" msgstr "File inviati il"
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8 #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2" msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
msgstr "" msgstr "File inviati attraverso l'invito XX1 da XX2"
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8 #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
msgid "Get the file" msgid "Get the file"
@ -321,16 +325,16 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
msgid "Guest mail" msgid "Guest mail"
msgstr "" msgstr "Email dell'invitato"
#. (ucfirst(stash('invitation') #. (ucfirst(stash('invitation')
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6 #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
msgid "Hello %1," msgid "Hello %1,"
msgstr "" msgstr "Buongiorno %1,"
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "" msgstr "Buongiorno,"
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35 #: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n" msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "Ecco qualche file"
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7 #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
msgid "Hide hidden invitations" msgid "Hide hidden invitations"
msgstr "" msgstr "Non visualizzare gli inviti nascosti"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links" msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Come funziona?"
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?" msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
msgstr "" msgstr "Per quanti giorni vuoi che l'invito resti valido?"
#: themes/default/templates/about.html.ep:16 #: themes/default/templates/about.html.ep:16
msgid "How to install the software on my server?" msgid "How to install the software on my server?"
@ -395,21 +399,21 @@ msgstr "Informazione sulle scadenze"
#: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12 #: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
msgid "Invert selection" msgid "Invert selection"
msgstr "" msgstr "Inverti la selezione"
#. ($i->guest_mail, $url) #. ($i->guest_mail, $url)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2" msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
msgstr "" msgstr "Invito inviato di nuovo a %1.<br> URL: %2"
#. ($invitation->guest_mail, $url) #. ($invitation->guest_mail, $url)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2" msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
msgstr "" msgstr "Invito inviato a %1.<br> URL: %2"
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
msgid "Invite a guest" msgid "Invite a guest"
msgstr "" msgstr "Invita qualcuno"
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6 #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
msgid "" msgid ""
@ -422,16 +426,15 @@ msgstr "Javascript è disattivato. Lufi non può funzionare."
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79 #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Lingua"
#: themes/default/templates/login.html.ep:15 #: themes/default/templates/login.html.ep:15
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91 #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
#, fuzzy
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Disconnessione"
#: themes/default/templates/about.html.ep:4 #: themes/default/templates/about.html.ep:4
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software." msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
@ -444,10 +447,18 @@ msgid ""
"one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this " "one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this "
"is the only time that we will ask you this." "is the only time that we will ask you this."
msgstr "" msgstr ""
"Lufi ha modificato recentemente il suo modo di archiviare le informazioni "
"dei file.\\n"
"\\n"
"Nessun file è stato trovato nella nuova collocazione del localStorage ma "
"abbiamo trovato dei file nella vecchia collocazione.\\n"
"Vuoi importare queste informazioni?\\n"
"\\n"
"Per favore, ricorda che questa è l'unica volta in cui ti verrà chiesto."
#: themes/default/templates/files.html.ep:34 #: themes/default/templates/files.html.ep:34
msgid "Mail" msgid "Mail"
msgstr "" msgstr "Email"
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67 #: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
msgid "My files" msgid "My files"
@ -455,16 +466,17 @@ msgstr "I miei file"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
msgid "My invitations" msgid "My invitations"
msgstr "" msgstr "I miei inviti"
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17 #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
msgid "" msgid ""
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you." "NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
msgstr "" msgstr ""
"NB: questo elenco contiene l'elenco dei file che ti sono già stati inviati."
#: themes/default/templates/index.html.ep:115 #: themes/default/templates/index.html.ep:115
msgid "Name of the zip file" msgid "Name of the zip file"
msgstr "" msgstr "Nome del file zip"
#. (format_bytes($json->{size}) #. (format_bytes($json->{size})
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
@ -508,6 +520,8 @@ msgid ""
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable " "Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
"to authenticate." "to authenticate."
msgstr "" msgstr ""
"Per favore, controlla le tue credenziali o i diritti di accesso a questo "
"servizio: autenticazione non riuscita."
#: themes/default/templates/about.html.ep:5 #: themes/default/templates/about.html.ep:5
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
@ -519,28 +533,30 @@ msgstr "Eliminare dal localStorage i file scaduti"
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20 #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
msgid "Regards," msgid "Regards,"
msgstr "" msgstr "Cordiali saluti,"
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
msgid "Regards." msgid "Regards."
msgstr "" msgstr "Cordiali saluti."
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64 #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
msgid "Report file" msgid "Report file"
msgstr "" msgstr "Segnala un file"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
msgid "Resend invitation mail" msgid "Resend invitation mail"
msgstr "" msgstr "Invia di nuovo l'email di invito"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired." msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
msgstr "" msgstr "Le righe in viola significano che gli inviti sono scaduti."
#: themes/default/templates/files.html.ep:9 #: themes/default/templates/files.html.ep:9
msgid "" msgid ""
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available." "Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
msgstr "" msgstr ""
"Le righe in rosso significano che i file sono scaduti e non sono più "
"disponibili."
