🌐 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings) Translation: Lufi/Default theme Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/default-theme/it/
This commit is contained in:
parent
ed710cc937
commit
16d3b3aefe
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 18:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roberto marcolin <nilogadda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/lufi/"
|
||||
"default-theme/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
|
||||
|
||||
#. ($delay)
|
||||
#. (max_delay)
|
||||
|
@ -28,30 +28,30 @@ msgstr "%1 giorni"
|
|||
#. (stash('ldap_user')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:2
|
||||
msgid "%1 invites you to send him/her files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ti invita a inviargli/le i file"
|
||||
|
||||
#. (stash('ldap_user')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:6
|
||||
msgid "%1 invites you to send him/her files through Lufi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ti invita a inviargli/le i file attraverso Lufi."
|
||||
|
||||
#. (stash('invitation')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:4
|
||||
msgid "%1 sent you files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ti ha inviato i file"
|
||||
|
||||
#. (stash('invitation')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:8
|
||||
msgid "%1 used your invitation to send you files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 ha utilizzato il tuoi invito per inviarti questi file:"
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:159 lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:84 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:51 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:52 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:53 themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||
msgid "%A %d %B %Y at %T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%A %d %B %Y a %T"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:27
|
||||
msgid "(max size: XXX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(dimensione massima: XXX)"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:5
|
||||
msgid "1 year"
|
||||
|
@ -75,23 +75,27 @@ msgstr "A proposito"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:107
|
||||
msgid "Add a password to file(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi una password ai file"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding URLs not related to this Lufi instance to the mail body or subject is "
|
||||
"prohibited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È vietata l'aggiunta di URL non collegati a questa istanza di Lufi nel corpo "
|
||||
"o nell'oggetto della mail."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:3
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected invitations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vuoi veramente eliminare gli inviti selezionati?"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to resend the invitation mail for the selected "
|
||||
"invitations?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler inviare di nuovo la mail di invito per gli inviti "
|
||||
"selezionati?"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "Token CSRF errato!"
|
|||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Auth.pm:27 lib/Lufi/Controller/Auth.pm:49
|
||||
msgid "Bad CSRF token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token CSFR non valido."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:5
|
||||
msgid "Click here to refresh the page and restart the download."
|
||||
|
@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "Click qui per aggiornare la pagina e ricominciare il download."
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:8
|
||||
msgid "Click on the following URL to upload files on Lufi:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clicca sul seguente URL per caricare dei file su Lufi:"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:126
|
||||
msgid "Click to open the file browser"
|
||||
|
@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "Indirizzi email separati da virgole"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:140
|
||||
msgid "Compressing zip file…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compressione in corso del file zip…"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:15
|
||||
msgid "Copy all links to clipboard"
|
||||
|
@ -173,15 +177,15 @@ msgstr "Contatore"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:100
|
||||
msgid "Create a zip archive with the files before uploading?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crea un file zip con i file prima dell'invio?"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:26
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:14
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:30 themes/default/templates/index.html.ep:90
|
||||
msgid "Delete at first download?"
|
||||
|
@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "Cancellare al primo download?"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:19
|
||||
msgid "Delete selected files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina i file selezionati"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:33 themes/default/templates/partial/index.js.ep:19
|
||||
msgid "Deletion link"
|
||||
|
@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Lasciare i file qui"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:40
|
||||
msgid "Email address of your guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo email del tuo invitato"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:39
|
||||
msgid "Email body"
|
||||
|
@ -255,11 +259,11 @@ msgstr "Cifratura della parte XX1 di XX2"
|
|||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:289
|
||||
msgid "Error: the file existed but was deleted."
|
||||
msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato"
|
||||
msgstr "Errore: il file esisteva ma è stato eliminato."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:369
|
||||
msgid "Error: the file has not been sent entirely."
|
||||
msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente"
|
||||
msgstr "Errore: il file non è stato inviato completamente."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:379
|
||||
msgid "Error: unable to find the file. Are you sure of your URL?"
