2512 lines
80 KiB
Plaintext
2512 lines
80 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the front package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 15:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
|
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
|
|
msgstr "\"%{ title }\", von %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
|
|
msgid "(%{ index } of %{ length })"
|
|
msgstr "(%{ index } von %{ length })"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr "(leer)"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:43
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:51
|
|
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
|
|
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
|
|
msgstr[0] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
|
|
msgstr[1] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:116 src/views/federation/LibraryDetail.vue:87
|
|
msgid "%{ count } track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count } Track"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
|
|
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
|
|
msgstr[0] "%{ count } Track in %{ albumsCount } Alben"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Tracks in %{ albumsCount } Alben"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:76
|
|
msgid "%{ count } track matching combined filters"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
|
|
msgstr[0] "%{ count } Track trifft die ausgewählten Filter"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Tracks treffen die ausgewählten Filter"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
|
|
msgid "%{ count} track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count} Track"
|
|
msgstr[1] "%{ count} Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
|
|
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
|
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
|
|
msgid "%{ minutes } min"
|
|
msgstr "%{ minutes } min"
|
|
|
|
#: front/src/components/activity/Like.vue:7
|
|
msgid "%{ user } favorited a track"
|
|
msgstr "%{ user } hat einen Track zu seinen Favoriten hinzugefügt"
|
|
|
|
#: front/src/components/activity/Listen.vue:7
|
|
msgid "%{ user } listened to a track"
|
|
msgstr "%{ user } hat einen Track angehört"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:49
|
|
msgid "%{ username }'s profile"
|
|
msgstr "Profil von %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
|
|
msgid "1 album"
|
|
msgid_plural "%{ count } albums"
|
|
msgstr[0] "1 Album"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Alben"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
|
|
msgid "1 favorite"
|
|
msgid_plural "%{ count } favorites"
|
|
msgstr[0] "1 Favorit"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Favoriten"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:54
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25
|
|
msgid "1 track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "1 Track"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:5
|
|
msgid "About %{ instance }"
|
|
msgstr "Über %{ instance }"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:54
|
|
msgid "About Funkwhale"
|
|
msgstr "Über Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:32 src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:55
|
|
msgid "About this instance"
|
|
msgstr "Über diese Instanz"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
|
|
msgid "Access disabled"
|
|
msgstr "Zugriff ausgeschaltet"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
|
|
msgstr ""
|
|
"Greife deiner Musik zu durch eine klare Oberfläche, die auf das Wichtigste "
|
|
"fokusiert"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54
|
|
msgid "Account active"
|
|
msgstr "Konto aktiv"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
|
|
msgid "Account settings"
|
|
msgstr "Kontoeinstellungen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:257
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "Kontoeinstellungen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
|
|
msgid "Account status"
|
|
msgstr "Kontostatus"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
|
|
msgid "Account's email"
|
|
msgstr "Konto's Email"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:82
|
|
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
|
|
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich auf %{ count } Element gestartet"
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich auf %{ count } Elemente gestartet"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:24
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Aktionen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:60
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Aktivität"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:21
|
|
msgid "Actor"
|
|
msgstr "Aktor"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:8
|
|
msgid "Add a new library"
|
|
msgstr "Eine neue Mediathek einfügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
|
|
msgid "Add filter"
|
|
msgstr "Filter einfügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36
|
|
msgid "Add filters to customize your radio"
|
|
msgstr "Filter einfügen um deine Radio zu personalisieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53
|
|
msgid "Add to current queue"
|
|
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
|
|
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32
|
|
msgid "Add to playlist..."
|
|
msgstr "Zu einer Playlist hinzufügen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
|
|
msgid "Add to queue"
|
|
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
|
|
msgid "Add to this playlist"
|
|
msgstr "Zu dieser Playlist hinzufügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
|
|
msgid "Add track"
|
|
msgstr "Track hinzufügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:64
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Verwaltung"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 src/components/audio/track/Table.vue:8
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:49
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:91
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3
|
|
msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }"
|
|
msgid_plural "Album %{ title } (%{ count } tracks) by %{ artist }"
|
|
msgstr[0] "Album %{ title } (%{ count } Track) von %{ artist }"
|
|
msgstr[1] "Album %{ title } (%{ count } Tracks) von %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:12
|
|
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
|
|
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
|
|
msgstr[0] "Album mit %{ count } Track, von %{ artist }"
|
|
msgstr[1] "Album mit %{ count } Tracks, von %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:20
|
|
msgid "Album page"
|
|
msgstr "Albumseite"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:19 src/components/instance/Stats.vue:48
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:9
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Alben"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
|
|
msgid "Albums by this artist"
|
|
msgstr "Alben von diesem Künstler oder Künstlerin"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:26
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alles"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
|
|
msgid "An error occured while saving your changes"
|
|
msgstr "Ein Fehler ist während der Speicherung deiner Veränderungen aufgetreten"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
|
|
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein unbenkannter Fehler ist aufgetreten, d.h. der Server ist ausgescahltet "
|
|
"oder kann nicht erreicht werden"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:13
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:22
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:24
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:68
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:78
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Zustimmen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:70
|
|
msgid "Approve access?"
|
|
msgstr "Zugriff genehmigen?"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:38
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Genehmigt"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
msgstr "Möchtest du dich wirklich ausloggen?"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 src/components/audio/track/Table.vue:7
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:48
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:119
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Künstler oder Künstlerin"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:5
|
|
msgid "Artist name"
|
|
msgstr "Künstlername"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:22 src/components/library/Track.vue:23
|
|
msgid "Artist page"
|
|
msgstr "Künstlerseite"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
|
|
msgid "Artist, album, track..."