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
msgid "Send all links by email" msgid "Send all links by email"
@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "Inviare tutti i link tramite email"
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
msgid "Send the invitation" msgid "Send the invitation"
msgstr "" msgstr "Manda l'invito"
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46 #: themes/default/templates/mail.html.ep:46
msgid "Send with this server" msgid "Send with this server"
@ -573,11 +589,11 @@ msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
msgid "Show hidden invitations" msgid "Show hidden invitations"
msgstr "" msgstr "Mostra gli inviti nascosti"
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11 #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
msgid "Show zip content" msgid "Show zip content"
msgstr "" msgstr "Mostra il contenuto del file zip"
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17 #: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
msgid "Signin" msgid "Signin"
@ -586,7 +602,7 @@ msgstr "Autenticazione"
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
msgid "" msgid ""
"Sorry, the invitation doesnt exist. Are you sure you are on the right URL?" "Sorry, the invitation doesnt exist. Are you sure you are on the right URL?"
msgstr "" msgstr "Spiacente, l'invito non esiste. Sei sicuro di essere nell'URL corretto?"
#: themes/default/templates/index.html.ep:46 #: themes/default/templates/index.html.ep:46
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later." msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
@ -598,7 +614,7 @@ msgstr "L'invio del file è attualemente disattivato."
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7 #: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted." msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
msgstr "" msgstr "Spiacente, il tuo invito è scaduto o è stato cancellato."
#. ($invit->ldap_user_mail) #. ($invit->ldap_user_mail)
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
@ -606,23 +622,29 @@ msgid ""
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to " "Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
"have another invitation." "have another invitation."
msgstr "" msgstr ""
"Spiacente, il tuo invito è scaduto o è stato cancellato. Per avere un altro "
"invito contatta per favore %1."
#. ($invitation->ldap_user_mail) #. ($invitation->ldap_user_mail)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1." msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
msgstr "" msgstr "L'URL dei tuoi file è stato inviato via email a %1."
#: themes/default/templates/about.html.ep:7 #: themes/default/templates/about.html.ep:7
msgid "" msgid ""
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype " "The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
"(what kind of file it is: video, text, etc.)." "(what kind of file it is: video, text, etc.)."
msgstr "" msgstr ""
"L'amministratore può vedere soltanto il nome, le dimensioni del file e il "
"suo mimetype (che tipo di fileè: video, testo, ecc.)."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:53 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:53
msgid "" msgid ""
"The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted " "The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted "
"on this instance." "on this instance."
msgstr "" msgstr ""
"Il corpo della mail deve contenere almeno un URL che punti a un file "
"archiviato in questa istanza."
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11 #: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11
msgid "The data has been successfully imported." msgid "The data has been successfully imported."
@ -639,7 +661,7 @@ msgstr "Il soggetto dell'email non può essere vuoto."
#. ($expire_at, $max_expire_at) #. ($expire_at, $max_expire_at)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days." msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
msgstr "" msgstr "Il termine di scadenza (%1) non è compreso tra 1 e %2 giorni."
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
msgid "The file has already been deleted" msgid "The file has already been deleted"
@ -661,7 +683,7 @@ msgstr "I seguenti indirizzi email non sono validi: %1"
#. ($guest_mail) #. ($guest_mail)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
msgid "The guest email address (%1) is unvalid." msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
msgstr "" msgstr "L'indirizzo email dell'invitato (%1) non è valido."
#. ($i->token, $i->guest_mail) #. ($i->token, $i->guest_mail)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
@ -669,16 +691,18 @@ msgid ""
"The invitation %1 cant be resent: %2 has already sent files.<br>Please " "The invitation %1 cant be resent: %2 has already sent files.<br>Please "
"create a new invitation." "create a new invitation."
msgstr "" msgstr ""
"L'invito %1 non può essere inviato di nuovo: %2 ha già inviato i file.<br>Si "
"prega di creare un nuovo invito."
#. ($i->token) #. ($i->token)
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130 #: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
msgid "The invitation %1 has been deleted." msgid "The invitation %1 has been deleted."
msgstr "" msgstr "L'invito è stato eliminato."
#. (stash('user_mail') #. (stash('user_mail')
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)." msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
msgstr "" msgstr "L'invito mail verrà inviato dal tuo indirizzo email (%1)."
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard" msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
@ -688,12 +712,12 @@ msgstr "I link sono stati copiati negli appunti"
#: themes/default/templates/index.html.ep:30 #: themes/default/templates/index.html.ep:30
msgid "" msgid ""
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)" "The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
msgstr "" msgstr "Il link dei tuoi file verrà automaticamente inviato via mail a %1 (%2)"
#. (stash('ldap_user') #. (stash('ldap_user')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1." msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1."
msgstr "" msgstr "I link dei tuoi file verranno automaticamente inviati via mail a %1."
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
msgid "The mail has been sent." msgid "The mail has been sent."
@ -719,15 +743,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why." "This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
msgstr "" msgstr ""
"Questo file è stato disattivato dagli amministratori. Contattali per "
"conoscere i motivi."
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
msgid "This invitation is normally hidden" msgid "This invitation is normally hidden"
msgstr "" msgstr "Questo invito normalmente è nascosto"
#. (stash('expires') #. (stash('expires')
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13 #: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
msgid "This invitation is valid until %1." msgid "This invitation is valid until %1."
msgstr "" msgstr "Questo invito è valido fino a %1."
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10 #: themes/default/templates/delays.html.ep:10
msgid "" msgid ""
@ -741,11 +767,11 @@ msgstr ""
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
msgid "Toggle visibility" msgid "Toggle visibility"
msgstr "" msgstr "Commutare la visibilità"
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25 #: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard" msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
@ -776,7 +802,7 @@ msgstr "Invio dei file"
#: themes/default/templates/index.html.ep:145 #: themes/default/templates/index.html.ep:145
msgid "Upload generated zip file" msgid "Upload generated zip file"
msgstr "" msgstr "Carica il file zip generato"
#: themes/default/templates/files.html.ep:31 #: themes/default/templates/files.html.ep:31
msgid "Uploaded at" msgid "Uploaded at"
@ -800,13 +826,15 @@ msgstr "Chi ha scritto questo software?"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13 #: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
msgid "XXX file has been added to upload queue." msgid "XXX file has been added to upload queue."
msgstr "" msgstr "XXX file è stato aggiunto alla coda di caricamento."
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30 #: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
msgid "" msgid ""
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if " "You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
"they dont have an account on it." "they dont have an account on it."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi invitare qualcuno a inviarti i file attraverso questa istanza Lufi "
"anche se non ha un account su di essa."
#: themes/default/templates/about.html.ep:11 #: themes/default/templates/about.html.ep:11
msgid "" msgid ""
@ -818,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42 #: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
msgid "You can't add URLs that are not related to this instance." msgid "You can't add URLs that are not related to this instance."
msgstr "" msgstr "Non puoi aggiungere URL che non siano collegati a questa istanza."
#: themes/default/templates/about.html.ep:8 #: themes/default/templates/about.html.ep:8
msgid "" msgid ""
@ -867,6 +895,9 @@ msgid ""
"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while " "key. Please wait (it's better if you do things on your computer while "
"waiting)." "waiting)."
msgstr "" msgstr ""
"Il tuo browser non ha sufficiente entropia per generare una chiave di "
"cifratura forte. Si prega di aspettare (è meglio fare altre cose sul tuo "
"computer mentre aspetti)."
#. (format_bytes($json->{size}) #. (format_bytes($json->{size})
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
@ -877,10 +908,11 @@ msgstr ""
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351 #: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry." msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
msgstr "" msgstr ""
"La tua password non è valida. Per favore ricarica la pagina per riprovare."
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:12 #: themes/default/templates/partial/render.js.ep:12
msgid "Zip content:" msgid "Zip content:"
msgstr "" msgstr "Contenuto del file zip:"
#. (format_bytes($keys[$i]) #. (format_bytes($keys[$i])
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20 #: themes/default/templates/delays.html.ep:20
@ -898,12 +930,12 @@ msgstr "scadenza: "
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5 #: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
msgid "expires on XXX" msgid "expires on XXX"
msgstr "" msgstr "scade il XXX"
#. (format_bytes($keys[$i]) #. (format_bytes($keys[$i])
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26 #: themes/default/templates/delays.html.ep:26
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)" msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
msgstr "per %1 e più, il file sarà conservato %2 giorno(i)." msgstr "per %1 e più, il file sarà conservato %2 giorno(i)"
#. (format_bytes($keys[$i]) #. (format_bytes($keys[$i])
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28 #: themes/default/templates/delays.html.ep:28
@ -921,7 +953,7 @@ msgstr "o"
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size}) #. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12 #: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3" msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
msgstr "" msgstr "— %1 (%2), che scadrà il %3"
#: themes/default/templates/about.html.ep:17 #: themes/default/templates/about.html.ep:17
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure." msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure."
@ -938,3 +970,25 @@ msgstr ""
"Ottenere il codice sorgente sul <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/" "Ottenere il codice sorgente sul <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/"
"hat-softwares/lufi\" class=\"classic\">repository ufficiale</a> o sul suo <a " "hat-softwares/lufi\" class=\"classic\">repository ufficiale</a> o sul suo <a "
"href=\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">mirror Github</a>" "href=\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">mirror Github</a>"
#: themes/default/templates/about.html.ep:20
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#. (sprintf('<a href="https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/-/releases/%s" class="classic">%s</a>', stash('version')
#: themes/default/templates/about.html.ep:21
msgid "Latest tag of this instance: %1"
msgstr "Ultimo tag di questa istanza: %1"
#. (sprintf('<a href="https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/-/commit/%s" class="classic">%s</a>', stash('version')
#: themes/default/templates/about.html.ep:22
msgid "Latest commit of this instance: %1"
msgstr "Ultimo commit di questa istanza: %1"
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
msgid "File uploaded"
msgstr "File caricato"
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9
msgid "File downloaded"
msgstr "File scaricato"