|
||||
|
@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "Scadenza:"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:27
|
||||
msgid "Expire at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scade il"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:32
|
||||
msgid "Expires at"
|
||||
|
@ -291,19 +295,19 @@ msgstr "Nome del file"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:61
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:80
|
||||
msgid "Files deleted at first download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File cancellati al primo download"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:28
|
||||
msgid "Files sent at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File inviati il"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:8
|
||||
msgid "Files sent in invitation XX1 by XX2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File inviati attraverso l'invito XX1 da XX2"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:8
|
||||
msgid "Get the file"
|
||||
|
@ -321,16 +325,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:24
|
||||
msgid "Guest mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email dell'invitato"
|
||||
|
||||
#. (ucfirst(stash('invitation')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:6
|
||||
msgid "Hello %1,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buongiorno %1,"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:4
|
||||
msgid "Hello,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buongiorno,"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/mail.js.ep:35
|
||||
msgid "Hello,\\n\\nHere's some files I want to share with you:\\n"
|
||||
|
@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "Ecco qualche file"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:7
|
||||
msgid "Hide hidden invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non visualizzare gli inviti nascosti"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:25
|
||||
msgid "Hit Enter, then Ctrl+C to copy all the download links"
|
||||
|
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Come funziona?"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:46
|
||||
msgid "How many days would you like the invitation to be valid?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per quanti giorni vuoi che l'invito resti valido?"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||
msgid "How to install the software on my server?"
|
||||
|
@ -395,21 +399,21 @@ msgstr "Informazione sulle scadenze"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:18 themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:12
|
||||
msgid "Invert selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inverti la selezione"
|
||||
|
||||
#. ($i->guest_mail, $url)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:171
|
||||
msgid "Invitation resent to %1.<br> URL: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invito inviato di nuovo a %1.<br> URL: %2"
|
||||
|
||||
#. ($invitation->guest_mail, $url)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:87
|
||||
msgid "Invitation sent to %1.<br> URL: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invito inviato a %1.<br> URL: %2"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:27 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:36 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:69
|
||||
msgid "Invite a guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invita qualcuno"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -422,16 +426,15 @@ msgstr "Javascript è disattivato. Lufi non può funzionare."
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:44 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:46 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:77 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:79
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/login.html.ep:15
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:58 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logout"
|
||||
msgstr "Disconnessione"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
|
||||
msgid "Lufi is a free (as in free speech) file hosting software."
|
||||
|
@ -444,10 +447,18 @@ msgid ""
|
|||
"one.\\nDo you want to import those informations?\\n\\nPlease note that this "
|
||||
"is the only time that we will ask you this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lufi ha modificato recentemente il suo modo di archiviare le informazioni "
|
||||
"dei file.\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
"Nessun file è stato trovato nella nuova collocazione del localStorage ma "
|
||||
"abbiamo trovato dei file nella vecchia collocazione.\\n"
|
||||
"Vuoi importare queste informazioni?\\n"
|
||||
"\\n"
|
||||
"Per favore, ricorda che questa è l'unica volta in cui ti verrà chiesto."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:34
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:3 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:34 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:67
|
||||
msgid "My files"
|
||||
|
@ -455,16 +466,17 @@ msgstr "I miei file"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:5 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:37 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:70
|
||||
msgid "My invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I miei inviti"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"NB: this list includes the list of files that have already been sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NB: questo elenco contiene l'elenco dei file che ti sono già stati inviati."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:115
|
||||
msgid "Name of the zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del file zip"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:108
|
||||
|
@ -508,6 +520,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please, check your credentials or your right to access this service: unable "
|
||||
"to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore, controlla le tue credenziali o i diritti di accesso a questo "
|
||||
"servizio: autenticazione non riuscita."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:5
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
|
@ -519,28 +533,30 @@ msgstr "Eliminare dal localStorage i file scaduti"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:20
|
||||
msgid "Regards,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cordiali saluti,"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:15
|
||||
msgid "Regards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cordiali saluti."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:31 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:64
|
||||
msgid "Report file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segnala un file"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:15
|
||||
msgid "Resend invitation mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invia di nuovo l'email di invito"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:9
|
||||
msgid "Rows in purple mean that the invitations have expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le righe in viola significano che gli inviti sono scaduti."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rows in red mean that the files have expired and are no longer available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le righe in rosso significano che i file sono scaduti e non sono più "
|
||||
"disponibili."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:26
|
||||
msgid "Send all links by email"
|
||||
|
@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "Inviare tutti i link tramite email"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:50
|
||||
msgid "Send the invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manda l'invito"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/mail.html.ep:46
|
||||
msgid "Send with this server"
|
||||
|
@ -573,11 +589,11 @@ msgstr "Condividi tutti i file in totale riservatezza su %1"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:13 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:9
|
||||
msgid "Show hidden invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra gli inviti nascosti"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:11
|
||||
msgid "Show zip content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il contenuto del file zip"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:40 themes/default/templates/layouts/default.html.ep:73 themes/default/templates/login.html.ep:28 themes/default/templates/logout.html.ep:17
|
||||
msgid "Signin"
|
||||
|
@ -586,7 +602,7 @@ msgstr "Autenticazione"
|
|||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:283 themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, the invitation doesn’t exist. Are you sure you are on the right URL?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiacente, l'invito non esiste. Sei sicuro di essere nell'URL corretto?"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:46
|
||||
msgid "Sorry, the uploading is currently disabled. Please try again later."