|
|
msgstr "Künstler oder Künstlerin, Album, Track..."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:10 src/components/instance/Stats.vue:42
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:119 src/components/library/Library.vue:7
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Künstler und Künstlerinnen"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:28
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:25 src/components/library/Radios.vue:44
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:28 src/views/playlists/List.vue:27
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Zunehmend"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
|
|
msgid "Ask for a password reset"
|
|
msgstr "Eine Kennwortzurücksetzung beantragen"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:56
|
|
msgid "Auto importing"
|
|
msgstr "Automatischer Import"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
|
|
msgid "Available playlists"
|
|
msgstr "Verfügbare Playlists"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 src/views/auth/PasswordReset.vue:24
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
|
|
msgid "Back to login"
|
|
msgstr "Zurück zur Anmeldung"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5
|
|
msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vorsicht beim Akzeptieren von Folgen-Anfragen: Deine Follower und "
|
|
"Followerinnen haben Zugriff auf deine gesamte Mediathek."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:80
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Browsen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:50
|
|
msgid "Browse library"
|
|
msgstr "Die Mediathek durchsuchen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
|
|
msgid "Browsing artists"
|
|
msgstr "Künstler und Künstlerinnen durchsuchen"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:3
|
|
msgid "Browsing federated tracks"
|
|
msgstr "Föderierte Tracks durchsuchen"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:3
|
|
msgid "Browsing followers"
|
|
msgstr "Follower und Followerinnen durchsuchen"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:3
|
|
msgid "Browsing libraries"
|
|
msgstr "Mediatheke durchsuchen"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
|
|
msgid "Browsing playlists"
|
|
msgstr "Playlists durchsuchen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
|
|
msgid "Browsing radios"
|
|
msgstr "Radios durchsuchen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
|
|
msgid "Builder"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
|
|
msgid "By %{ artist }"
|
|
msgstr "Von %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:57
|
|
msgid "By confirming, %{ username } will be denied access to your library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Bestätigen wird %{ username } der Zugriff zu deiner Mediathek abgelehnt."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:73
|
|
msgid "By confirming, %{ username } will be granted access to your library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beim Bestätigen wird %{ username } der Zugriff zu deiner Mediathek "
|
|
"zugelassen."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:43
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Absagen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:59
|
|
msgid "Candidates"
|
|
msgstr "Kandidaten"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
|
|
msgid "Cannot change your password"
|
|
msgstr "Das Kennwort kann nicht geändert werden"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:66
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Sprache ändern"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Mein Kennwort wechseln"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Kennwortwechsel"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
|
|
msgid "Change your password"
|
|
msgstr "Kennwortwechsel"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
|
|
msgid "Change your password?"
|
|
msgstr "Dein Kennwort wechseln?"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
|
|
msgid "Changes synced with server"
|
|
msgstr "Änderungen synchronisiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
|
|
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit Änderung deines Kennworts wird das Kennwort für die Subsonic-API "
|
|
"zurückgesetzt, sofern du eins erstellt hast."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
|
|
msgid "Changing your password will have the following consequences"
|
|
msgstr "Dein Kennwort wechseln hat die folgenden Auswirkungen"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:4
|
|
msgid "Choose your instance"
|
|
msgstr "Wähle deine Instanz aus"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:64
|
|
msgid "Clean library"
|
|
msgstr "Eine hochwertige Mediathek"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Playlist entleeren"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:270
|
|
msgid "Clear your queue"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste entleeren"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:23
|
|
msgid "CLI"
|
|
msgstr "CLI"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:44
|
|
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
|
|
msgstr "Einmal clicken, und Musik studenlang dank der Radios anhören"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Geschlossen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kode"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
|
|
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:20
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Minimieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:51
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:14
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:58
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "Einstellung"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
|
|
msgid "Confirm your email"
|
|
msgstr "Deine Emailadresse bestätigen"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
|
|
msgid "Confirmation code"
|
|
msgstr "Bestätigungskode"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
|
|
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
|
|
msgstr "Die Wiedergabeliste zur Playlist hinzufügen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
|
|
msgstr "Songtexte, Album-Covers, wir möchten alles haben ;)"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
|
|
msgid "Create a funkwhale account"
|
|
msgstr "Sich anmelden"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
|
|
msgid "Create a new playlist"
|
|
msgstr "Eine neue Playlist erstellen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "Konto erstellen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:88
|
|
#: front/src/components/requests/Card.vue:25
|
|
msgid "Create import"
|
|
msgstr "Import erstellen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
|
|
msgid "Create my account"
|
|
msgstr "Mich anmelden"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
|
|
msgid "Create playlist"
|
|
msgstr "Eine Playlist erstellen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
|
|
msgid "Create your own radio"
|
|
msgstr "Dein eigenes Radio erstellen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:22
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Erstelldatum"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
|
|
msgid "Current avatar"
|
|
msgstr "Aktuelles Avatar"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
|
|
msgid "Current track"
|
|
msgstr "Aktueller Track"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:33
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
|
|
msgid "Delete playlist"
|
|
msgstr "Playlist löschen"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
|
|
msgid "Delete radio"
|
|
msgstr "Radio löschen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:52
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:63
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Ablehnen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:54
|
|
msgid "Deny access?"
|
|
msgstr "Zugriff ablehnen?"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:29
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:26 src/components/library/Radios.vue:47
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:20
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:29 src/views/playlists/List.vue:28
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Absteigend"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:50
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Detail"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146
|
|
msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestimmt, ob das Konto aktiv ist oder nicht. Inaktive Konten können sich "
|
|
"weder einloggen noch den Service nutzen."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
|
|
msgid "Disable access"
|
|
msgstr "Zugriff ausschalten"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
|
|
msgid "Disable Subsonic access"
|
|
msgstr "Subsonic-Zugriff ausschalten"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
|
|
msgid "Disable Subsonic API access?"
|
|
msgstr "Subsonic-API-Zugriff ausschalten?"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
|
|
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
|
|
msgstr "Entdecke, wie du Funkwhale von anderen Apps benutzen kannst"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26
|
|
msgid "Display publicly"
|
|
msgstr "Öffentlich zeigen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
|
|
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
msgstr "Möchtest du die Playlist \"%{ playlist }\" wirklich leeren?"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
|
|
msgid "Do you want to confirm this action?"
|
|
msgstr "Aktion bestätigen?"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
|
|
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
msgstr "Möchtest du die Playlist \"%{ playlist } löschen?"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
|
|
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
|
|
msgstr "Möchtest du das Radio \"%{ radio }\" löschen?"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
|
|
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
|
|
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
|
|
msgstr[0] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Element ausführen?"
|
|
msgstr[1] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Elemente ausführen?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:113
|
|
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
|
|
msgstr "Möchtest du die Wiedergabelliste zurückerstellen?"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:38
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:24 src/components/library/Track.vue:48
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:27
|
|
msgid "Download tracks"
|
|
msgstr "Tracks herunterladen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
|
|
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
|
|
msgstr "Um die Playlist umzuordnen, klicke und schiebe die Tracks hin und her"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:58
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:96
|
|
msgid "Easy to use"
|
|
msgstr "Leicht zu bedienen"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:21
|
|
msgid "Edit instance info"
|
|
msgstr "Die Infos dieser Instanz bearbeiten"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Bearbeiten..."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
|
|
msgid "Email confirmed"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
|
|
msgid "End edition"
|
|
msgstr "Bearbeitung abschließen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4
|
|
msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stelle sicher, dass deine Dateien angemessen verschlagwortet sind bevor du "
|
|
"sie hochlädst."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
|
|
msgid "Enter a radio name..."
|
|
msgstr "Name des Radios eingeben..."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
|
|
msgid "Enter an artist name..."
|
|
msgstr "Künstlername eingeben..."
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122
|
|
msgid "Enter an library domain name..."
|
|
msgstr "Domainname eingeben..."
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:104
|
|
msgid "Enter an playlist name..."
|
|
msgstr "Playlistname eingeben..."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98
|
|
msgid "Enter your email"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96
|
|
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gib deinen Einladungskode ein (Groß- und Kleinschreibung wird nicht "
|
|
"berücksichtigt)"
|
|
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
|
|
msgid "Enter your search query..."
|
|
msgstr "Suche eingeben..."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
|
|
msgid "Enter your username"
|
|
msgstr "Benutzername eingeben"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:77
|
|
msgid "Enter your username or email"
|
|
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
|
|
msgid "Error reporting"
|
|
msgstr "Fehlerbericht"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:75
|
|
msgid "Error while applying action"
|
|
msgstr "Fehler bei der Ausführung der Aktion"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
|
|
msgid "Error while asking for a password reset"
|
|
msgstr "Fehler während der Zurücksetzung des Passworts"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
|
|
msgid "Error while changing your password"
|
|
msgstr "Fehler bei der Veränderung deines Passworts"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
|
|
msgid "Error while confirming your email"
|
|
msgstr "Fehler bei der Bestätigung deiner E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
|
|
msgid "Error while creating invitation"
|
|
msgstr "Fehler bei der Erstellung der Einladung"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
|
|
msgid "Error while saving settings"
|
|
msgstr "Fehler bei der Speicherung der Einstellungen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10
|
|
msgid "Error while scanning library"
|
|
msgstr "Fehler beim Scannen der Mediathek"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15
|
|
msgid "Errored"
|
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
|
|
msgid "Everyone on this instance"
|
|
msgstr "Alle auf dieser Instanz"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr "Ausschließen"
|
|
|
|
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "Ablaufdatum"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Abgelaufen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
|
|
msgid "Expired/used"
|
|
msgstr "Abgelaufen bzw. benutzt"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:65
|
|
msgid "External source. Supported backends"
|
|
msgstr "Externe Quelle. Unterstützte Systeme"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:51
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favoriten"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3
|
|
msgid "Federate with a new instance"
|
|
msgstr "Mit einer neuen Instanz föderieren"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21
|
|
msgid "Federated tracks"
|
|
msgstr "Föderierte Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:87 src/components/library/import/BatchList.vue:25
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84 src/views/admin/users/UsersDetail.vue:161
|
|
#: front/src/views/federation/Base.vue:35 src/views/federation/LibraryDetail.vue:40
|
|
msgid "Federation"
|
|
msgstr "Föderation"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3
|
|
msgid "File mirroring"
|
|
msgstr "Dateispiegelung"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Dateiname"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:76
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Datei hochladen"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 src/views/admin/library/FilesList.vue:21
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7
|
|
msgid "Filter album types"
|
|
msgstr "nach Albumtyp filtern"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56
|
|
msgid "Filter name"
|
|
msgstr "Filtername"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:52
|
|
msgid "Finish import"
|
|
msgstr "Import beenden"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Beendet"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:59
|
|
msgid "First, choose where you want to import the music from"
|
|
msgstr "Bitte zuerst auswählen, woher die Musik importiert werden muss"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Folgen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36
|
|
msgid "Follow request pending approval"
|
|
msgstr "Ausstehende Folgen-Anfrage"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21
|
|
msgid "Follow status"
|
|
msgstr "Folgenstatus"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/Base.vue:13
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Follower·innen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18
|
|
msgid "Followers only"
|
|
msgstr "Nur Follower und Followerinnen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29
|
|
msgid "Following"
|
|
msgstr "Abonniert"
|
|
|
|
#: front/src/components/activity/Like.vue:12 src/components/activity/Listen.vue:12
|
|
msgid "from %{ album } by %{ artist }"
|
|
msgstr "aus %{ album } von %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:13
|
|
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
|
|
msgstr "Aus dem Album %{ album } von %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:56
|
|
msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Funkwhale ist ein kostenloses und Open-Source Projekt und wird von "
|
|
"ehrenamtlichen entwickelt. Hilf uns mit Fehler berichten, "
|
|
"Verbesserungsvorschlägen und teile das Projekt mit deinen Freunden!"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
|
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funkwhale ist kompatibel mit anderen Mediaplayer, die die Subsonic-API "
|
|
"unterstützen."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:98
|
|
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
|
|
msgstr "Funkwhale ist sehr einfach zu benutzen."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:39
|
|
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funkwhale hat es leicht gemacht, deine Lieblingsmusik anzuhören und neue "
|
|
"Künstler und Künstlerinnen zu entdecken."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:119
|
|
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funkwhale ist kostenlos und ermöglicht eine komplett Steuerung deiner Musik."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:66
|
|
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
|
|
msgstr "Funkwhale kümmert sich um deine Musik"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
|
|
msgid "Get a new invitation"
|
|
msgstr "Eine neue Einladung bekommen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:13
|
|
msgid "Get me to the library"
|
|
msgstr "Bring mich zur Mediathek"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:77
|
|
msgid ""
|
|
"Get quality metadata about your music thanks to\n"
|
|
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
|
|
" MusicBrainz\n"
|
|
" </a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dank <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a> "
|
|
"kannst du deine Musik mit hochwertigen Metadaten verschlagworten"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Los!"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
|
|
msgid "Go to home page"
|
|
msgstr "Zurück zur Startseite"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:13
|
|
msgid "Grab corresponding metadata"
|
|
msgstr "Entsprechende Metadaten aufrufen"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:74
|
|
msgid "Help us translate Funkwhale"
|
|
msgstr "Hilf uns Funkwhale zu übersetzen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:65
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
|
|
msgid "Hours of music"
|
|
msgstr "Musik stundenlang"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
|
|
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Zugriff zu Funkwhale von anderen Softwares benötigt jedoch ein "
|
|
"zusätzliches Passwort. Du kannst dieses Passwort hier einstellen."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
|
|
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die angegebene Emailadresse einem Benutzerkonto gebunden ist, wirst du "
|
|
"in Kürzen eine Email mit den Zurücksetzungsanleitungen bekommen."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:196
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:17
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Import"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:57
|
|
msgid "Import #%{ id } launched"
|
|
msgstr "Import #%{ id } gestartet"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:38
|
|
msgid "Import %{ count } track"
|
|
msgid_plural "Import %{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "Import %{ count } Track"
|
|
msgstr[1] "Import %{ count } Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:10
|
|
msgid "Import batch"
|
|
msgstr "Importstapel"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:185
|
|
msgid "Import Batch #%{ id }"
|
|
msgstr "Importstapel #%{ id }"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:20
|
|
msgid "Import batches"
|
|
msgstr "Importstapel"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:117
|
|
msgid "Import Batches"
|
|
msgstr "Importstapel"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53
|
|
msgid "Import date"
|
|
msgstr "Importsdatum"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:38
|
|
msgid "Import detail page"
|
|
msgstr "Importdetails"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:81
|
|
msgid "Import music"
|
|
msgstr "Musik importieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:267
|
|
msgid "Import Music"
|
|
msgstr "Musik importieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:71
|
|
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
|
|
msgstr "Importiere Musik aus mehreren Plattformen, wie YouTube oder Soundcloud"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:66
|
|
msgid "Import pending"
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:9
|
|
#: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:21
|
|
msgid "Import requests"
|
|
msgstr "Importanfrage"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:20
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:6
|
|
msgid "Import source"
|
|
msgstr "Importquelle"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:9
|
|
msgid "Import status"
|
|
msgstr "Importstatus"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:14
|
|
msgid "Import this release"
|
|
msgstr "Dieses Album importieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:11
|
|
msgid "Import this track"
|
|
msgstr "Dieser Track importieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:12
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:29
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:61
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "Importiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:44
|
|
msgid "Imported URL"
|
|
msgstr "Importierte URL"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
|
|
msgid "Imports"
|
|
msgstr "Imports"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
|
|
msgid "In favorites"
|
|
msgstr "In den Favoriten"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:65
|
|
msgid "In library"
|
|
msgstr "In der Mediathek"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inaktiv"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:96
|
|
msgid "Input a MusicBrainz ID manually:"
|
|
msgstr "MusicBrainz-ID per Hand eingeben:"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
|
|
msgid "Input the email address binded to your account"
|
|
msgstr "Die Emailadresse deines Kontos eingeben"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
|
|
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
|
|
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
|
|
msgstr[0] "Aus der Wiedergabeliste hinzufügen (%{ count } Track)"
|
|
msgstr[1] "Aus der Wiedergabeliste hinzufügen (%{ count } Tracks)"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
|
|
msgid "Instance information"
|
|
msgstr "Infos über diese Instanz"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
|
|
msgid "Instance radios"
|
|
msgstr "Radios der Instanz"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
|
|
msgid "Instance settings"
|
|
msgstr "Instanzeinstellungen"
|
|
|
|
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:57
|
|
msgid "Instance Timeline"
|
|
msgstr "Aktivität der Instanz"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:42
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
|
|
msgid "Invitation code"
|
|
msgstr "Einladungskode"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
|
|
msgid "Invitation code (optional)"
|
|
msgstr "Einladungskode (ggf.)"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
|
|
msgid "Invitations"
|
|
msgstr "Einladungen"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:43
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
msgstr "Bugtracker"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:80
|
|
msgid "Job ID"
|
|
msgstr "Aufgaben-ID"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:36
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Aufgaben"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:50
|
|
msgid "Keep a track of your favorite songs"
|
|
msgstr "Behalte einen Überblick auf deine Lieblingsmusik"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:33
|
|
msgid "Keep your PRIVATE_TOKEN secret as it gives access to your account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Halte deinen PRIVATE_TOKEN geheim, denn es gibt Zugriff zu deinem Konto."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Letzte Aktivität"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:101
|
|
msgid "Last fetched"
|
|
msgstr "Letzter Abruf"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
|
|
msgid "Last modification"
|
|
msgstr "Letzte Bearbeitung"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:39
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:18
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:35
|
|
msgid "Launch date"
|
|
msgstr "Startdatum"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:31
|
|
msgid "Launch scan"
|
|
msgstr "Scan starten"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:10
|
|
msgid "Learn more about this instance"
|
|
msgstr "Mehr über diese Instanz erfahren"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
|
|
msgid "Leave empty for a random code"
|
|
msgstr "Leerlassen für einen beliebigen Kode"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:10
|
|
msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
|
|
msgstr "Lasse dieses Feld leer, wenn du die ganze Diskografie anfragst."
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/Base.vue:5 src/views/federation/LibraryList.vue:123
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Mediatheke"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:70
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:51
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:176
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:157
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:194
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Mediathek"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
|
|
msgid "Library files"
|
|
msgstr "Datei der Mediathek"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:20
|
|
msgid "Library name"
|
|
msgstr "Mediatheksname"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:84
|
|
msgid "Library size"
|
|
msgstr "Mediatheksgröße"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:96
|
|
msgid "library@demo.funkwhale.audio"
|
|
msgstr "library@demo.funkwhale.audio"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:29
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:4
|
|
msgid "Loading timeline..."
|
|
msgstr "Laden der Timeline..."
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
|
|
msgid "Loading your favorites..."
|
|
msgstr "Laden deiner Favoriten..."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:78
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Einloggen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
|
|
msgid "Log in to your Funkwhale account"
|
|
msgstr "Logge dich zu deinem Funkwhale-Konto ein"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Ausloggen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
|
|
msgid "Logged in as %{ username }"
|
|
msgstr "Als %{ username } angemeldet"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:44 src/components/auth/Login.vue:41
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Einloggen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Ausloggen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:266
|
|
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiederholung deaktiviert. Schalte die Wiederholung des aktuellen Tracks beim "
|
|
"Klicken."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:267
|
|
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiederholung des aktuellen Tracks. Wiederhole die ganze Wiedergabeliste beim "
|
|
"Klicken."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:268
|
|
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiederholung auf die ganze Wiedergabeliste. Deaktiviere die Wiederholung "
|
|
"beim Klicken."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:94
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Liedtext"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:25
|
|
msgid "Manage library"
|
|
msgstr "Mediathek verwalten"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
|
|
msgid "Manage playlists"
|
|
msgstr "Playlists verwalten"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
|
|
msgid "Manage users"
|
|
msgstr "Benutzer verwalten"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
|
|
msgid "Manage your playlists"
|
|
msgstr "Verwalte deine Playlists"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:197
|
|
msgid "Mark as closed"
|
|
msgstr "Geschlossen markieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:196
|
|
msgid "Mark as imported"
|
|
msgstr "Als importiert markieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:12
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadaten"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:115
|
|
msgid ""
|
|
"Metadata is the data related to the music you want to import. This includes all the information about the artists, albums and tracks. In order to have a high quality library, it is recommended to grab data from the\n"
|
|
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
|
|
" MusicBrainz\n"
|
|
" </a>\n"
|
|
" project, which you can think about as the Wikipedia of music."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle Infos über Alben, Tracks, Künstler und Künstlerinnen sind in den "
|
|
"Metadaten gespeichert. Hochwertige Metadaten können auf <a href=\""
|
|
"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a> geholt werden. "
|
|
"Das Projekt wird oft als Wikipedia für die Musik bezeichnet."
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:48 src/components/library/import/Main.vue:18
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Musik"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:147
|
|
msgid "Music request"
|
|
msgstr "Musikanfrage"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:265
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Stummschalten"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
|
msgid "My account"
|
|
msgstr "Mein Konto"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
|
|
msgid "My awesome playlist"
|
|
msgstr "Meine super Playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:227
|
|
msgid "My awesome radio"
|
|
msgstr "Mein super Radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:64 src/components/library/Track.vue:75
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:86
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:71
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:75
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:82
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:49
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "k.A."
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Kennwort"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
|
|
msgid "New tracks will be appended here automatically."
|
|
msgstr "Neue Tracks werden hier automatisch hinzugefügt."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:29
|
|
msgid "Next step"
|
|
msgstr "Nächster Schritt"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:263
|
|
msgid "Next track"
|
|
msgstr "Nächster Track"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:125
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:103
|
|
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
|
|
msgstr ""
|
|
"Keine Add-Ons, keine Plugins: du brauchst nur eine Mediathek auf dem Internet"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:102
|
|
msgid "No lyrics available for this track."
|
|
msgstr "Kein verfügbarer Songtext für diesen Track."
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
|
|
msgid "Nobody except me"
|
|
msgstr "Niemand außer mir"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:32
|
|
msgid "Not following"
|
|
msgstr "Nicht abonniert"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:13
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:67
|
|
msgid "Not imported"
|
|
msgstr "Nicht importiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
|
|
msgid "Not used"
|
|
msgstr "Nicht verwendet"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:37
|
|
msgid "Official website"
|
|
msgstr "Offizielle Webseite"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Altes Kennwort"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:36
|
|
msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nachdem alle Dateien hochgeladen sind, einfach auf dem folgenden Taste "
|
|
"clicken um das Status des Imports nachzuprüfen."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:21
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Frei"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:63
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:93
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "Oder"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:18
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:15 src/components/library/Radios.vue:33
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:18 src/views/playlists/List.vue:17
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:26
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:23 src/components/library/Radios.vue:41
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:17
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:26 src/views/playlists/List.vue:25
|
|
msgid "Ordering direction"
|
|
msgstr "Reihenfolge"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Besitzer"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden!"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Kennwort"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
|
|
msgid "Password updated"
|
|
msgstr "Kennwort aktualisiert"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
|
|
msgid "Password updated successfully"
|
|
msgstr "Kennwort erfolgreich aktualisiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:262
|
|
msgid "Pause track"
|
|
msgstr "Track pausen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:46
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:33
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:69
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:14
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:59
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:27
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:63
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Ausstehend"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:11
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:26
|
|
msgid "Pending approval"
|
|
msgstr "Warte auf Bestätigung"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:217
|
|
msgid "Pending follow requests"
|
|
msgstr "Ausstehende Follow-Anfrage"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:216 src/views/admin/library/Base.vue:26
|
|
msgid "Pending import requests"
|
|
msgstr "Ausstehende Importanfragen"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:26 src/views/federation/Base.vue:36
|
|
msgid "Pending requests"
|
|
msgstr "Ausstehende Anfragen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:68
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Berechtigungen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 src/components/library/Track.vue:30
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Abspielen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 src/components/library/Album.vue:28
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:23
|
|
msgid "Play all"
|
|
msgstr "Alles abspielen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
|
|
msgid "Play all albums"
|
|
msgstr "Alle Alben abspielen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:58
|
|
msgid "Play immediatly"
|
|
msgstr "Jetzt abspielen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
|
|
msgid "Play next"
|
|
msgstr "Danach abspielen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
|
|
msgid "Play now"
|
|
msgstr "Jetzt abspielen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:261
|
|
msgid "Play track"
|
|
msgstr "Abspielen"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Playlist"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
|
|
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
|
|
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
|
|
msgstr[0] "Playlist mit %{ count } Track, von %{ username }"
|
|
msgstr[1] "Playlist mit %{ count } Tracks, von %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
|
|
msgid "Playlist created"
|
|
msgstr "Playlist erstellt"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
|
|
msgid "Playlist editor"
|
|
msgstr "Playlisteditor"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
|
|
msgid "Playlist name"
|
|
msgstr "Playlistname"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
|
|
msgid "Playlist updated"
|
|
msgstr "Playlist aktualisiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
|
|
msgid "Playlist visibility"
|
|
msgstr "Sichtbarkeit der Playlist"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/library/Home.vue:16
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:103
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Playlists"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:56
|
|
msgid "Playlists? We got them"
|
|
msgstr "Playlists? Haben wir auch!"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
|
|
msgid "Please double-check your password is correct"
|
|
msgstr "Bitte prüfen, dass dein Kennwort richtig ist"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
|
|
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte prüfe, dass dein Benutzername und dein Kennwort miteinander stimmen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
|
|
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
|
|
msgstr ""
|
|
"PNG, GIF oder JPG. Max. 2 Mb. Das Bild wird ggf. auf 400x400 px verkleinert."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:26
|
|
msgid "Previous step"
|
|
msgstr "Vorheriger Schritt"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:260
|
|
msgid "Previous track"
|
|
msgstr "Vorheriger Track"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
|
|
msgid "Proceed to login"
|
|
msgstr "Jetzt einloggen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:50
|
|
msgid "Published date"
|
|
msgstr "Ausgabedatum"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:17
|
|
msgid "Query template"
|
|
msgstr "Abfragevorlage"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:203
|
|
msgid "Queue shuffled!"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste gemischt!"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:226
|
|
msgid "Radio Builder"
|
|
msgstr "Radioeditor"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
|
|
msgid "Radio created"
|
|
msgstr "Radio erstellt"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
|
|
msgid "Radio name"
|
|
msgstr "Radioname"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
|
|
msgid "Radio updated"
|
|
msgstr "Radio aktualisiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:10 src/components/library/Radios.vue:141
|
|
msgid "Radios"
|
|
msgstr "Radios"
|
|
|
|
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:7
|
|
msgid "Recent activity on this instance"
|
|
msgstr "Kürzliche Aktivität auf dieser Instanz"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:24
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "Neulich eingefügt"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:11
|
|
msgid "Recently favorited"
|
|
msgstr "Neulich zu den Favoriten hinzugefügt"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:6
|
|
msgid "Recently listened"
|
|
msgstr "Neulich angehört"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:81
|
|
msgid "Recording MusicBrainz ID"
|
|
msgstr "MusicBrainz-ID des Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:84
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:122
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:42
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Abgelehnt"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
|
msgid "Registered since %{ date }"
|
|
msgstr "Angemeldet seit %{ date }"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
|
|
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Anmeldung auf dieser Instanz sind geschlossen, du brauchst einen "
|
|
"Einladungskode, wenn du dich anmelden möchtest."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
|
|
msgid "regular user"
|
|
msgstr "Standardnutzende"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
|
|
msgid "Remove avatar"
|
|
msgstr "Avatar löschen"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:19
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
|
|
msgid "Request a new password"
|
|
msgstr "Ein neues Passwort beantragen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
|
|
msgid "Request a new Subsonic API password?"
|
|
msgstr "Ein neues Subsonic-API-Kennwort beantragen?"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
|
|
msgid "Request a password"
|
|
msgstr "Kennwort beantragen"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:35
|
|
msgid "Request music"
|
|
msgstr "Musik anfragen"
|
|
|
|
#: front/src/views/library/MusicRequest.vue:4 src/views/library/MusicRequest.vue:21
|
|
msgid "Request some music"
|
|
msgstr "Musik anfragen"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:20
|
|
msgid "Request submitted!"
|
|
msgstr "Anfrage geschickt!"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:49
|
|
msgid "Rerun errored jobs"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagene Aufgaben erneut ausführen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:187
|
|
msgid "Rerun job"
|
|
msgstr "Aufgaben erneut ausführen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:31
|
|
msgid "Result %{ current }/%{ total }"
|
|
msgstr "Ergebnis %{ current }/%{ total }"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:38 src/components/library/Artists.vue:30
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/federation/LibraryList.vue:33
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
|
|
msgid "Results per page"
|
|
msgstr "Ergebnisse pro Seite"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:63
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:29
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:112
|
|
msgid "Scan triggered!"
|
|
msgstr "Scan gestartet!"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:10 src/components/library/Radios.vue:29
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:62
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:7
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:14 src/views/playlists/List.vue:13
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:85
|
|
msgid "Search an entity you want to import:"
|
|
msgstr "Suche die zuimportierende Entität:"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:180
|
|
msgid "Search by artist, username, comment..."
|
|
msgstr "Künstler, Künstlerin, Benutzername oder Komment suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:188
|
|
msgid "Search by source..."
|
|
msgstr "Quelle suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:116
|
|
msgid "Search by submitter, source..."
|
|
msgstr "Benutzer, Benutzerin oder Quelle suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:182
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:175
|
|
msgid "Search by title, artist, domain..."
|
|
msgstr "Titel, Künstler, Künstlerin oder Domain suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:140
|
|
msgid "Search by username, domain..."
|
|
msgstr "Benutzername oder Domain suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:152
|
|
msgid "Search by username, email, code..."
|
|
msgstr "Benutzername, E-Mail-Adresse oder Kode suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:162
|
|
msgid "Search by username, email, name..."
|
|
msgstr "Benutzername, E-Mail-Adresse oder Name suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
|
|
msgid "Search for artists, albums, tracks..."
|
|
msgstr "Künstler, Künstlerinnen, Alben oder Tracks suchen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
|
|
msgid "Search for some music"
|
|
msgstr "Musik suchen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:105
|
|
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
|
|
msgstr "Auf lyrics.wikia.com suchen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:33 src/components/library/Artist.vue:31
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:40
|
|
msgid "Search on Wikipedia"
|
|
msgstr "Auf Wikipedia suchen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:42
|
|
msgid "Search query"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
|
|
msgid "Sections"
|
|
msgstr "Abschnitte"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
|
|
msgid "Select a filter"
|
|
msgstr "Filter auswählen"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:61
|
|
msgid "Select all %{ total } elements"
|
|
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
|
|
msgstr[0] "1 Element auswählen"
|
|
msgstr[1] "Alle %{ total } Elemente auswählen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:22
|
|
msgid "Select files to upload..."
|
|
msgstr "Hochzuladende Dateien auswählen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:69
|
|
msgid "Select only current page"
|
|
msgstr "Nur die aktuelle Seite auswählen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:19
|
|
msgid "Select relevant sources or files for import"
|
|
msgstr "Zuhochladende Dateien oder Quellen auswählen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:43
|
|
msgid "Send a follow request"
|
|
msgstr "Folgen-Anfrage schicken"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:97 src/components/manage/users/UsersTable.vue:184
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:165
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
|
|
msgid "Settings updated"
|
|
msgstr "Einstellungen aktualisiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
|
|
msgid "Settings updated successfully."
|
|
msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:24
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "Einstellungen..."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
|
|
msgid "Share link"
|
|
msgstr "Link zum Teilen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
|
|
msgid "Show 1 more album"
|
|
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
|
|
msgstr[0] "1 Album mehr zeigen"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Alben mehr zeigen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
|
|
msgid "Show 1 more track"
|
|
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
|
|
msgstr[0] "1 Track mehr zeigen"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Tracks mehr zeigen"
|
|
|
|
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
|
|
msgid "Show/hide password"
|
|
msgstr "Passwort verstecken bzw. zeigen"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:97
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:98
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:128
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:73
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:104
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
|
|
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
|
|
msgstr "Ergebnisse %{ start } bis %{ end } von %{ total }"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:269
|
|
msgid "Shuffle your queue"
|
|
msgstr "Wiedergabeliste mischen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:95
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:37
|
|
msgid "Sign-up"
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:31
|
|
msgid "Simply copy paste the snippet below into a terminal to launch the download."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kopiere einfach den folgenden Text in einem Terminal um das Herunterladen zu "
|
|
"starten."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:69
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:44
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Größe"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:37
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:72
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Ausgelassen"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:3
|
|
msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!"
|
|
msgstr "Dir fehlt etwas in der Mediathek? Sage uns was du anhören möchtest!"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
|
|
msgid "Sorry, we did not found any album matching your query"
|
|
msgstr "Sorry, wir haben keine passende Alben für deine Suche gefunden"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
|
|
msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query"
|
|
msgstr ""
|
|
"Entschuldigung, wir haben keine passenden Künstler oder Künstlerinnen für "
|
|
"deine Suche gefunden"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:82
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:38
|
|
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:17
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Quelle"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:41
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "Quellcode"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:40
|
|
msgid "Source code (%{version})"
|
|
msgstr "Quelcode (%{ version })"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:20
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
|
|
msgid "Staff member"
|
|
msgstr "Teammember"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Starten"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:28
|
|
msgid "Start Upload"
|
|
msgstr "Hochladen starten"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:23
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:46
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:66
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:83
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:11
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:37
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:45
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:24
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:48
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:159
|
|
msgid "Stop radio"
|
|
msgstr "Radio stoppen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:32
|
|
msgid "Stop Upload"
|
|
msgstr "Hochladen abbrechen"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:9 src/components/requests/Form.vue:17
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Abschicken"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:22
|
|
msgid "Submit another request"
|
|
msgstr "Erneut anfragen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:26
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:39
|
|
msgid "Submitted by"
|
|
msgstr "Vorgeschlagen von"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
|
|
msgid "Subsonic"
|
|
msgstr "Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
|
|
msgid "Subsonic API password"
|
|
msgstr "Subsonic-API-Kennwort"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:71
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:16
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:56
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Erfolg"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:11
|
|
msgid "Suggested choices"
|
|
msgstr "Empfehlungen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
|
|
msgid "Syncing changes to server..."
|
|
msgstr "Synchronisierung der Änderungen auf dem Server..."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:26
|
|
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
|
|
msgstr ""
|
|
"So einfach ist es: wir liebten Grooveshark, doch wollen wir noch besser "
|
|
"machen."
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:73
|
|
msgid "The Beatles, Mickael Jackson…"
|
|
msgstr "Die Beatles, Michael Jackson…"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:59
|
|
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
|
|
msgstr "Das Funkwhale-Logo wurde mit Lieb von Francis Gading erbracht."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:124
|
|
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Plattform ist kostenlos und Open-Source, du kannst sie herunterladen, "
|
|
"installieren und anpassen ohne Sorge"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
|
|
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
|
|
msgstr "Die Subsonic-API ist auf dieser Instanz nicht verfügbar."
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:74
|
|
msgid "The White Album, Thriller…"
|
|
msgstr "Das Weiße Album, Thriller…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:30
|
|
msgid "There is currently no way to download directly multiple tracks from funkwhale as a ZIP archive. However, you can use a command line tools such as cURL to easily download a list of tracks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zur zeit ist es nicht möglich, mehrere Tracks aus Funkwhale als Zip Archiv "
|
|
"herunterzuladen. Dennoch kannst du Tracks mit Hilfe von Kommandozeilen (z.B. "
|
|
"cURL) leicht herunterladen."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:149
|
|
msgid "This import will be associated with the music request below. After the import is finished, the request will be marked as fulfilled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Import wird mit der folgenden Anfrage verknüpft. Nachdem der Import "
|
|
"fertig ist, wird die Anfrage als erfüllt markiert."
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:195
|
|
msgid "This indicate if the remote library granted you access"
|
|
msgstr "Dies weist darauf hin, ob die Fernmediathek dir den Zugriff gewährt hat"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
|
|
msgid "This is you!"
|
|
msgstr "Das bist du!"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
|
|
msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want."
|
|
msgstr ""
|
|
"Durch diese Aktion können mehrere Elemente betroffen werden, prüfe bitte "
|
|
"nach, das du es wirklich willst."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:61
|
|
msgid "This track is not imported and cannot be played"
|
|
msgstr "Dieser Track wurde nicht importiert und kann nicht abgespielt werden"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
|
|
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Playlist wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerstellt werden."
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
|
|
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
|
|
msgstr "Das Radio wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerstellt werden."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
|
|
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
|
|
msgstr "Der Zugriff zur Subsonic-API von diesem Konto wird deaktiviert."
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:137
|
|
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deine lokalen Daten werden gelöscht, und du wirst abgemeldet. Möchtest du "
|
|
"fortfahren?"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
|
|
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du wirst von den bestehenden Geräten abgemeldet, die dieses Passwort nutzen."
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
|
|
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle Tracks dieses Playlists werden dauerhauft gelöscht und können nicht "
|
|
"zurückerstellt werden."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:47
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 src/components/library/Track.vue:174
|
|
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:84
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Track"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:53
|
|
msgid "Track information"
|
|
msgstr "Trackinformation"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
|
|
msgid "Track matching filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
|
|
msgid "tracks"
|
|
msgstr "Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:43
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
|
|
#: front/src/views/federation/Base.vue:8 src/views/playlists/Detail.vue:50
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:125
|
|
msgid "Tracks available in this library"
|
|
msgstr "Verfügbare Tracks in dieser Mediathek"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
|
|
msgid "Tracks by this artist"
|
|
msgstr "Tracks von diesem Künstler oder Künstlerin"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
|
|
msgid "Tracks favorited"
|
|
msgstr "Tracks in den Favoriten"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
|
|
msgid "tracks listened"
|
|
msgstr "Angehörte Tracks"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:109
|
|
msgid "Trigger scan"
|
|
msgstr "Scan auslösen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:15
|
|
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Leider wurde diese Seite von den Verwaltern dieser Instanz noch nicht "
|
|
"ausgefüllt."
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:95
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:37
|
|
msgid "Unlimited music"
|
|
msgstr "Unbegrenzte Musik"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:264
|
|
msgid "Unmute"
|
|
msgstr "Stummschaltung aufheben"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
|
|
msgid "Update avatar"
|
|
msgstr "Avatar aktualisieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
|
|
msgid "Update playlist"
|
|
msgstr "Playlist aktualisiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
|
|
msgid "Update settings"
|
|
msgstr "Einstellungen aktualisieren"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
|
|
msgid "Update your password"
|
|
msgstr "Dein Kennwort aktualisieren"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:172
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:153
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
|
|
msgid "Upload a new avatar"
|
|
msgstr "Neues Avatar hochladen"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:7
|
|
msgid "Uploaded files or external source"
|
|
msgstr "Hochgeladene Dateien oder externe Quelle"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:57
|
|
msgid "Uploading..."
|
|
msgstr "Hochladen..."
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:45
|
|
msgid "Use another instance"
|
|
msgstr "Eine andere Instanz benutzen"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:75
|
|
msgid "Use this comment box to add details to your request if needed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nutze dieses Feld um weitere Informationen über deine Anfrage beizufügen"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:196
|
|
msgid "Use this flag to enable/disable federation with this library"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dieser Einstellung kannst du die Föderation an dieser Mediathek "
|
|
"umschalten"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
|
|
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesem Formular kannst du ein neues Kennwort beantragen. Wir schicken "
|
|
"dir eine E-Mail an die angegebene Adresse mit den Anleitungen."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:6
|
|
msgid "Use this form to scan an instance and setup federation."
|
|
msgstr "Scanne eine Instanz und föderiere damit."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Verwendet"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:47
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Nutzende"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
|
|
msgid "User activity"
|
|
msgstr "Aktivität der Nutzende"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
|
|
msgid "User radios"
|
|
msgstr "Radios der Nutzende"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "Nutzende"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:103 src/views/admin/Settings.vue:81
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 src/views/admin/users/UsersList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Nutzende"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:37 src/components/library/Artist.vue:35
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:44
|
|
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:131
|
|
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
|
|
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
|
|
msgid "View on MusicBrainz"
|
|
msgstr "Auf MusicBrainz ansehen"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
|
|
msgid "We cannot add the track to a playlist"
|
|
msgstr "Dieser Track kann nicht zu einer Playlist hinzugefügt werden"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
|
|
msgid "We cannot create the playlist"
|
|
msgstr "Die Playlist kann nicht erstellt werden"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
|
|
msgid "We cannot create your account"
|
|
msgstr "Dein Konto kann nicht erstellt werden"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
|
|
msgid "We cannot log you in"
|
|
msgstr "Wir können dich nicht einloggen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
|
|
msgid "We cannot save your avatar"
|
|
msgstr "Dein Avatar kann nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
|
|
msgid "We cannot save your settings"
|
|
msgstr "Deine Einstellungen können nicht gespeichert werden"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:130
|
|
msgid "We do not track you or bother you with ads"
|
|
msgstr "Weder verfolgen wir dich noch stören wir dich mit Werbung"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:5
|
|
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
|
|
msgstr "Zu diesem Zweck wird Picard empfohlen."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:7
|
|
msgid "We think listening to music should be simple."
|
|
msgstr "Weil Musik hören sollte leicht sein."
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
|
|
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
|
|
msgstr "Entschuldigung, die aufgerufene Seite existiert nicht:"
|
|
|
|
#: front/src/components/requests/Form.vue:21
|
|
msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"
|
|
msgstr "Deine Anfrage wurde empfangen, du wirst bald von uns was hören ;)"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:152
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Willkommen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:5
|
|
msgid "Welcome on Funkwhale"
|
|
msgstr "Willkommen auf Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:114
|
|
msgid "What is metadata?"
|
|
msgstr "Was sind Metadaten?"
|
|
|
|
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:197
|
|
msgid "When enabled, auto importing will automatically import new tracks published in this library"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn angeschaltet, neue veröffentliche Tracks in dieser Bibliothek werden "
|
|
"automatisch importiert"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:24
|
|
msgid "Why funkwhale?"
|
|
msgstr "Warum Funkwhale?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:124
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
|
|
msgid "Yes, log me out!"
|
|
msgstr "Ja, logge mich aus!"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
|
|
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
|
|
msgstr "Du bist als %{ username } angemeldet"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:111
|
|
msgid "You can also skip this step and enter metadata manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kannst auch diesen Schritt überspringen und die Metadaten per Hand "
|
|
"eingeben."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:136
|
|
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kannst Freunde und Familie auf deiner Instanz einladen, sodass sie deine "
|
|
"Musik genießen können"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
|
|
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dank dieser Schnittstelle kannst du dein eigenes Radio aufbauen, das die "
|
|
"entsprechenden Tracks abspielt."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
|
|
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit kannst du deine Playlists und Musik offline genießen, zum Beispiel auf "
|
|
"deinem Smartphone bzw. Tablett."
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:156
|
|
msgid "You have a radio playing"
|
|
msgstr "Du hörst gerade ein Radio an"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:6
|
|
msgid "You need to select an instance in order to continue"
|
|
msgstr "Zum Fortfahren wähle bitte eine Instanz aus"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
|
|
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du wirst von dieser Sitzung ausgeloggt und du musst dich mit deinem neuen "
|
|
"Kennwort einloggen"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
|
|
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du musst das Passwort auf deine verbundenen Geräte anpassen, die dieses "
|
|
"Passwort verwenden."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/import/Main.vue:103
|
|
msgid "You will import:"
|
|
msgstr "Du wirst importieren:"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
|
|
msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, jetzt kannst du den Service unbegrenzt "
|
|
"nutzen."
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:109
|
|
msgid "Your Favorites"
|
|
msgstr "Deine Favoriten"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:117
|
|
msgid "Your music, your way"
|
|
msgstr "Deine Musik, deine Weise"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
|
|
msgid "Your password has been updated successfully."
|
|
msgstr "Dein Kennwort wurde erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
|
|
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dein Subsonic-Kennwort wird mit einem neuen beliebigen Kennwort ersetzt, und "
|
|
"du wirst auf allen aktuellen verbundenen Geräten ausgeloggt, die das alte "
|
|
"Kennwort nutzen"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:156
|
|
msgid "%{ count } track was added to your queue"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
|
|
msgstr[0] "1 Track wurde zur Wiedergabeliste hinzugefügt"
|
|
msgstr[1] "%{ count } Tracks wurden zur Wiedergabeliste hinzugefügt"
|