funkwhale/front/locales/de/LC_MESSAGES/app.po

2512 lines
80 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 15:49+0000\n"
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", von %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } von %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:43
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:51
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
msgstr[1] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
#: front/src/components/Sidebar.vue:116 src/views/federation/LibraryDetail.vue:87
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } Track"
msgstr[1] "%{ count } Tracks"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } Track in %{ albumsCount } Alben"
msgstr[1] "%{ count } Tracks in %{ albumsCount } Alben"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:76
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } Track trifft die ausgewählten Filter"
msgstr[1] "%{ count } Tracks treffen die ausgewählten Filter"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} Track"
msgstr[1] "%{ count} Tracks"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/activity/Like.vue:7
msgid "%{ user } favorited a track"
msgstr "%{ user } hat einen Track zu seinen Favoriten hinzugefügt"
#: front/src/components/activity/Listen.vue:7
msgid "%{ user } listened to a track"
msgstr "%{ user } hat einen Track angehört"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:49
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil von %{ username }"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 Album"
msgstr[1] "%{ count } Alben"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 Favorit"
msgstr[1] "%{ count } Favoriten"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25
msgid "1 track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "1 Track"
msgstr[1] "%{ count } Tracks"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Über %{ instance }"
#: front/src/App.vue:54
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Über Funkwhale"
#: front/src/App.vue:32 src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:55
msgid "About this instance"
msgstr "Über diese Instanz"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62
msgid "Accepted"
msgstr "Bestätigt"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
msgid "Access disabled"
msgstr "Zugriff ausgeschaltet"
#: front/src/components/Home.vue:109
#, fuzzy
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr ""
"Greife deiner Musik zu durch eine klare Oberfläche, die auf das Wichtigste "
"fokusiert"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54
msgid "Account active"
msgstr "Konto aktiv"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:257
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Kontostatus"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "Konto's Email"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:82
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] ""
"Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich auf %{ count } Element gestartet"
msgstr[1] ""
"Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich auf %{ count } Elemente gestartet"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:24
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: front/src/components/Sidebar.vue:60
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:21
msgid "Actor"
msgstr "Aktor"
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:8
msgid "Add a new library"
msgstr "Eine neue Mediathek einfügen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgid "Add filter"
msgstr "Filter einfügen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Filter einfügen um deine Radio zu personalisieren"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53
msgid "Add to current queue"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Zu einer Playlist hinzufügen..."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Zu dieser Playlist hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Track hinzufügen"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:64
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:49
#: front/src/components/library/Album.vue:91
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3
msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }"
msgid_plural "Album %{ title } (%{ count } tracks) by %{ artist }"
msgstr[0] "Album %{ title } (%{ count } Track) von %{ artist }"
msgstr[1] "Album %{ title } (%{ count } Tracks) von %{ artist }"
#: front/src/components/library/Album.vue:12
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Album mit %{ count } Track, von %{ artist }"
msgstr[1] "Album mit %{ count } Tracks, von %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:20
msgid "Album page"
msgstr "Albumseite"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19 src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50
#: front/src/components/requests/Form.vue:9
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Alben von diesem Künstler oder Künstlerin"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Ein Fehler ist während der Speicherung deiner Veränderungen aufgetreten"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr ""
"Ein unbenkannter Fehler ist aufgetreten, d.h. der Server ist ausgescahltet "
"oder kann nicht erreicht werden"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:13
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:22
msgid "Any"
msgstr "Alle"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:24
msgid "API"
msgstr "API"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:68
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:78
msgid "Approve"
msgstr "Zustimmen"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:70
msgid "Approve access?"
msgstr "Zugriff genehmigen?"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:38
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Möchtest du dich wirklich ausloggen?"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:48
#: front/src/components/library/Artist.vue:119
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
msgid "Artist"
msgstr "Künstler oder Künstlerin"
#: front/src/components/requests/Form.vue:5
msgid "Artist name"
msgstr "Künstlername"
#: front/src/components/library/Album.vue:22 src/components/library/Track.vue:23
msgid "Artist page"
msgstr "Künstlerseite"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgid "Artist, album, track..."
msgstr "Künstler oder Künstlerin, Album, Track..."
#: front/src/components/audio/Search.vue:10 src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:119 src/components/library/Library.vue:7
msgid "Artists"
msgstr "Künstler und Künstlerinnen"
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:28
#: front/src/components/library/Artists.vue:25 src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:28 src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Zunehmend"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Eine Kennwortzurücksetzung beantragen"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:56
msgid "Auto importing"
msgstr "Automatischer Import"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Verfügbare Playlists"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 src/views/auth/PasswordReset.vue:24
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Zurück zur Anmeldung"
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5
msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library."
msgstr ""
"Vorsicht beim Akzeptieren von Folgen-Anfragen: Deine Follower und "
"Followerinnen haben Zugriff auf deine gesamte Mediathek."
#: front/src/components/library/Track.vue:80
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Browsen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:50
msgid "Browse library"
msgstr "Die Mediathek durchsuchen"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Künstler und Künstlerinnen durchsuchen"
#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:3
msgid "Browsing federated tracks"
msgstr "Föderierte Tracks durchsuchen"
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:3
msgid "Browsing followers"
msgstr "Follower und Followerinnen durchsuchen"
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:3
msgid "Browsing libraries"
msgstr "Mediatheke durchsuchen"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Playlists durchsuchen"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Radios durchsuchen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Editor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Von %{ artist }"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:57
msgid "By confirming, %{ username } will be denied access to your library."
msgstr ""
"Beim Bestätigen wird %{ username } der Zugriff zu deiner Mediathek abgelehnt."
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:73
msgid "By confirming, %{ username } will be granted access to your library."
msgstr ""
"Beim Bestätigen wird %{ username } der Zugriff zu deiner Mediathek "
"zugelassen."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:43
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Absagen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:59
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidaten"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Das Kennwort kann nicht geändert werden"
#: front/src/App.vue:66
msgid "Change language"
msgstr "Sprache ändern"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Mein Kennwort wechseln"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change password"
msgstr "Kennwortwechsel"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Kennwortwechsel"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgid "Change your password?"
msgstr "Dein Kennwort wechseln?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Änderungen synchronisiert"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr ""
"Mit Änderung deines Kennworts wird das Kennwort für die Subsonic-API "
"zurückgesetzt, sofern du eins erstellt hast."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Dein Kennwort wechseln hat die folgenden Auswirkungen"
#: front/src/App.vue:4
msgid "Choose your instance"
msgstr "Wähle deine Instanz aus"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
msgstr "Eine hochwertige Mediathek"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Playlist entleeren"
#: front/src/components/audio/Player.vue:270
msgid "Clear your queue"
msgstr "Wiedergabeliste entleeren"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:23
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Einmal clicken, und Musik studenlang dank der Radios anhören"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:20
msgid "Collapse"
msgstr "Minimieren"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:51
#: front/src/components/requests/Form.vue:14
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:58
msgid "Config"
msgstr "Einstellung"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgid "Confirm your email"
msgstr "Deine Emailadresse bestätigen"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Bestätigungskode"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste zur Playlist hinzufügen"
#: front/src/components/Home.vue:88
#, fuzzy
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Songtexte, Album-Covers, wir möchten alles haben ;)"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Sich anmelden"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Eine neue Playlist erstellen"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Konto erstellen"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:88
#: front/src/components/requests/Card.vue:25
msgid "Create import"
msgstr "Import erstellen"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
msgid "Create my account"
msgstr "Mich anmelden"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Eine Playlist erstellen"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Dein eigenes Radio erstellen"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:22
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
msgid "Creation date"
msgstr "Erstelldatum"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
msgstr "Aktuelles Avatar"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Aktueller Track"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:33
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Playlist löschen"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Radio löschen"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:52
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:63
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:54
msgid "Deny access?"
msgstr "Zugriff ablehnen?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:29
#: front/src/components/library/Artists.vue:26 src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:29 src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:50
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146
msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service."
msgstr ""
"Bestimmt, ob das Konto aktiv ist oder nicht. Inaktive Konten können sich "
"weder einloggen noch den Service nutzen."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
msgid "Disable access"
msgstr "Zugriff ausschalten"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Subsonic-Zugriff ausschalten"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Subsonic-API-Zugriff ausschalten?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Entdecke, wie du Funkwhale von anderen Apps benutzen kannst"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26
msgid "Display publicly"
msgstr "Öffentlich zeigen"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Möchtest du die Playlist \"%{ playlist }\" wirklich leeren?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Aktion bestätigen?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Möchtest du die Playlist \"%{ playlist } löschen?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Möchtest du das Radio \"%{ radio }\" löschen?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Element ausführen?"
msgstr[1] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Elemente ausführen?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:113
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Möchtest du die Wiedergabelliste zurückerstellen?"
#: front/src/App.vue:38
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:24 src/components/library/Track.vue:48
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:27
msgid "Download tracks"
msgstr "Tracks herunterladen"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Um die Playlist umzuordnen, klicke und schiebe die Tracks hin und her"
#: front/src/components/library/Track.vue:58
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: front/src/components/Home.vue:96
msgid "Easy to use"
msgstr "Leicht zu bedienen"
#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
msgstr "Die Infos dieser Instanz bearbeiten"
#: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "Email confirmed"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Bearbeitung abschließen"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4
msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them."
msgstr ""
"Stelle sicher, dass deine Dateien angemessen verschlagwortet sind bevor du "
"sie hochlädst."
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
msgid "Enter a radio name..."
msgstr "Name des Radios eingeben..."
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
msgid "Enter an artist name..."
msgstr "Künstlername eingeben..."
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122
msgid "Enter an library domain name..."
msgstr "Domainname eingeben..."
#: front/src/views/playlists/List.vue:104
msgid "Enter an playlist name..."
msgstr "Playlistname eingeben..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98
msgid "Enter your email"
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr ""
"Gib deinen Einladungskode ein (Groß- und Kleinschreibung wird nicht "
"berücksichtigt)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgid "Enter your search query..."
msgstr "Suche eingeben..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Enter your username"
msgstr "Benutzername eingeben"
#: front/src/components/auth/Login.vue:77
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgid "Error reporting"
msgstr "Fehlerbericht"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:75
msgid "Error while applying action"
msgstr "Fehler bei der Ausführung der Aktion"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Fehler während der Zurücksetzung des Passworts"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Fehler bei der Veränderung deines Passworts"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Error while confirming your email"
msgstr "Fehler bei der Bestätigung deiner E-Mail-Adresse"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Fehler bei der Erstellung der Einladung"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Fehler bei der Speicherung der Einstellungen"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10
msgid "Error while scanning library"
msgstr "Fehler beim Scannen der Mediathek"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15
msgid "Errored"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Alle auf dieser Instanz"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
msgid "Expand"
msgstr "Öffnen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Abgelaufen bzw. benutzt"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:65
msgid "External source. Supported backends"
msgstr "Externe Quelle. Unterstützte Systeme"
#: front/src/components/Sidebar.vue:51
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3
msgid "Federate with a new instance"
msgstr "Mit einer neuen Instanz föderieren"
#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21
msgid "Federated tracks"
msgstr "Föderierte Tracks"
#: front/src/components/Sidebar.vue:87 src/components/library/import/BatchList.vue:25
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84 src/views/admin/users/UsersDetail.vue:161
#: front/src/views/federation/Base.vue:35 src/views/federation/LibraryDetail.vue:40
msgid "Federation"
msgstr "Föderation"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3
msgid "File mirroring"
msgstr "Dateispiegelung"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:76
msgid "File upload"
msgstr "Datei hochladen"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7
msgid "Filter album types"
msgstr "nach Albumtyp filtern"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56
msgid "Filter name"
msgstr "Filtername"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:52
msgid "Finish import"
msgstr "Import beenden"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:59
msgid "First, choose where you want to import the music from"
msgstr "Bitte zuerst auswählen, woher die Musik importiert werden muss"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44
msgid "Follow"
msgstr "Folgen"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Ausstehende Folgen-Anfrage"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21
msgid "Follow status"
msgstr "Folgenstatus"
#: front/src/views/federation/Base.vue:13
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24
msgid "Followers"
msgstr "Follower·innen"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18
msgid "Followers only"
msgstr "Nur Follower und Followerinnen"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29
msgid "Following"
msgstr "Abonniert"
#: front/src/components/activity/Like.vue:12 src/components/activity/Listen.vue:12
msgid "from %{ album } by %{ artist }"
msgstr "aus %{ album } von %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:13
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "Aus dem Album %{ album } von %{ artist }"
#: front/src/App.vue:56
msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
msgstr ""
"Funkwhale ist ein kostenloses und Open-Source Projekt und wird von "
"ehrenamtlichen entwickelt. Hilf uns mit Fehler berichten, "
"Verbesserungsvorschlägen und teile das Projekt mit deinen Freunden!"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr ""
"Funkwhale ist kompatibel mit anderen Mediaplayer, die die Subsonic-API "
"unterstützen."
#: front/src/components/Home.vue:98
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale ist sehr einfach zu benutzen."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale hat es leicht gemacht, deine Lieblingsmusik anzuhören und neue "
"Künstler und Künstlerinnen zu entdecken."
#: front/src/components/Home.vue:119
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr ""
"Funkwhale ist kostenlos und ermöglicht eine komplett Steuerung deiner Musik."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale kümmert sich um deine Musik"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Eine neue Einladung bekommen"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Bring mich zur Mediathek"
#: front/src/components/Home.vue:77
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to\n"
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>"
msgstr ""
"Dank <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a> "
"kannst du deine Musik mit hochwertigen Metadaten verschlagworten"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
msgid "Go"
msgstr "Los!"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Zurück zur Startseite"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:13
msgid "Grab corresponding metadata"
msgstr "Entsprechende Metadaten aufrufen"
#: front/src/App.vue:74
msgid "Help us translate Funkwhale"
msgstr "Hilf uns Funkwhale zu übersetzen"
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Musik stundenlang"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr ""
"Der Zugriff zu Funkwhale von anderen Softwares benötigt jedoch ein "
"zusätzliches Passwort. Du kannst dieses Passwort hier einstellen."
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr ""
"Wenn die angegebene Emailadresse einem Benutzerkonto gebunden ist, wirst du "
"in Kürzen eine Email mit den Zurücksetzungsanleitungen bekommen."
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:196
#: front/src/components/library/Library.vue:17
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:57
msgid "Import #%{ id } launched"
msgstr "Import #%{ id } gestartet"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:38
msgid "Import %{ count } track"
msgid_plural "Import %{ count } tracks"
msgstr[0] "Import %{ count } Track"
msgstr[1] "Import %{ count } Tracks"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:10
msgid "Import batch"
msgstr "Importstapel"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:185
msgid "Import Batch #%{ id }"
msgstr "Importstapel #%{ id }"
#: front/src/components/library/Library.vue:20
msgid "Import batches"
msgstr "Importstapel"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:117
msgid "Import Batches"
msgstr "Importstapel"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53
msgid "Import date"
msgstr "Importsdatum"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:38
msgid "Import detail page"
msgstr "Importdetails"
#: front/src/components/Sidebar.vue:81
msgid "Import music"
msgstr "Musik importieren"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:267
msgid "Import Music"
msgstr "Musik importieren"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importiere Musik aus mehreren Plattformen, wie YouTube oder Soundcloud"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:66
msgid "Import pending"
msgstr "Ausstehend"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:9
#: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:3
#: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:21
msgid "Import requests"
msgstr "Importanfrage"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:20
#: front/src/components/library/import/Main.vue:6
msgid "Import source"
msgstr "Importquelle"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:9
msgid "Import status"
msgstr "Importstatus"
#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:14
msgid "Import this release"
msgstr "Dieses Album importieren"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:11
msgid "Import this track"
msgstr "Dieser Track importieren"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:12
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:29
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:61
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:44
msgid "Imported URL"
msgstr "Importierte URL"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr "In den Favoriten"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:65
msgid "In library"
msgstr "In der Mediathek"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:96
msgid "Input a MusicBrainz ID manually:"
msgstr "MusicBrainz-ID per Hand eingeben:"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgid "Input the email address binded to your account"
msgstr "Die Emailadresse deines Kontos eingeben"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Aus der Wiedergabeliste hinzufügen (%{ count } Track)"
msgstr[1] "Aus der Wiedergabeliste hinzufügen (%{ count } Tracks)"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Instance information"
msgstr "Infos über diese Instanz"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr "Radios der Instanz"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance settings"
msgstr "Instanzeinstellungen"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:57
msgid "Instance Timeline"
msgstr "Aktivität der Instanz"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:42
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr "Einladungskode"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
msgid "Invitation code (optional)"
msgstr "Einladungskode (ggf.)"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr "Einladungen"
#: front/src/App.vue:43
msgid "Issue tracker"
msgstr "Bugtracker"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:80
msgid "Job ID"
msgstr "Aufgaben-ID"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:36
msgid "Jobs"
msgstr "Aufgaben"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Behalte einen Überblick auf deine Lieblingsmusik"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:33
msgid "Keep your PRIVATE_TOKEN secret as it gives access to your account."
msgstr ""
"Halte deinen PRIVATE_TOKEN geheim, denn es gibt Zugriff zu deinem Konto."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45
msgid "Last activity"
msgstr "Letzte Aktivität"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:101
msgid "Last fetched"
msgstr "Letzter Abruf"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr "Letzte Bearbeitung"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:39
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:18
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:35
msgid "Launch date"
msgstr "Startdatum"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:31
msgid "Launch scan"
msgstr "Scan starten"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Mehr über diese Instanz erfahren"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Leerlassen für einen beliebigen Kode"
#: front/src/components/requests/Form.vue:10
msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
msgstr "Lasse dieses Feld leer, wenn du die ganze Diskografie anfragst."
#: front/src/views/federation/Base.vue:5 src/views/federation/LibraryList.vue:123
msgid "Libraries"
msgstr "Mediatheke"
#: front/src/components/Sidebar.vue:70
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:51
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:176
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:157
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:194
msgid "Library"
msgstr "Mediathek"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr "Datei der Mediathek"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:20
msgid "Library name"
msgstr "Mediatheksname"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:84
msgid "Library size"
msgstr "Mediatheksgröße"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:96
msgid "library@demo.funkwhale.audio"
msgstr "library@demo.funkwhale.audio"
#: front/src/App.vue:29
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:4
msgid "Loading timeline..."
msgstr "Laden der Timeline..."
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgid "Loading your favorites..."
msgstr "Laden deiner Favoriten..."
#: front/src/components/auth/Login.vue:78
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Logge dich zu deinem Funkwhale-Konto ein"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgid "Log Out"
msgstr "Ausloggen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Als %{ username } angemeldet"
#: front/src/components/Sidebar.vue:44 src/components/auth/Login.vue:41
msgid "Login"
msgstr "Einloggen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
msgid "Logout"
msgstr "Ausloggen"
#: front/src/components/audio/Player.vue:266
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr ""
"Wiederholung deaktiviert. Schalte die Wiederholung des aktuellen Tracks beim "
"Klicken."
#: front/src/components/audio/Player.vue:267
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr ""
"Wiederholung des aktuellen Tracks. Wiederhole die ganze Wiedergabeliste beim "
"Klicken."
#: front/src/components/audio/Player.vue:268
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr ""
"Wiederholung auf die ganze Wiedergabeliste. Deaktiviere die Wiederholung "
"beim Klicken."
#: front/src/components/library/Track.vue:94
msgid "Lyrics"
msgstr "Liedtext"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:25
msgid "Manage library"
msgstr "Mediathek verwalten"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr "Playlists verwalten"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgid "Manage users"
msgstr "Benutzer verwalten"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Verwalte deine Playlists"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:197
msgid "Mark as closed"
msgstr "Geschlossen markieren"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:196
msgid "Mark as imported"
msgstr "Als importiert markieren"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:12
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:115
msgid ""
"Metadata is the data related to the music you want to import. This includes all the information about the artists, albums and tracks. In order to have a high quality library, it is recommended to grab data from the\n"
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>\n"
" project, which you can think about as the Wikipedia of music."
msgstr ""
"Alle Infos über Alben, Tracks, Künstler und Künstlerinnen sind in den "
"Metadaten gespeichert. Hochwertige Metadaten können auf <a href=\""
"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a> geholt werden. "
"Das Projekt wird oft als Wikipedia für die Musik bezeichnet."
#: front/src/components/Sidebar.vue:48 src/components/library/import/Main.vue:18
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:147
msgid "Music request"
msgstr "Musikanfrage"
#: front/src/components/audio/Player.vue:265
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Meine super Playlist"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:227
msgid "My awesome radio"
msgstr "Mein super Radio"
#: front/src/components/library/Track.vue:64 src/components/library/Track.vue:75
#: front/src/components/library/Track.vue:86
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:71
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:82
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:49
msgid "N/A"
msgstr "k.A."
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Neue Tracks werden hier automatisch hinzugefügt."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:29
msgid "Next step"
msgstr "Nächster Schritt"
#: front/src/components/audio/Player.vue:263
msgid "Next track"
msgstr "Nächster Track"
#: front/src/components/Sidebar.vue:125
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: front/src/components/Home.vue:103
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr ""
"Keine Add-Ons, keine Plugins: du brauchst nur eine Mediathek auf dem Internet"
#: front/src/components/library/Track.vue:102
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Kein verfügbarer Songtext für diesen Track."
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
msgid "Nobody except me"
msgstr "Niemand außer mir"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:32
msgid "Not following"
msgstr "Nicht abonniert"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:13
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:67
msgid "Not imported"
msgstr "Nicht importiert"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr "Nicht verwendet"
#: front/src/App.vue:37
msgid "Official website"
msgstr "Offizielle Webseite"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgid "Old password"
msgstr "Altes Kennwort"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:36
msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status."
msgstr ""
"Nachdem alle Dateien hochgeladen sind, einfach auf dem folgenden Taste "
"clicken um das Status des Imports nachzuprüfen."
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:21
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr "Frei"
#: front/src/App.vue:63
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:93
msgid "Or"
msgstr "Oder"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:18
#: front/src/components/library/Artists.vue:15 src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:18 src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:26
#: front/src/components/library/Artists.vue:23 src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:26 src/views/playlists/List.vue:25
msgid "Ordering direction"
msgstr "Reihenfolge"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr "Seite nicht gefunden!"
#: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
msgid "Password updated"
msgstr "Kennwort aktualisiert"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Kennwort erfolgreich aktualisiert"
#: front/src/components/audio/Player.vue:262
msgid "Pause track"
msgstr "Track pausen"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:46
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:33
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:69
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:14
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:59
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:27
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:63
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:11
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:26
msgid "Pending approval"
msgstr "Warte auf Bestätigung"
#: front/src/components/Sidebar.vue:217
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Ausstehende Follow-Anfrage"
#: front/src/components/Sidebar.vue:216 src/views/admin/library/Base.vue:26
msgid "Pending import requests"
msgstr "Ausstehende Importanfragen"
#: front/src/components/requests/Form.vue:26 src/views/federation/Base.vue:36
msgid "Pending requests"
msgstr "Ausstehende Anfragen"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:68
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 src/components/library/Track.vue:30
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 src/components/library/Album.vue:28
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr "Alles abspielen"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr "Alle Alben abspielen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:58
msgid "Play immediatly"
msgstr "Jetzt abspielen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgid "Play next"
msgstr "Danach abspielen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
msgid "Play now"
msgstr "Jetzt abspielen"
#: front/src/components/audio/Player.vue:261
msgid "Play track"
msgstr "Abspielen"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Playlist mit %{ count } Track, von %{ username }"
msgstr[1] "Playlist mit %{ count } Tracks, von %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgid "Playlist created"
msgstr "Playlist erstellt"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgid "Playlist editor"
msgstr "Playlisteditor"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgid "Playlist name"
msgstr "Playlistname"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgid "Playlist updated"
msgstr "Playlist aktualisiert"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
#: front/src/views/playlists/List.vue:103
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Playlists? Haben wir auch!"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Bitte prüfen, dass dein Kennwort richtig ist"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr ""
"Bitte prüfe, dass dein Benutzername und dein Kennwort miteinander stimmen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr ""
"PNG, GIF oder JPG. Max. 2 Mb. Das Bild wird ggf. auf 400x400 px verkleinert."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:26
msgid "Previous step"
msgstr "Vorheriger Schritt"
#: front/src/components/audio/Player.vue:260
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Track"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr "Jetzt einloggen"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:50
msgid "Published date"
msgstr "Ausgabedatum"
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:17
msgid "Query template"