|
||||
|
@ -598,7 +614,7 @@ msgstr "L'invio del file è attualemente disattivato."
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/exception.html.ep:7
|
||||
msgid "Sorry, your invitation has expired or has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiacente, il tuo invito è scaduto o è stato cancellato."
|
||||
|
||||
#. ($invit->ldap_user_mail)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:122
|
||||
|
@ -606,23 +622,29 @@ msgid ""
|
|||
"Sorry, your invitation has expired or has been deleted. Please contact %1 to "
|
||||
"have another invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacente, il tuo invito è scaduto o è stato cancellato. Per avere un altro "
|
||||
"invito contatta per favore %1."
|
||||
|
||||
#. ($invitation->ldap_user_mail)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:276
|
||||
msgid "The URLs of your files have been sent by email to %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URL dei tuoi file è stato inviato via email a %1."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The administrator can only see the file's name, its size and its mimetype "
|
||||
"(what kind of file it is: video, text, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'amministratore può vedere soltanto il nome, le dimensioni del file e il "
|
||||
"suo mimetype (che tipo di fileè: video, testo, ecc.)."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"The body of the mail must contain at least one URL pointing to a file hosted "
|
||||
"on this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il corpo della mail deve contenere almeno un URL che punti a un file "
|
||||
"archiviato in questa istanza."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/files.js.ep:11
|
||||
msgid "The data has been successfully imported."
|
||||
|
@ -639,7 +661,7 @@ msgstr "Il soggetto dell'email non può essere vuoto."
|
|||
#. ($expire_at, $max_expire_at)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:51
|
||||
msgid "The expiration delay (%1) is not between 1 and %2 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il termine di scadenza (%1) non è compreso tra 1 e %2 giorni."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:468
|
||||
msgid "The file has already been deleted"
|
||||
|
@ -661,7 +683,7 @@ msgstr "I seguenti indirizzi email non sono validi: %1"
|
|||
#. ($guest_mail)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:48
|
||||
msgid "The guest email address (%1) is unvalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'indirizzo email dell'invitato (%1) non è valido."
|
||||
|
||||
#. ($i->token, $i->guest_mail)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:150
|
||||
|
@ -669,16 +691,18 @@ msgid ""
|
|||
"The invitation %1 can’t be resent: %2 has already sent files.<br>Please "
|
||||
"create a new invitation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'invito %1 non può essere inviato di nuovo: %2 ha già inviato i file.<br>Si "
|
||||
"prega di creare un nuovo invito."
|
||||
|
||||
#. ($i->token)
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Invitation.pm:130
|
||||
msgid "The invitation %1 has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'invito è stato eliminato."
|
||||
|
||||
#. (stash('user_mail')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:34
|
||||
msgid "The invitation mail will be send from your email address (%1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'invito mail verrà inviato dal tuo indirizzo email (%1)."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:16
|
||||
msgid "The link(s) has been copied to your clipboard"
|
||||
|
@ -688,12 +712,12 @@ msgstr "I link sono stati copiati negli appunti"
|
|||
#: themes/default/templates/index.html.ep:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The link(s) of your file(s) will automatically be sent by mail to %1 (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il link dei tuoi file verrà automaticamente inviato via mail a %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#. (stash('ldap_user')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:11
|
||||
msgid "The links of your file(s) will automatically be sent by mail to %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I link dei tuoi file verranno automaticamente inviati via mail a %1."
|
||||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:97
|
||||
msgid "The mail has been sent."
