funkwhale/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po

2454 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Gelez <baptiste@gelez.xyz>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
"front/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } sur %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:43
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:51
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné"
msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés"
#: front/src/components/Sidebar.vue:116
#: src/views/federation/LibraryDetail.vue:87
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } piste dans %{ albumsCount } albums"
msgstr[1] "%{ count } pistes dans %{ albumsCount } albums"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:76
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } piste correspondant aux filtres sélectionnés"
msgstr[1] "%{ count } pistes correspondant aux filtres sélectionnés"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{hours} h %{minutes} min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{minutes} min"
#: front/src/components/activity/Like.vue:7
msgid "%{ user } favorited a track"
msgstr "%{ user } a ajouté une piste a ses favoris"
#: front/src/components/activity/Listen.vue:7
msgid "%{ user } listened to a track"
msgstr "%{ user } a écouté une piste"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:49
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil de %{ username }"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favoris"
msgstr[1] "%{ count } favoris"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:25
msgid "1 track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "1 piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "À propos de %{instance}"
#: front/src/App.vue:54
msgid "About Funkwhale"
msgstr "À propos de Funkwhale"
#: front/src/App.vue:32 src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:55
msgid "About this instance"
msgstr "A propos de cette instance"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
msgid "Access disabled"
msgstr "Accès désactivé"
#: front/src/components/Home.vue:109
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Accédez à votre musique depuis une interface épurée, adaptée à ce qui compte vraiment"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54
msgid "Account active"
msgstr "Compte actif"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:257
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Statut du compte"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "Email du compte"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:82
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } élément"
msgstr[1] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } éléments"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:24
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: front/src/components/Sidebar.vue:60
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:21
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:8
msgid "Add a new library"
msgstr "Ajouter une nouvelle bibliothèque"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter des filtres"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:36
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Ajouter des filtres pour personnaliser votre radio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:53
msgid "Add to current queue"
msgstr "Ajouter à la queue"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Ajouter à une playlist..."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Ajouter à la queue"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Ajouter à cette playlist"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Ajouter une piste"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:64
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:49
#: front/src/components/library/Album.vue:91
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:3
msgid "Album %{ title } (%{ count } track) by %{ artist }"
msgid_plural "Album %{ title } (%{ count } tracks) by %{ artist }"
msgstr[0] "Album %{ title } (%{ count } piste) par %{ artist }"
msgstr[1] "Album %{ title } (%{ count } pistes) by %{ artist }"
#: front/src/components/library/Album.vue:12
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Album incluant %{ count } piste, de %{ artist }"
msgstr[1] "Album incluant %{ count } pistes, de %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:20
msgid "Album page"
msgstr "Page de l'album"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#: src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50
#: front/src/components/requests/Form.vue:9
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albums de cet·te artiste"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr ""
"Une erreur inconnue s'est produite, cela pourrait signifier que le serveur "
"ne peut pas être atteint"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:11
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:68
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:13
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:22
msgid "Any"
msgstr "Tous"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:24
msgid "API"
msgstr "API"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:68
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:78
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:70
msgid "Approve access?"
msgstr "Approuver l'accès ?"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:38
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:48
#: front/src/components/library/Artist.vue:119
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/requests/Form.vue:5
msgid "Artist name"
msgstr "Nom de l'artiste"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Track.vue:23
msgid "Artist page"
msgstr "Page de l'artiste"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgid "Artist, album, track..."
msgstr "Artiste, album, piste..."
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:119
#: src/components/library/Library.vue:7
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:28
#: front/src/components/library/Artists.vue:25
#: src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:28
#: src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demander à réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:56
msgid "Auto importing"
msgstr "Import automatique"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Playlists disponibles"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 src/views/auth/PasswordReset.vue:24
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Retour à la page de connexion"
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:5
msgid "Be careful when accepting follow requests, as it means the follower will have access to your entire library."
msgstr "Soyez prudent·es en acceptant les demandes d'abonnements, car vos abonné·es pourront accéder à l'intégralité de votre bibliothèque."
#: front/src/components/library/Track.vue:80
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: front/src/components/Sidebar.vue:50
msgid "Browse library"
msgstr "Parcourir la bibliothèque"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Parcourir les artistes"
#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:3
msgid "Browsing federated tracks"
msgstr "Parcourir les pistes fédérées"
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:3
msgid "Browsing followers"
msgstr "Parcourir les abonnés"
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:3
msgid "Browsing libraries"
msgstr "Parcourir les bibliothèques"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Parcourir les playlists"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Parcourir les radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Éditeur"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:57
msgid "By confirming, %{ username } will be denied access to your library."
msgstr "Si vous confirmez, %{ username } se verra refuser l'accès à votre bibliothèque."
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:73
msgid "By confirming, %{ username } will be granted access to your library."
msgstr "Si vous confirmez, %{ username } se verra accorder l'accès à votre bitliothèque."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:43
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:59
msgid "Candidates"
msgstr "Pistes candidates"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Mot de passe ne peut pas être changé"
#: front/src/App.vue:66
msgid "Change language"
msgstr "Changer la langue"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgid "Change your password?"
msgstr "Changer le mot de passe ?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Changements synchronisés avec le serveur"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "La mise à jour de votre mot de passe impactera également le mot de passe de l'API Subsonic si vous en avez demandé un."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Modifier votre mot de passe aura les conséquences suivantes"
#: front/src/App.vue:4
msgid "Choose your instance"
msgstr "Choisissez votre instance"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
msgstr "Une bibliothèque musicale de qualité"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:270
msgid "Clear your queue"
msgstr "Vider la queue"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:23
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Écoutez de la musique pendant des heures, en un clic, grâce aux radios intégrées."
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
msgid "Closed"
msgstr "Fermée"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:20
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:51
#: front/src/components/requests/Form.vue:14
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:58
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgid "Confirm your email"
msgstr "Confirmer votre email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Code de confirmation"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
msgstr "Copier les pistes de la queue dans la playlist"
#: front/src/components/Home.vue:88
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Pochettes d'albums, paroles, notre but est de tout implémenter ;)"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Créer un compte funkwhale"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Créer une nouvelle playlist"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:88
#: front/src/components/requests/Card.vue:25
msgid "Create import"
msgstr "Créer un import"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
msgid "Create my account"
msgstr "Créer mon compte"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Créer une playlist"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Créer votre propre radio"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:22
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actuel"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Piste actuelle"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:33
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Supprimer la playlist"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Supprimer la radio"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:52
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:63
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:54
msgid "Deny access?"
msgstr "Refuser l'accès ?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:29
#: front/src/components/library/Artists.vue:26
#: src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:29
#: src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:50
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:146
msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service."
msgstr "Détermine si le compte utilisateur est actif ou non. Les comptes inactifs ne peuvent pas se connecter ou utiliser le service."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
msgid "Disable access"
msgstr "Désactiver l'accès"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Désactiver l'accès via Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Désactiver l'accès à l'API Subsonic ?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Découvrez comment utiliser Funkwhale sur d'autres applications"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:26
msgid "Display publicly"
msgstr "Afficher publiquement"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous vider la playlist \"%{ playlist }\" ?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Souhaitez-vous confirmer cette action ?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la playlist \"%{ playlist }\" ?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } élément ?"
msgstr[1] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } éléments ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:113
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Souhaitez-vous restaurer votre queue précédente ?"
#: front/src/App.vue:38
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:24
#: src/components/library/Track.vue:48
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:27
msgid "Download tracks"
msgstr "Télécharger les pistes"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Glissez et déposer les lignes pour réordonner les pistes dans la playlist"
#: front/src/components/library/Track.vue:58
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: front/src/components/Home.vue:96
msgid "Easy to use"
msgstr "Simple à utiliser"
#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
msgstr "Éditer les informations de cette instance"
#: front/src/components/radios/Card.vue:20 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "Email confirmed"
msgstr "Email confirmé"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Terminer l'édition"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:4
msgid "Ensure your music files are properly tagged before uploading them."
msgstr "Vérifier que vos fichiers musicaux sont correctement taggués avant de les envoyer."
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
msgid "Enter a radio name..."
msgstr "Saisissez un nom de radio..."
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
msgid "Enter an artist name..."
msgstr "Saisissez un nom d'artiste..."
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:122
msgid "Enter an library domain name..."
msgstr "Saisissez un nom de domaine..."
#: front/src/views/playlists/List.vue:104
msgid "Enter an playlist name..."
msgstr "Saisissez un nom de playlist..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98
msgid "Enter your email"
msgstr "Saisissez votre email"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Saisissez votre code d'invitation (insensible à la casse)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgid "Enter your search query..."
msgstr "Saisissez votre recherche..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Enter your username"
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice"
#: front/src/components/auth/Login.vue:77
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice ou email"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgid "Error reporting"
msgstr "Rapports d'erreur"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:75
msgid "Error while applying action"
msgstr "Erreur lors du traitement de l'action"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Erreur pendant la demande de réinitialisation de mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Erreur pendant le changement de mot de passe"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Error while confirming your email"
msgstr "Erreur lors de la confirmation de votre email"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:10
msgid "Error while scanning library"
msgstr "Erreur lors du scan de la bibliothèque"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:41
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:70
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:15
msgid "Errored"
msgstr "En erreur"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:57
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
msgid "Expand"
msgstr "Ouvrir"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Expirée"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirée/utilisée"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:65
msgid "External source. Supported backends"
msgstr "Source externe. Services supportés"
#: front/src/components/Sidebar.vue:51
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:3
msgid "Federate with a new instance"
msgstr "Fédérer avec une nouvelle instance"
#: front/src/views/federation/LibraryTrackList.vue:21
msgid "Federated tracks"
msgstr "Pistes fédérées"
#: front/src/components/Sidebar.vue:87
#: src/components/library/import/BatchList.vue:25
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
#: src/views/admin/users/UsersDetail.vue:161
#: front/src/views/federation/Base.vue:35
#: src/views/federation/LibraryDetail.vue:40
msgid "Federation"
msgstr "Fédération"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:3
msgid "File mirroring"
msgstr "Réplication des fichiers"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:43
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:76
msgid "File upload"
msgstr "Envoi de fichier"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:7
msgid "Filter album types"
msgstr "Filtrer le type d'album"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:56
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:52
msgid "Finish import"
msgstr "Terminer l'import"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:54
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:59
msgid "First, choose where you want to import the music from"
msgstr "Tout d'abord, choisissez le mode d'import de la musique"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:44
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:36
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Abonnement en attente de validation"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:21
msgid "Follow status"
msgstr "Statut de l'abonnement"
#: front/src/views/federation/Base.vue:13
#: front/src/views/federation/LibraryFollowersList.vue:24
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:18
msgid "Followers only"
msgstr "Abonné·es seulement"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:15
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:29
msgid "Following"
msgstr "Abonné"
#: front/src/components/activity/Like.vue:12
#: src/components/activity/Listen.vue:12
msgid "from %{ album } by %{ artist }"
msgstr "de l'album %{ album } par %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:13
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "De l'album %{ album } par %{ artist }"
#: front/src/App.vue:56
msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
msgstr "Funkwale est un projet open-source et gratuit, animé par des bénévoles. Vous pouvez nous aider à améliorer le service en remontant les problèmes que vous rencontrez, en suggérant des améliorations et en parlant du projet autour de vous !"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale est compatible avec d'autres lecteurs de musique qui supportent l'API Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:98
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale est très simple à utiliser."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale est conçu pour faciliter l'écoute des musiques que vous aimez et découvrir de nouveaux artistes."
#: front/src/components/Home.vue:119
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale est gratuit et vous donne le contrôle sur votre musique."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale prend soin de votre musique"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Obtenir une nouvelle invitation"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Amenez moi à la bibliothèque"
#: front/src/components/Home.vue:77
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to\n"
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>"
msgstr ""
"Obtenez des métadonnées de qualité grâce à <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Retourner à la page d'accueil"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:13
msgid "Grab corresponding metadata"
msgstr "Récupérer les métadonnées correspondantes"
#: front/src/App.vue:74
msgid "Help us translate Funkwhale"
msgstr "Aidez-nous à traduire Funkwhale"
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Heures de musique"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Cependant, accéder à Funkwhale depuis ces clients requiert un mot de passe distinct que vous pouvez configurer ci-dessous."
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de réinitialisation au cours des prochaines minutes."
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:196
#: front/src/components/library/Library.vue:17
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:57
msgid "Import #%{ id } launched"
msgstr "Import #%{ id } démarré"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:38
msgid "Import %{ count } track"
msgid_plural "Import %{ count } tracks"
msgstr[0] "Import %{ count } track"
msgstr[1] "Importer %{ count } pistes"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:10
msgid "Import batch"
msgstr "Lot d'import"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:185
msgid "Import Batch #%{ id }"
msgstr "Lot d'imports #%{ id }"
#: front/src/components/library/Library.vue:20
msgid "Import batches"
msgstr "Lots d'imports"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:117
msgid "Import Batches"
msgstr "Lots d'imports"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53
msgid "Import date"
msgstr "Date d'import"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:38
msgid "Import detail page"
msgstr "Page de détail de l'import"
#: front/src/components/Sidebar.vue:81
msgid "Import music"
msgstr "Importer de la musique"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:267
msgid "Import Music"
msgstr "Importer de la musique"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importez de la musique de différentes plate-formes, comme YouTube ou Soundcloud"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:14
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:66
msgid "Import pending"
msgstr "Import en attente"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:9
#: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:3
#: front/src/views/admin/library/RequestsList.vue:21
msgid "Import requests"
msgstr "Requêtes d'import"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:20
#: front/src/components/library/import/Main.vue:6
msgid "Import source"
msgstr "Source de l'import"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:9
msgid "Import status"
msgstr "Status de l'import"
#: front/src/components/library/import/ReleaseImport.vue:14
msgid "Import this release"
msgstr "Importer cet album"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:11
msgid "Import this track"
msgstr "Importer cette piste"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:12
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:29
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:61
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:44
msgid "Imported URL"
msgstr "URL importée"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Imports"
msgstr "Imports"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr "Dans les favoris"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:65
msgid "In library"
msgstr "Dans la bibliothèque"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:96
msgid "Input a MusicBrainz ID manually:"
msgstr "Saisir manuellement un ID MusicBrainz :"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgid "Input the email address binded to your account"
msgstr "Saisissez l'adresse email associée à votre compte"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Insérer depuis la queue (%{ count } piste)"
msgstr[1] "Insérer depuis la queue (%{ count } pistes)"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Instance information"
msgstr "Informations relatives à cette instance"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr "Radios de l'instance"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance settings"
msgstr "Paramètres de l'instance"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:57
msgid "Instance Timeline"
msgstr "Fil de l'instance"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:42
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr "Code d'invitation"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
msgid "Invitation code (optional)"
msgstr "Code d'invitation (optionnel)"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#: src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
#: front/src/App.vue:43
msgid "Issue tracker"
msgstr "Issue tracker"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:80
msgid "Job ID"
msgstr "ID de la tâche"
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:36
msgid "Jobs"
msgstr "Tâches"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Gardez une trace de vos chansons favorites"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:33
msgid "Keep your PRIVATE_TOKEN secret as it gives access to your account."
msgstr ""
"Gardez votre PRIVATE_TOKEN secret car il permet d'accéder à votre compte."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:101
msgid "Last fetched"
msgstr "Dernière récupération"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr "Dernière modification"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:39
msgid "Launch"
msgstr "Démarrer"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:18
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:35
msgid "Launch date"
msgstr "Date de lancement"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:31
msgid "Launch scan"
msgstr "Démarrer le scan"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "En apprendre plus à propos de cette instance"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Laisser vide pour obtenir un code aléatoire"
#: front/src/components/requests/Form.vue:10
msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
msgstr "Laisser ce champ vide si vous voulez suggérer toute la discographie."
#: front/src/views/federation/Base.vue:5
#: src/views/federation/LibraryList.vue:123
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
#: front/src/components/Sidebar.vue:70
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:51
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:176
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:157
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:194
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr "Fichiers de la bibliothèque"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:20
msgid "Library name"
msgstr "Nom de la bibliothèque"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:84
msgid "Library size"
msgstr "Taille de la bibliothèque"
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:96
msgid "library@demo.funkwhale.audio"
msgstr "library@demo.funkwhale.audio"
#: front/src/App.vue:29
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:4
msgid "Loading timeline..."
msgstr "Chargement de la timeline ..."
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgid "Loading your favorites..."
msgstr "Chargement de vos favoris ..."
#: front/src/components/auth/Login.vue:78
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Connectez vous à votre compte Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:44 src/components/auth/Login.vue:41
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: front/src/components/audio/Player.vue:266
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Répétition désactivée. Cliquez pour activer la répétition sur la piste actuelle."
#: front/src/components/audio/Player.vue:267
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Répétition sur la piste en cours. Cliquer pour répêter sur l'intégralité de la queue."
#: front/src/components/audio/Player.vue:268
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Répétition sur l'intégralité, cliquez pour désactiver la répétition."
#: front/src/components/library/Track.vue:94
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:25
msgid "Manage library"
msgstr "Gérer la bibliothèque"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gérer les playlists"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateur·rices"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gérer vos playlists"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:197
msgid "Mark as closed"
msgstr "Marquer comme fermé"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:196
msgid "Mark as imported"
msgstr "Marquer comme importé"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:12
msgid "Metadata"
msgstr "Metadonnées"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:115
msgid ""
"Metadata is the data related to the music you want to import. This includes all the information about the artists, albums and tracks. In order to have a high quality library, it is recommended to grab data from the\n"
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>\n"
" project, which you can think about as the Wikipedia of music."
msgstr ""
"Les métadonnées sont les informations relatives à la musique que vous souhaitez importer. Cela inclut notamment toutes les informations concernant les artistes, albums et pistes. Afin d'avoir des métadonnées de qualité, il est recommandé d'utiliser les métadonnées du projet <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>\n"
" qui est une base de données musicale fonctionnant sur le même modèle que Wikipédia."
#: front/src/components/Sidebar.vue:48
#: src/components/library/import/Main.vue:18
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:147
msgid "Music request"
msgstr "Requête musicale"
#: front/src/components/audio/Player.vue:265
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Ma playlist d'enfer"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:227
msgid "My awesome radio"
msgstr "Ma radio d'enfer"
#: front/src/components/library/Track.vue:64
#: src/components/library/Track.vue:75
#: front/src/components/library/Track.vue:86
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:71
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:82
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:49
msgid "N/A"
msgstr "ND"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Les nouvelles pistes seront ajoutées ici automatiquement."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:29
msgid "Next step"
msgstr "Prochaine étape"
#: front/src/components/audio/Player.vue:263
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
#: front/src/components/Sidebar.vue:125
msgid "No"
msgstr "Non"
#: front/src/components/Home.vue:103
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Pas d'addons ou d'extension à installer, il vous suffit d'une bibliothèque sur le web"
#: front/src/components/library/Track.vue:102
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Pas de paroles disponibles pour cette piste."
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:32
msgid "Not following"
msgstr "Non abonné·e"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:13
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:67
msgid "Not imported"
msgstr "Non importé"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr "Pas utilisé"
#: front/src/App.vue:37
msgid "Official website"
msgstr "Site officiel"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:36
msgid "Once all your files are uploaded, simply click the following button to check the import status."
msgstr "Une fois que tous vos fichiers sont chargés, cliquez sur le bouton suivant pour vérifier le statut d'import."
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:21
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr "Accès libre"
#: front/src/App.vue:63
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:93
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:18
#: front/src/components/library/Artists.vue:15
#: src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:18
#: src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:26
#: front/src/components/library/Artists.vue:23
#: src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:26
#: src/views/playlists/List.vue:25
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direction"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page non trouvée"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr "Page non trouvée !"
#: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
msgid "Password updated"
msgstr "Mot de passe mis à jour"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: front/src/components/audio/Player.vue:262
msgid "Pause track"
msgstr "Mettre en pause"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:46
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:33
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:69
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:14
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:59
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:27
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:63
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:11
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:26
msgid "Pending approval"
msgstr "En attente de validation"
#: front/src/components/Sidebar.vue:217
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Demandes d'abonnement en attente"
#: front/src/components/Sidebar.vue:216 src/views/admin/library/Base.vue:26
msgid "Pending import requests"
msgstr "Requêtes en attente"
#: front/src/components/requests/Form.vue:26 src/views/federation/Base.vue:36
msgid "Pending requests"
msgstr "Requêtes en attente"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:68
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:30
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#: src/components/library/Album.vue:28 front/src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr "Lire tous les albums"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:58
msgid "Play immediatly"
msgstr "Jouer immédiatement"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgid "Play next"
msgstr "Lire ensuite"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
msgid "Play now"
msgstr "Lire maintenant"
#: front/src/components/audio/Player.vue:261
msgid "Play track"
msgstr "Jouer"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Playlist contenant %{ count } piste, par %{ username }"
msgstr[1] "Playlist contenant %{ count } pistes, par %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgid "Playlist created"
msgstr "Playlist créée"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgid "Playlist editor"
msgstr "Éditeur de playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgid "Playlist name"
msgstr "Nom de la playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgid "Playlist updated"
msgstr "Playlist mise à jour"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilité de la playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
#: front/src/views/playlists/List.vue:103
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Les playlists ? Elles sont là !"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre mot de passe est correct"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre nom d'utilisateur et mot de passe sont corrects"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF ou JPG. 2Mo au plus. L'image sera réduite à 400×400 pixels."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:26
msgid "Previous step"
msgstr "Étape précédente"
#: front/src/components/audio/Player.vue:260
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr "Poursuivre vers la page de connexion"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:50
msgid "Published date"
msgstr "Date de sortie"
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:17
msgid "Query template"
msgstr "Template de recherche"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: front/src/components/audio/Player.vue:203
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "La queue a été mélangée !"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:226
msgid "Radio Builder"
msgstr "Éditeur de radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr "Radio créée"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr "Nom de la radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr "Radio mise à jour"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:141
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:7
msgid "Recent activity on this instance"
msgstr "Activité récente sur cette instance"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr "Ajoutés récemment"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr "Récemment ajouté aux favoris"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr "Écoutées récemment"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:81
msgid "Recording MusicBrainz ID"
msgstr "ID MusicBrainz de l'enregistrement"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:84
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:122
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:42
msgid "Refused"
msgstr "Refusé"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Registered since %{ date }"
msgstr "Inscrit·e depuis le %{ date }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "Les inscriptions sont fermées sur cette instance, vous aurez besoin d'un code d'invitation pour vous inscrire."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr "utilisateur·rice standard·e"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr "Supprimer mon avatar"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:19
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
msgid "Request a new password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe pour l'API Subsonic ?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
msgid "Request a password"
msgstr "Demander un mot de passe"
#: front/src/App.vue:35
msgid "Request music"
msgstr "Demander de la musique"
#: front/src/views/library/MusicRequest.vue:4
#: src/views/library/MusicRequest.vue:21
msgid "Request some music"
msgstr "Demander de la musique"
#: front/src/components/requests/Form.vue:20
msgid "Request submitted!"
msgstr "Requête envoyée"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:49
msgid "Rerun errored jobs"
msgstr "Relancer les tâches échouées"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:187
msgid "Rerun job"
msgstr "Relancer la tâche"
#: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:31
msgid "Result %{ current }/%{ total }"
msgstr "Résultat %{ current }/%{ total }"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38
#: src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52
#: src/views/federation/LibraryList.vue:33
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:63
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:29
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:112
msgid "Scan triggered!"
msgstr "Scan démarré !"
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:5
#: front/src/components/library/Artists.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:62
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:7
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/federation/LibraryList.vue:14
#: src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:85
msgid "Search an entity you want to import:"
msgstr "Rechercher une ressource que vous voulez importer :"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:180
msgid "Search by artist, username, comment..."
msgstr "Rechercher par artiste, nom d'utilisateur·rice, commentaire..."
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:188
msgid "Search by source..."
msgstr "Rechercher par source..."
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:116
msgid "Search by submitter, source..."
msgstr "Rechercher par utilisateur·rice, source..."
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:182
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:175
msgid "Search by title, artist, domain..."
msgstr "Rechercher par titre, artiste, domaine..."
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:140
msgid "Search by username, domain..."
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, domaine..."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:152
msgid "Search by username, email, code..."
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, email, code..."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:162
msgid "Search by username, email, name..."
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, email, nom..."
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgid "Search for artists, albums, tracks..."
msgstr "Rechercher des artistes, des albums, des pistes"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr "Rechercher de la musique"
#: front/src/components/library/Track.vue:105
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Rechercher sur lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:40
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Rechercher sur Wikipédia"
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:42
msgid "Search query"
msgstr "Recherche"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgid "Select a filter"
msgstr "Sélectionner un filtre"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:61
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Selectionner l'ensemble des %{ total } élément"
msgstr[1] "Selectionner l'ensemble des %{ total } éléments"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:22
msgid "Select files to upload..."
msgstr "Sélectionner les fichiers à envoyer..."
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:69
msgid "Select only current page"
msgstr "Sélectionner seulement la page actuelle"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:19
msgid "Select relevant sources or files for import"
msgstr "Sélectionner les sources ou fichiers à importer"
#: front/src/components/federation/LibraryCard.vue:43
msgid "Send a follow request"
msgstr "Envoyer une demande d'abonnement"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#: src/components/manage/users/UsersTable.vue:184
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:165
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Paramètres modifiés avec succès."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:24
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr "Lien de partage"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Montrer 1 album supplémentaire"
msgstr[1] "Montrer %{ count } albums supplémentaires"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
msgid "Show 1 more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Afficher 1 piste de plus"
msgstr[1] "Afficher %{ count } pistes de plus"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
msgid "Show/hide password"
msgstr "Afficher/masquer le mot de passe"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:97
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:98
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:128
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:73
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:104
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
#: front/src/components/audio/Player.vue:269
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Mélanger votre queue"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:95
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:37
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscription"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:31
msgid "Simply copy paste the snippet below into a terminal to launch the download."
msgstr "Copiez le texte ci-dessous dans un terminal pour lancer le téléchargement."
#: front/src/components/library/Track.vue:69
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:37
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:72
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"
#: front/src/components/requests/Form.vue:3
msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!"
msgstr "Quelque chose manque dans la bibliothèque ? Dîtes nous ce que vous voulez écouter !"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgid "Sorry, we did not found any album matching your query"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouvé aucun album correspondant à votre recherche"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouver aucun·a artiste correspondant à votre recherche"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:82
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:38
#: front/src/components/library/import/TrackImport.vue:17
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: front/src/App.vue:41
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
#: front/src/App.vue:40
msgid "Source code (%{version})"
msgstr "Code source (%{version})"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de l'équipe"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:28
msgid "Start Upload"
msgstr "Démarrer l'envoi"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: front/src/components/federation/LibraryFollowTable.vue:23
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:46
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:66
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:83
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:11
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:37
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:45
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:24
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:48
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: front/src/components/Sidebar.vue:159
msgid "Stop radio"
msgstr "Arrêter la radio"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:32
msgid "Stop Upload"
msgstr "Arrêter l'envoi"
#: front/src/App.vue:9 src/components/requests/Form.vue:17
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: front/src/components/requests/Form.vue:22
msgid "Submit another request"
msgstr "Envoyer une nouvelle requête"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:26
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:39
msgid "Submitted by"
msgstr "Proposé par"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Mot de passe de l'API Subsonic"
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:71
#: front/src/components/library/import/BatchList.vue:16
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:56
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: front/src/App.vue:11
msgid "Suggested choices"
msgstr "Suggestions"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgid "Syncing changes to server..."
msgstr "Synchronisation des changements avec le serveur..."
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "C'est simple : nous adorions Grooveshark et nous voulions construire quelque chose d'encore mieux."
#: front/src/components/requests/Form.vue:73
msgid "The Beatles, Mickael Jackson…"
msgstr "Les Beatles, Mickael Jackson..."
#: front/src/App.vue:59
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "Le logo de Funkwhale a été généreusement dessiné et fourni par Francis Gading."
#: front/src/components/Home.vue:124
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "La plateforme est gratuite et open-source, vous pouvez l'installer et la modifier sans restrictions"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "L'API Subsonic n'est pas disponible sur cette instance Funkwhale."
#: front/src/components/requests/Form.vue:74
msgid "The White Album, Thriller…"
msgstr "L'Album Blanc, Thriller..."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:30
msgid "There is currently no way to download directly multiple tracks from funkwhale as a ZIP archive. However, you can use a command line tools such as cURL to easily download a list of tracks."
msgstr "Il n'est pas possible pour le moment de télécharger un ensemble de pistes sous forme d'archive. Cependant, vous pouvez utiliser un outil en ligne de commande tel que cURL pour télécharger facilement une liste de pistes."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:149
msgid "This import will be associated with the music request below. After the import is finished, the request will be marked as fulfilled."
msgstr "Cet import sera associé à la requête ci dessous. Une fois l'import terminé, la requête sera marquée comme complétée."
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:195
msgid "This indicate if the remote library granted you access"
msgstr "Ceci indique si la bibliothèque distance vous à accordé l'accès"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "C'est vous !"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want."
msgstr "Cette opération peut affecter de nombreux éléments, merci de vérifier que c'est bien ce que vous souhaitez."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:61
msgid "This track is not imported and cannot be played"
msgstr "Cette piste n'est pas importée et ne peut pas être jouée"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera définitivement cette playlist et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera définitivement cette radio et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Cela désactivera complétement l'accès à l'API Subsonic depuis votre compte."
#: front/src/App.vue:137
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr "Cela va effacer vos données locales et vous déconnecter, voulez-vous continuer ?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Cela vous déconnectera sur l'ensemble de vos appareils utilisant ce mot de passe."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera toutes les pistes de la playlist et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#: src/components/library/Track.vue:174
#: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:84
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: front/src/components/library/Track.vue:53
msgid "Track information"
msgstr "Information de la piste"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgid "Track matching filter"
msgstr "Piste correspondant au filtre"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "pistes"
#: front/src/components/library/Album.vue:43
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: front/src/views/federation/Base.vue:8 src/views/playlists/Detail.vue:50
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:125
msgid "Tracks available in this library"
msgstr "Pistes disponibles dans cette bibliothèque"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Pistes par cet⋅te artiste"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Pistes en favoris"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "pistes écoutées"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:109
msgid "Trigger scan"
msgstr "Déclencher un scan"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: front/src/components/About.vue:15
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Malheureusement, les gestionnaires de cette instance n'ont pas encore pris le temps de compléter cette page."
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:95
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Musique illimitée"
#: front/src/components/audio/Player.vue:264
msgid "Unmute"
msgstr "Réactiver le son"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Mettre à jour la playlist"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Mettre à jour les paramètres"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Mettre à jour votre mot de passe"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:172
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:153
msgid "Upload"
msgstr "Envoi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Téléverser un nouvel avatar"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:7
msgid "Uploaded files or external source"
msgstr "Fichiers envoyés ou source externe"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:57
msgid "Uploading..."
msgstr "Envoi en cours..."
#: front/src/App.vue:45
msgid "Use another instance"
msgstr "Utiliser une autre instance"
#: front/src/components/requests/Form.vue:75
msgid "Use this comment box to add details to your request if needed"
msgstr "Utilisez ce champ pour ajouter des détails à votre demande, si nécessaire"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:196
msgid "Use this flag to enable/disable federation with this library"
msgstr "Utilisez ce réglage pour activer/désactiver la fédération avec cette bibliothèque"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez un email à l'adresse indiquée contenant les instructions de réinitialisation."
#: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:6
msgid "Use this form to scan an instance and setup federation."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour scanner le catalogue d'une instance et mettre en place la fédération."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:47
msgid "User"
msgstr "Utilisateur·rice"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Activité des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Radios des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "utilisateur·rice·s"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103 src/views/admin/Settings.vue:81
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
#: src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:44
#: front/src/components/library/import/ArtistImport.vue:131
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Nous ne pouvons pas ajouter cette piste à une playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Nous ne pouvons pas créer cette playlist"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Nous ne pouvons pas créer votre compte"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Erreur lors de la connexion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Nous ne pouvons pas enregistrer votre avatar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Nous ne pouvons pas enregistrer vos paramètres"
#: front/src/components/Home.vue:130
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nous ne vous pistons pas et ne vous exposons pas à des publicités"
#: front/src/components/library/import/FileUpload.vue:5
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Nous recommandons d'utiliser le logiciel Picard pour cela."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Nous pensons que l'accès à la musique devrait être simple."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Désolé, la page demandée nexiste pas :"
#: front/src/components/requests/Form.vue:21
msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"
msgstr "Nous avons bien reçu votre requête, vous aurez bientôt de nos nouvelles ;)"
#: front/src/components/Home.vue:152
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bienvenue sur Funkwhale"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:114
msgid "What is metadata?"
msgstr "Qu'est-ce que les métadonnées ?"
#: front/src/views/federation/LibraryDetail.vue:197
msgid "When enabled, auto importing will automatically import new tracks published in this library"
msgstr "Si ce réglage est activé, les nouvelles pistes ajoutées dans cette bibliothèque seront automatiquement importées"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Pourquoi Funkwhale ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:124
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Oui, déconnectez-moi !"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/components/library/import/Main.vue:111
msgid "You can also skip this step and enter metadata manually."
msgstr "Vous pouvez également sauter cette étape et entrer les métadonnées manuellement."
#: front/src/components/Home.vue:136
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Vous pouvez inviter vos ami·es et votre famille sur votre instance pour qu'ils·elles puissent profiter de votre musique"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette interface pour réaliser votre propre radio personnalisée, qui jouera les pistes correspondant aux critères indiqués."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Vous pouvez les utiliser pour profiter de vos playlists et de votre musique en mode hors-ligne sur votre smatphone ou tablette, par exemple."
#: front/src/components/Sidebar.vue:156
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Vous écoutez une radio"
#: front/src/App.vue:6
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Vous devez choisir une instance pour continuer"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Vous allez être déconnecté⋅e de cette session et vous allez devoir vous connecter avec votre nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Vous devrez mettre à jour votre mot de passe sur l'ensemble des clients utilisant ce mot de passe."
#: front/src/components/library/import/Main.vue:103
msgid "You will import:"
msgstr "Vous allez importer :"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
msgstr "Votre adresse email a été confirmée, vous pouvez maintenant utiliser le service sans limitations."
#: front/src/components/favorites/List.vue:109
msgid "Your Favorites"
msgstr "Vos favoris"
#: front/src/components/Home.vue:117
msgid "Your music, your way"
msgstr "Votre musique, à votre façon"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien mot de passe"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:156
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajouté à votre queue"
msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre queue"