msgstr "Abfragevorlage"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: front/src/components/audio/Player.vue:203
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Wiedergabeliste gemischt!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:226
msgid "Radio Builder"
msgstr "Radioeditor"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr "Radio erstellt"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr "Radioname"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr "Radio aktualisiert"
#: front/src/components/library/Library.vue:10 src/components/library/Radios.vue:141
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:7
msgid "Recent activity on this instance"
msgstr "Kürzliche Aktivität auf dieser Instanz"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr "Neulich eingefügt"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr "Neulich zu den Favoriten hinzugefügt"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr "Neulich angehört"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:81
msgid "Recording MusicBrainz ID"
msgstr "MusicBrainz-ID des Tracks"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:84
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:122
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:42
msgid "Refused"
msgstr "Abgelehnt"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Registered since %{ date }"
msgstr "Angemeldet seit %{ date }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr ""
"Die Anmeldung auf dieser Instanz sind geschlossen, du brauchst einen "
"Einladungskode, wenn du dich anmelden möchtest."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr "Standardnutzende"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr "Avatar löschen"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:19
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
msgid "Request a new password"
msgstr "Ein neues Passwort beantragen"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Ein neues Subsonic-API-Kennwort beantragen?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
msgid "Request a password"
msgstr "Kennwort beantragen"
#: front/src/App.vue:35
msgid "Request music"
msgstr "Musik anfragen"
#: front/src/views/library/MusicRequest.vue:4 src/views/library/MusicRequest.vue:21
msgid "Request some music"
msgstr "Musik anfragen"
#: front/src/components/requests/Form.vue:20
msgid "Request submitted!"
msgstr "Anfrage geschickt!"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:49
msgid "Rerun errored jobs"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufgaben erneut ausführen"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:187
msgid "Rerun job"
msgstr "Aufgaben erneut ausführen"
#: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52
msgid "Reset your password"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:31
msgid "Result %{ current }/%{ total }"
msgstr "Ergebnis %{ current }/%{ total }"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38 src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/federation/LibraryList.vue:33
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr "Ergebnisse pro Seite"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:63
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:29
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:112
msgid "Scan triggered!"
msgstr "Scan gestartet!"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:5
#: front/src/components/library/Artists.vue:10 src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:62
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:7
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:14 src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:85
msgid "Search an entity you want to import:"
msgstr "Suche die zuimportierende Entität:"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:180
msgid "Search by artist, username, comment..."
msgstr "Künstler, Künstlerin, Benutzername oder Komment suchen..."
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:188
msgid "Search by source..."
msgstr "Quelle suchen..."
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:116
msgid "Search by submitter, source..."
msgstr "Benutzer, Benutzerin oder Quelle suchen..."
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:182
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:175
msgid "Search by title, artist, domain..."
msgstr "Titel, Künstler, Künstlerin oder Domain suchen..."
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:140
msgid "Search by username, domain..."
msgstr "Benutzername oder Domain suchen..."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:152
msgid "Search by username, email, code..."
msgstr "Benutzername, E-Mail-Adresse oder Kode suchen..."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:162
msgid "Search by username, email, name..."
msgstr "Benutzername, E-Mail-Adresse oder Name suchen..."
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgid "Search for artists, albums, tracks..."
msgstr "Künstler, Künstlerinnen, Alben oder Tracks suchen..."
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr "Musik suchen"
#: front/src/components/library/Track.vue:105
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Auf lyrics.wikia.com suchen"
#: front/src/components/library/Album.vue:33 src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:40
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Auf Wikipedia suchen"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:42
msgid "Search query"
msgstr "Suche"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgid "Select a filter"
msgstr "Filter auswählen"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:61
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "1 Element auswählen"
msgstr[1] "Alle %{ total } Elemente auswählen"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:22
msgid "Select files to upload..."
msgstr "Hochzuladende Dateien auswählen..."
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:69
msgid "Select only current page"
msgstr "Nur die aktuelle Seite auswählen"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:19
msgid "Select relevant sources or files for import"
msgstr "Zuhochladende Dateien oder Quellen auswählen"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:43
msgid "Send a follow request"
msgstr "Folgen-Anfrage schicken"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97 src/components/manage/users/UsersTable.vue:184
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:165
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:24
msgid "Settings..."
msgstr "Einstellungen..."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr "Link zum Teilen"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "1 Album mehr zeigen"
msgstr[1] "%{ count } Alben mehr zeigen"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
msgid "Show 1 more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "1 Track mehr zeigen"
msgstr[1] "%{ count } Tracks mehr zeigen"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
msgid "Show/hide password"
msgstr "Passwort verstecken bzw. zeigen"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:97
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:98
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:128
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:73
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:104
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Ergebnisse %{ start } bis %{ end } von %{ total }"
#: front/src/components/audio/Player.vue:269
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Wiedergabeliste mischen"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:95
msgid "Sign Up"
msgstr "Anmeldung"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:37
msgid "Sign-up"
msgstr "Anmeldung"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:31
msgid "Simply copy paste the snippet below into a terminal to launch the download."
msgstr ""
"Kopiere einfach den folgenden Text in einem Terminal um das Herunterladen zu "
"starten."
#: front/src/components/library/Track.vue:69
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:37
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:72
msgid "Skipped"
msgstr "Ausgelassen"
#: front/src/components/requests/Form.vue:3
msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!"
msgstr "Dir fehlt etwas in der Mediathek? Sage uns was du anhören möchtest!"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgid "Sorry, we did not found any album matching your query"
msgstr "Sorry, wir haben keine passende Alben für deine Suche gefunden"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query"
msgstr ""
"Entschuldigung, wir haben keine passenden Künstler oder Künstlerinnen für "
"deine Suche gefunden"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:82
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:38
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:17
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: front/src/App.vue:41
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
#: front/src/App.vue:40
msgid "Source code (%{version})"
msgstr "Quelcode (%{ version })"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Teammember"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:28
msgid "Start Upload"
msgstr "Hochladen starten"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:23
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:46
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:66
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:83
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:11
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:37
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:45
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:24
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:48
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Abbrechen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:159
msgid "Stop radio"
msgstr "Radio stoppen"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:32
msgid "Stop Upload"
msgstr "Hochladen abbrechen"
#: front/src/App.vue:9 src/components/requests/Form.vue:17
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: front/src/components/requests/Form.vue:22
msgid "Submit another request"
msgstr "Erneut anfragen"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:26
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:39
msgid "Submitted by"
msgstr "Vorgeschlagen von"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Subsonic-API-Kennwort"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:71
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:16
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:56
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: front/src/App.vue:11
msgid "Suggested choices"
msgstr "Empfehlungen"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgid "Syncing changes to server..."
msgstr "Synchronisierung der Änderungen auf dem Server..."
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr ""
"So einfach ist es: wir liebten Grooveshark, doch wollen wir noch besser "
"machen."
#: front/src/components/requests/Form.vue:73
msgid "The Beatles, Mickael Jackson…"
msgstr "Die Beatles, Michael Jackson…"
#: front/src/App.vue:59
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "Das Funkwhale-Logo wurde mit Lieb von Francis Gading erbracht."
#: front/src/components/Home.vue:124
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr ""
"Die Plattform ist kostenlos und Open-Source, du kannst sie herunterladen, "
"installieren und anpassen ohne Sorge"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "Die Subsonic-API ist auf dieser Instanz nicht verfügbar."
#: front/src/components/requests/Form.vue:74
msgid "The White Album, Thriller…"
msgstr "Das Weiße Album, Thriller…"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:30
msgid "There is currently no way to download directly multiple tracks from funkwhale as a ZIP archive. However, you can use a command line tools such as cURL to easily download a list of tracks."
msgstr ""
"Zur zeit ist es nicht möglich, mehrere Tracks aus Funkwhale als Zip Archiv "
"herunterzuladen. Dennoch kannst du Tracks mit Hilfe von Kommandozeilen (z.B. "
"cURL) leicht herunterladen."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:149
msgid "This import will be associated with the music request below. After the import is finished, the request will be marked as fulfilled."
msgstr ""
"Dieser Import wird mit der folgenden Anfrage verknüpft. Nachdem der Import "
"fertig ist, wird die Anfrage als erfüllt markiert."
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:195
msgid "This indicate if the remote library granted you access"
msgstr "Dies weist darauf hin, ob die Fernmediathek dir den Zugriff gewährt hat"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "Das bist du!"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want."
msgstr ""
"Durch diese Aktion können mehrere Elemente betroffen werden, prüfe bitte "
"nach, das du es wirklich willst."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:61
msgid "This track is not imported and cannot be played"
msgstr "Dieser Track wurde nicht importiert und kann nicht abgespielt werden"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Die Playlist wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerstellt werden."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Das Radio wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerstellt werden."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Der Zugriff zur Subsonic-API von diesem Konto wird deaktiviert."
#: front/src/App.vue:137
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr ""
"Deine lokalen Daten werden gelöscht, und du wirst abgemeldet. Möchtest du "
"fortfahren?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr ""
"Du wirst von den bestehenden Geräten abgemeldet, die dieses Passwort nutzen."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Alle Tracks dieses Playlists werden dauerhauft gelöscht und können nicht "
"zurückerstellt werden."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 src/components/library/Track.vue:174
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:84
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: front/src/components/library/Track.vue:53
msgid "Track information"
msgstr "Trackinformation"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgid "Track matching filter"
msgstr ""
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "Tracks"
#: front/src/components/library/Album.vue:43
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: front/src/views/federation/Base.vue:8 src/views/playlists/Detail.vue:50
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:125
msgid "Tracks available in this library"
msgstr "Verfügbare Tracks in dieser Mediathek"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Tracks von diesem Künstler oder Künstlerin"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Tracks in den Favoriten"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "Angehörte Tracks"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:109
msgid "Trigger scan"
msgstr "Scan auslösen"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: front/src/components/About.vue:15
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr ""
"Leider wurde diese Seite von den Verwaltern dieser Instanz noch nicht "
"ausgefüllt."
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:95
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Unbegrenzte Musik"
#: front/src/components/audio/Player.vue:264
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Avatar aktualisieren"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Playlist aktualisiert"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Einstellungen aktualisieren"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Dein Kennwort aktualisieren"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:172
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:153
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Neues Avatar hochladen"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:7
msgid "Uploaded files or external source"
msgstr "Hochgeladene Dateien oder externe Quelle"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:57
msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen..."
#: front/src/App.vue:45
msgid "Use another instance"
msgstr "Eine andere Instanz benutzen"
#: front/src/components/requests/Form.vue:75
msgid "Use this comment box to add details to your request if needed"
msgstr ""
"Nutze dieses Feld um weitere Informationen über deine Anfrage beizufügen"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:196
msgid "Use this flag to enable/disable federation with this library"
msgstr ""
"Mit dieser Einstellung kannst du die Föderation an dieser Mediathek "
"umschalten"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Mit diesem Formular kannst du ein neues Kennwort beantragen. Wir schicken "
"dir eine E-Mail an die angegebene Adresse mit den Anleitungen."
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:6
msgid "Use this form to scan an instance and setup federation."
msgstr "Scanne eine Instanz und föderiere damit."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:47
msgid "User"
msgstr "Nutzende"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Aktivität der Nutzende"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Radios der Nutzende"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "Nutzende"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103 src/views/admin/Settings.vue:81
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
msgid "Users"
msgstr "Nutzende"
#: front/src/components/library/Album.vue:37 src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:44
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:131
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Auf MusicBrainz ansehen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Dieser Track kann nicht zu einer Playlist hinzugefügt werden"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Die Playlist kann nicht erstellt werden"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Dein Konto kann nicht erstellt werden"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Wir können dich nicht einloggen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Dein Avatar kann nicht gespeichert werden"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Deine Einstellungen können nicht gespeichert werden"
#: front/src/components/Home.vue:130
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Weder verfolgen wir dich noch stören wir dich mit Werbung"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:5
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Zu diesem Zweck wird Picard empfohlen."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Weil Musik hören sollte leicht sein."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Entschuldigung, die aufgerufene Seite existiert nicht:"
#: front/src/components/requests/Form.vue:21
msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"
msgstr "Deine Anfrage wurde empfangen, du wirst bald von uns was hören ;)"
#: front/src/components/Home.vue:152
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Willkommen auf Funkwhale"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:114
msgid "What is metadata?"
msgstr "Was sind Metadaten?"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:197
msgid "When enabled, auto importing will automatically import new tracks published in this library"
msgstr ""
"Wenn angeschaltet, neue veröffentliche Tracks in dieser Bibliothek werden "
"automatisch importiert"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Warum Funkwhale?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:124
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Ja, logge mich aus!"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Du bist als %{ username } angemeldet"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:111
msgid "You can also skip this step and enter metadata manually."
msgstr ""
"Du kannst auch diesen Schritt überspringen und die Metadaten per Hand "
"eingeben."
#: front/src/components/Home.vue:136
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr ""
"Du kannst Freunde und Familie auf deiner Instanz einladen, sodass sie deine "
"Musik genießen können"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Dank dieser Schnittstelle kannst du dein eigenes Radio aufbauen, das die "
"entsprechenden Tracks abspielt."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Damit kannst du deine Playlists und Musik offline genießen, zum Beispiel auf "
"deinem Smartphone bzw. Tablett."
#: front/src/components/Sidebar.vue:156
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Du hörst gerade ein Radio an"
#: front/src/App.vue:6
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Zum Fortfahren wähle bitte eine Instanz aus"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr ""
"Du wirst von dieser Sitzung ausgeloggt und du musst dich mit deinem neuen "
"Kennwort einloggen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr ""
"Du musst das Passwort auf deine verbundenen Geräte anpassen, die dieses "
"Passwort verwenden."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:103
msgid "You will import:"
msgstr "Du wirst importieren:"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
msgstr ""
"Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, jetzt kannst du den Service unbegrenzt "
"nutzen."
#: front/src/components/favorites/List.vue:109
msgid "Your Favorites"
msgstr "Deine Favoriten"
#: front/src/components/Home.vue:117
msgid "Your music, your way"
msgstr "Deine Musik, deine Weise"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Dein Kennwort wurde erfolgreich aktualisiert."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Dein Subsonic-Kennwort wird mit einem neuen beliebigen Kennwort ersetzt, und "
"du wirst auf allen aktuellen verbundenen Geräten ausgeloggt, die das alte "
"Kennwort nutzen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:156
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "1 Track wurde zur Wiedergabeliste hinzugefügt"
msgstr[1] "%{ count } Tracks wurden zur Wiedergabeliste hinzugefügt"