|
||||
|
@ -719,15 +743,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"This file has been deactivated by the admins. Contact them to know why."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo file è stato disattivato dagli amministratori. Contattali per "
|
||||
"conoscere i motivi."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:46 themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:6
|
||||
msgid "This invitation is normally hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo invito normalmente è nascosto"
|
||||
|
||||
#. (stash('expires')
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.mail.ep:13
|
||||
msgid "This invitation is valid until %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questo invito è valido fino a %1."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -741,11 +767,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:16
|
||||
msgid "Toggle visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commutare la visibilità"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/my_invitations.html.ep:25
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:17
|
||||
msgid "Unable to copy the link(s) to your clipboard"
|
||||
|
@ -776,7 +802,7 @@ msgstr "Invio dei file"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:145
|
||||
msgid "Upload generated zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carica il file zip generato"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/files.html.ep:31
|
||||
msgid "Uploaded at"
|
||||
|
@ -800,13 +826,15 @@ msgstr "Chi ha scritto questo software?"
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:13
|
||||
msgid "XXX file has been added to upload queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XXX file è stato aggiunto alla coda di caricamento."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/invite.html.ep:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can invite someone to send you files through this Lufi instance even if "
|
||||
"they don’t have an account on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puoi invitare qualcuno a inviarti i file attraverso questa istanza Lufi "
|
||||
"anche se non ha un account su di essa."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -818,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Mail.pm:42
|
||||
msgid "You can't add URLs that are not related to this instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi aggiungere URL che non siano collegati a questa istanza."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -867,6 +895,9 @@ msgid ""
|
|||
"key. Please wait (it's better if you do things on your computer while "
|
||||
"waiting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo browser non ha sufficiente entropia per generare una chiave di "
|
||||
"cifratura forte. Si prega di aspettare (è meglio fare altre cose sul tuo "
|
||||
"computer mentre aspetti)."
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($json->{size})
|
||||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:95
|
||||
|
@ -877,10 +908,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/Lufi/Controller/Files.pm:351
|
||||
msgid "Your password is not valid. Please refresh the page to retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tua password non è valida. Per favore ricarica la pagina per riprovare."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:12
|
||||
msgid "Zip content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenuto del file zip:"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:20
|
||||
|
@ -898,12 +930,12 @@ msgstr "scadenza: "
|
|||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/invitations.js.ep:5
|
||||
msgid "expires on XXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "scade il XXX"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:26
|
||||
msgid "for %1 and more, the file will be kept %2 day(s)"
|
||||
msgstr "per %1 e più, il file sarà conservato %2 giorno(i)."
|
||||
msgstr "per %1 e più, il file sarà conservato %2 giorno(i)"
|
||||
|
||||
#. (format_bytes($keys[$i])
|
||||
#: themes/default/templates/delays.html.ep:28
|
||||
|
@ -921,7 +953,7 @@ msgstr "o"
|
|||
#. ($e->{name}, format_bytes($e->{size})
|
||||
#: themes/default/templates/invitations/notification_files_sent.mail.ep:12
|
||||
msgid "— %1 (%2), that will expire on %3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "— %1 (%2), che scadrà il %3"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:17
|
||||
msgid "As Lufi is a free software licensed under of the terms of the <a href=\"https://gnu.org/licenses/agpl.html\" class=\"classic\">AGPLv3</a>, you can install it on you own server. Have a look on the <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/wikis/home\" class=\"classic\">Wiki</a> for the procedure."
|
||||
|
@ -938,3 +970,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Ottenere il codice sorgente sul <a href=\"https://framagit.org/fiat-tux/"
|
||||
"hat-softwares/lufi\" class=\"classic\">repository ufficiale</a> o sul suo <a "
|
||||
"href=\"https://github.com/ldidry/lufi\" class=\"classic\">mirror Github</a>"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:20
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#. (sprintf('<a href="https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/-/releases/%s" class="classic">%s</a>', stash('version')
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:21
|
||||
msgid "Latest tag of this instance: %1"
|
||||
msgstr "Ultimo tag di questa istanza: %1"
|
||||
|
||||
#. (sprintf('<a href="https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lufi/-/commit/%s" class="classic">%s</a>', stash('version')
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:22
|
||||
msgid "Latest commit of this instance: %1"
|
||||
msgstr "Ultimo commit di questa istanza: %1"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/index.js.ep:24
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "File caricato"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/render.js.ep:9
|
||||
msgid "File downloaded"
|
||||
msgstr "File scaricato"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue