funkwhale/front/locales/pl/LC_MESSAGES/app.po

4974 lines
145 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-11 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "„%{ title }”, od %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } z %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(pusta)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } z %{ total } zaznaczonego"
msgstr[1] "%{ count } z %{ total } zaznaczonych"
msgstr[2] "%{ count } z %{ total } zaznaczonych"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } utwór"
msgstr[1] "%{ count } utwory"
msgstr[2] "%{ count } utworów"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } utwór"
msgstr[1] "%{ count } utwory"
msgstr[2] "%{ count } utworów"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } utwór"
msgstr[1] "%{ count } utwory"
msgstr[2] "%{ count } utworów"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } utwór w %{ albumsCount } albumach"
msgstr[1] "%{ count } utwory w %{ albumsCount } albumach"
msgstr[2] "%{ count } utworow w %{ albumsCount } albumach"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } utwór zgodny z wybranymi filtrami"
msgstr[1] "%{ count } utwory zgodne z wybranymi filtrami"
msgstr[2] "%{ count } utworów zgodnych z wybranymi filtrami"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} utwór"
msgstr[1] "%{ count} utwory"
msgstr[2] "%{ count} utworów"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "Wykorzystano %{ count } z dozwolonego %{ total }"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } godz. %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil %{ username }"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albumy"
msgstr[2] "%{ count } albumów"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 polubienie"
msgstr[1] "%{ count} polubienia"
msgstr[2] "%{ count} polubień"
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Przejrzysta biblioteka"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Wystąpił błąd sieci podczas wysyłania tego pliku"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian"
#: front/src/components/About.vue:5
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "O %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "O %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "O Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "Strona albumu"
#: front/src/components/About.vue:67
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "O tej instancji"
#: front/src/components/About.vue:8
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About this instance"
msgstr "O tej instancji"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowano"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Brak dostępu"
#: front/src/components/Home.vue:106
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr ""
"Uzyskaj dostęp do swojej muzyki z przejrzystego interfejsu skupionego na "
"tym, co naprawdę ważne"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Konto aktywne"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Stan konta"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Adres e-mail konta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Stan konta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Stan konta"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Accounts"
msgstr "Stan konta"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural ""
"Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] ""
"Działanie %{ action } zostało rozpoczęte pomyślnie na %{ count } elemencie"
msgstr[1] ""
"Działanie %{ action } zostało rozpoczęte pomyślnie na %{ count } elementach"
msgstr[2] ""
"Działanie %{ action } zostało rozpoczęte pomyślnie na %{ count } elementach"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Widoczność aktywności"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Usuń radio"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Dodaj i zarządzaj zawartością"
#: front/src/views/content/Base.vue:18
msgctxt "Head/Library/Title"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj zawartość"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj zawartość"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filtr"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Dodaj filtry aby dostosować swoje radio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Dodaj do playlisty…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Dodaj do tej playlisty"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Dodaj utwór"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: front/src/components/library/Album.vue:149
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Nazwa albumu"
#: front/src/components/library/Library.vue:7
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albumy tego wykonawcy"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "%{ count } z %{ total } zaznaczonego"
msgstr[1] "%{ count } z %{ total } zaznaczonych"
msgstr[2] "%{ count } z %{ total } zaznaczonych"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zmian"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid ""
"An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be "
"reached"
msgstr ""
"Wystąpił nieznany błąd, może oznaczać to że serwer jest wyłączony lub "
"nieosiągalny"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Approve"
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Nazwa wykonawcy"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Wykonawca, album, utwór…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Wykonawcy"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Wykonawcy"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Wykonawcy"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Wykonawcy"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Wykonawcy"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Poproś o zresetowanie hasła"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Dodaj zawartość"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Dostępne playlisty"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Wróć do logowania"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Block everything from this account or domain. This will prevent any "
"interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, "
"follows, etc.)"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Przeglądaj bibliotekę"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Przeglądanie radiów"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Przeglądanie wykonawców"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Przeglądanie list odtwarzania"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Przeglądanie radiów"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Budowanie"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Od %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr ""
"Gdy przestaniesz obserwować tę bibliotekę, stracisz dostęp do jej "
"zawartości."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr ""
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Kandydaci"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr ""
"Nie można było zaimportować tego pliku, upewnij się że nie jest zbyt duży"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Zmień język"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Zmień moje hasło"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Zmień swoje hasło"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Zmień swoje hasło"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Zmienić Twoje hasło?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Zsynchronizowano zmiany z serwerem"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Changing your password will also change your Subsonic API password if you "
"have requested one."
msgstr ""
"Zmiana Twojego hasła zmieni też Twoje hasło API Subsonic, jeżeli "
"uzyskałeś(-aś) je."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Zmiana hasła będzie miała następujące konsekwencje"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Wybierz instancję"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Wyczyść swoją kolejkę"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Naciśnij raz, słuchaj godzinami dzięki wbudowanemu radio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr ""
"Naciśnij aby wybrać pliki do wysłania lub przeciągnij i upuść pliki lub "
"katalogi"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Potwierdź swój e-mail"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Potwierdź swój e-mail"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Potwierdź swój e-mail"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Kod potwierdzający"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Zaznacz filtr"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid ""
"Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Skopiuj utwory z obecnej kolejki do listy odtwarzania"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Kopiuj"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Potwierdź swój e-mail"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania zdalnej biblioteki"
#: front/src/components/Home.vue:85
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Covery, teksty, naszym celem jest mieć je wszystkie ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz importowanie"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Utwórz konto funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Utwórz nową bibliotekę"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Utwórz bibliotekę"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Utwórz konto"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Utwórz listę odtwarzania"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Utwórz własne radio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Data utworzenia"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Obecny awatar"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Obecna biblioteka"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Obecny utwór"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Obecne użycie"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Usuń bibliotekę"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Usuń radio"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Usuń radio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Czy chcesz usunąć tę bibliotekę?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Czy chcesz usunąć tę bibliotekę?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Czy chcesz usunąć tę bibliotekę?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the "
"default value of the instance."
msgstr ""
"Określ jak dużo zawartości może zaimportować użytkownik. Pozostaw puste, aby"
" użyć domyślnej wartości instancji"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Ustal poziom widoczności twojej aktywności"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Wyłącz dostęp"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Wyłącz dostęp"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Wyłącz dostęp Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Wyłączyć dostęp do API Subsonic?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłącz dostęp"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłącz dostęp"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Odkryj, jak korzystać z Funkwhale z innych aplikacji"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Wyświetlaj publicznie"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from "
"this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę odtwarzania „%{ playlist }”?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Czy chcesz potwierdzić to działanie?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Czy chcesz usunąć listę odtwarzania „%{ playlist }”?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Czy chcesz usunąć radio „%{ radio }”?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Czy chcesz usunąć radio „%{ radio }”?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Czy chcesz wykonać działanie %{ action } na %{ count } elemencie?"
msgstr[1] "Czy chcesz wykonać działanie %{ action } na %{ count } elementach?"
msgstr[2] "Czy chcesz wykonać działanie %{ action } na %{ count } elementach?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Czy chcesz przywrócić poprzednią kolejkę?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Domain"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr ""
"Przeciągnij i upuść aby zmienić kolejność utworów w liście odtwarzania"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Potwierdzono e-mail"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Prosty w użyciu"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: front/src/components/About.vue:22
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Edytuj informacje o instancji"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Usuń radio"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Odtwórz utwór"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Edytuj"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Edytuj"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Edytuj"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Edytuj"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Edytuj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:37
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Wprowadź adres URL biblioteki"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Wyłącz dostęp"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Wyłącz dostęp"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Zakończ edytowanie"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Wprowadź adres URL biblioteki"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Wprowadź nazwę radia…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Wprowadź nazwę wykonawcy…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Wprowadź nazwę listy odtwarzania…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Wprowadź swój e-mail"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Wprowadź swój kod zapraszający (wielkość znaków nie ma znaczenia)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Wprowadź swoje kryterium wyszukiwania…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika lub e-mail"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Zgłaszanie błędów"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Błąd podczas zastosowywania działania"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Wystąpił błąd podczas prośby o zresetowanie hasła"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany hasła"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia zaproszenia"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia zaproszenia"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia zaproszenia"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia zaproszenia"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania zdalnej biblioteki"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania ustawień"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "Zakończono błędem"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Zakończono błędem"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone"
msgstr "Wszyscy"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Wszyscy na tej instancji"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Wszyscy na tej instancji"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Wszyscy na tej instancji"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Wszyscy na tej instancji"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Wyłącz"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Wyczerpany"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Wyczerpany/zużyty"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Explain why you're applying this policy. Depending on your instance "
"configuration, this will help you remember why you acted on this account or "
"domain, and may be displayed publicly to help users understand what "
"moderation rules are in place."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Sfederowane utwory"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Sfederowane utwory"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Federacja"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Filtruj nazwę"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Śledź zdalne biblioteki"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Śledzenie oczekuje na zatwierdzenie"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Śledzący"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
msgid "Followers"
msgstr "Śledzący"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Śledzisz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid ""
"From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a"
" class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic "
"API."
msgstr ""
"Funkwhale jest kompatybilny z innymi odtwarzaczami muzycznymi obsługującymi "
"API Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:95
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale jest niezwykle prosty w użyciu."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to "
"discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale został zaprojektowany, aby uczynić słuchanie muzyki którą lubisz i"
" poznawanie nowych wykonawców prostym."
#: front/src/components/Home.vue:116
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale jest wolny i oddaje Ci kontrolę nad Twoją muzyką."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale dba o Twoją bibliotekę muzyczną"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Uzyskaj nowe zaproszenie"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Pokaż mi bibliotekę"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr ""
"Uzyskaj dobrej jakości metadane o Twojej muzyce dzięki <a href=\"%{ url }\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Rozpocznij"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Ustawienia"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr "Przejdź"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Przejdź na stronę główną"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Przeglądanie wykonawców"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Dodaj zawartość"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Godziny muzyki"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password "
"you can set below."
msgstr ""
"Korzystanie z Funkwhale z tych klientów wymaga jednak oddzielnego hasła, "
"które możesz ustawić poniżej."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"If the email address provided in the previous step is valid and binded to a "
"user account, you should receive an email with reset instructions in the "
"next couple of minutes."
msgstr ""
"Jeżeli adres e-mail podany w poprzednim kroku jest prawidłowy i przypisany "
"do konta użytkownika, powinieneś dostać wiadomość z instrukcjami resetowania"
" hasła w przeciągu kilku minut."
#: front/src/components/Home.vue:71
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importuj muzykę z różnych platform, takich jak YouTube i SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr "Importuj źródło"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Stan importu"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Stan importu"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Data zaimportowania"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Ostatnio dodane"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "W ulubionych"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Dodaj z kolejki (%{ count } utwór)"
msgstr[1] "Dodaj z kolejki (%{ count } utwory)"
msgstr[2] "Dodaj z kolejki (%{ count } utworów)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Radia instancji"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Informacje o instancji"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Radia instancji"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Ustawienia instancji"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Radia instancji"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file "
"extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Kod zapraszający"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code"
msgstr "Kod zapraszający"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Zaproszenia"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Invitations"
msgstr "Zaproszenia"
#: front/src/components/Footer.vue:41
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Śledzenie błędów"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:50
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Zachowaj kontrolę nad ulubionymi utworami"
#: front/src/components/Footer.vue:33
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Moje konto"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Znane biblioteki"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Last activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Uruchom"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Dowiedz się więcej o tej instancji"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Pozostaw puste, aby wygenerować kod"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Pozostaw puste, aby wygenerować kod"
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Libraries help you organize and share your music collections. You can upload"
" your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and "
"family."
msgstr ""
"Biblioteki pomagają organizować i udostępniać kolekcje muzyki. Możesz wysłać"
" własną kolekcję muzyki na Funkwhale i dzielić się nią z rodziną i "
"znajomymi."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Utworzono bibliotekę"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Zaktualizowano bibliotekę"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Pliki z biblioteki"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Zaktualizowano bibliotekę"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "License"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Ładowanie śledzących…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Ładowanie bibliotek…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Ładowanie danych biblioteki…"
#: front/src/views/Notifications.vue:19
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Ładowanie powiadomień…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Ładowanie zdalnych bibliotek…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Ładowanie danych o użyciu…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Ładowanie Twoich ulubionych…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Moje konto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/List item"
msgid "Local account"
msgstr "Moje konto"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Zalogowano jako %{ username }"
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Stan konta"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr ""
"Wygląda na to, że nie masz jeszcze żadnej biblioteki — czas na jej "
"utworzenie!"
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr ""
"Zapętlanie jest wyłączone. Naciśnij, aby przełączyć na powtarzanie jednego "
"utworu."
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr ""
"Zapętlanie jednego utworu jest włączone. Naciśnij, aby przełączyć na "
"powtarzanie całej kolejki."
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr ""
"Zapętlanie całej kolejki jest włączone. Naciśnij, aby wyłączyć zapętlanie."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "Lyrics"
msgstr "Tekst"
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Zarządzaj biblioteką"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Zarządzaj listami odtwarzania"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Zarządzaj swoimi listami odtwarzania"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Zarejestrowany od %{ date }"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Federacja"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Federacja"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Federacja"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Moderation"
msgstr "Federacja"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid ""
"Moderation policies help you control how your instance interact with a given"
" domain or account."
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Data modyfikacji"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Data modyfikacji"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Ostatnia aktywność"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Twoje powiadomienia"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Twoje powiadomienia"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "Moje konto"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "Mój wspaniały opis"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Moja wspaniała biblioteka"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Moja wspaniała playlista"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "Moje wspaniałe radio"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Moje biblioteki"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Nowe utwory automatycznie pojawią się tutaj."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Następny utwór"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Brak wtyczek, brak dodatków: potrzebujesz tylko biblioteki sieciowej"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono albumu spełniającego Twoje kryteria"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Przepraszamy, nie znaleziono wykonawcy spełniającego Twoje kryteria"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Tekst nie jest dostępny dla tego utworu."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Brak powiadomień do wyświetlenia!"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Tekst nie jest dostępny dla tego utworu."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Brak pasującej biblioteki."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Twoje powiadomienia"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Nikt poza mną"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Nikt poza mną"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Nikt poza mną"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Nikt nie śledzi tej biblioteki"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Nie użyty"
#: front/src/views/Notifications.vue:76
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: front/src/components/Footer.vue:47
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Oficjalna strona"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Poprzednie hasło"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Oficjalna strona"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Dodaj filtry aby dostosować swoje radio"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Porządkowanie"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Kolejność porządkowania"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Kolejność porządkowania"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Kolejność porządkowania"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie odnaleziono strony!"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Nie odnaleziono strony!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Haslo"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Haslo"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Zmieniono hasło"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło"
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Wstrzymaj utwór"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Odtwórz utwór"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "Oczekiwanie na przyjęcie"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Oczekujące pliki"
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Oczekujące prośby o możliwość śledzenia"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Oczekujące pliki"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Oczekujące pliki"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Oczekujące pliki"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Odtwórz wszystkie"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Odtwórz wszystkie"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Odtwórz wszystkie"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Odtwórz wszystkie albumy"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Odtwórz następny"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Odtwórz następny"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Odtwórz utwór"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Odtwórz teraz"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Odtwórz teraz"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Poprzedni utwór"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Odtwórz utwór"
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Odtwórz utwór"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr "Odtwórz"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Lista odtwarzania zawierająca %{ count } utwór od %{ username }"
msgstr[1] "Lista odtwarzania zawierająca %{ count } utwory od %{ username }"
msgstr[2] "Lista odtwarzania zawierająca %{ count } utworów od %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Utworzono listę odtwarzania"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Edytor list odtwarzania"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Nazwa listy odtwarzania"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Zaktualizowano listę odtwarzania"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Widoczność listy odtwarzania"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Listy odtwarzania? Mamy je"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Sprawdź dwukrotnie, czy Twoje hasło jest poprawne"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr ""
"Sprawdź dwukrotnie, czy połączenie nazwy użytkownika i hasła jest poprawne"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr ""
"PNG, GIF lub JPG. Maksymalnie 2MB. Zostanie pomniejszony do 400x400 pikseli."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Prevent account or domain from triggering notifications, except from "
"followers."
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Poprzedni utwór"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Błąd podczas skanowania"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Przejdź"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Przejdź, aby zalogować się"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzanie"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Wyczyść"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Wyczyść"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Wyczyść"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Wyczyścić pliki z błędami?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Wyczyścić oczekujące pliki?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Wyczyścić pominięte pliki?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Wymieszano kolejkę!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Tworzenie radia"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Utworzono radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Nazwa radia"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Zaktualizowano radio"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Radia"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radios"
msgstr "Radia"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Reason"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "Wprowadź adres URL biblioteki"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Received messages"
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Ostatnio dodane"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Ostatnio dodane"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Ostatnio dodane do ulubionych"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Ostatnio słuchane"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid ""
"Registration are closed on this instance, you will need an invitation code "
"to signup."
msgstr ""
"Rejestracja na tej instancji jest wyłączona, potrzebujesz kodu "
"zapraszającego aby zarejestrować się."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "regular user"
msgstr "zwykły użytkownik"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Odrzucono"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Odrzucono"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucono"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucono"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucono"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Zdalne biblioteki"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Remote libraries are owned by other users on the network. You can access "
"them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Zdalne biblioteki należą do innych użytkowników sieci. Możesz uzyskać do "
"nich dostęp jeżeli są publiczne lub został Ci on przyznany."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Usuń awatar"
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Usuń awatar"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the "
"corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Ta opcja usunie utwory które zostały wysłane, ale nie zostały jeszcze "
"przetworzone. Bezpowrotnie usunie te pliki i zostanie Ci przywrócona "
"odpowiednia przestrzeń."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, "
"adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Ta opcja usunie utwory które zostały wysłane, lecz zostały z jakiegoś powodu"
" pominięte w procesie importowania. Bezpowrotnie usunie te pliki i zostanie "
"Ci przywrócona odpowiednia przestrzeń."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks that could not be processed by the server "
"completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Ta opcja usunie utwory które zostały wysłane, ale nie zostały jeszcze "
"przetworzone. Bezpowrotnie usunie te pliki i zostanie Ci przywrócona "
"odpowiednia przestrzeń."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Poproś o nowe hasło"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Poproś o nowe hasło"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Poprosić o nowe hasło API Subsonic?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Poproś o nowe hasło"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Ustaw nowe hasło"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Ustaw nowe hasło"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Ustaw nowe hasło"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Uruchom importowanie ponownie"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Results per page"
msgstr "Wyniki na stronę"
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Wyniki na stronę"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Wyniki na stronę"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Wyniki na stronę"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Przejdź, aby zalogować się"
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Zobacz pliki"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr ""
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Uruchomiono skanowanie"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Odtwórz teraz"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Rosnąco"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Skanowanie pominęte (poprzednie skanowanie było zbyt wcześnie)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Uruchomiono skanowanie"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Zeskanowano z błędami"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Skanowanie... (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Wyszukaj w zdalnej bibliotece"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Szukaj według tytułu, wykonawcy, domeny…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Szukaj według nazwy użytkownika, adresu e-mail, kodu…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Szukaj według nazwy użytkownika, adresu e-mail, nazwy…"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Szukaj według tytułu, wykonawcy, albumu…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Szukaj według nazwy użytkownika, adresu e-mail, kodu…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Szukaj według nazwy użytkownika, adresu e-mail, nazwy…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Szukaj wykonawców, albumów, utworów…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Wyszukaj trochę muzyki"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Szukaj na lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Artist.vue:31
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Szukaj na Wikipedii"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Szukaj na Wikipedii"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Sekcje"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Zaznacz filtr"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Zaznacz %{ total } element"
msgstr[1] "Zaznacz wszystkie %{ total } elementy"
msgstr[2] "Zaznacz wszystkie %{ total } elementów"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Zaznacz tylko obecną stronę"
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano ustawienia."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Udostępnij odnośnik"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr ""
"Podziel się tym odnośnikiem z innymi użytkownikami, aby mogli poprosić od "
"dostęp do Twojej biblioteki."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Odnośnik do udostępnienia"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Pokaż %{ count } utwór więcej"
msgstr[1] "Pokaż %{ count } utwory więcej"
msgstr[2] "Pokaż %{ count } utworów więcej"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Pokaż 1 kolejny album"
msgstr[1] "Pokaż %{ count } kolejne albumy"
msgstr[2] "Pokaż %{ count } kolejnych albumów"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Pokaż przeczytane powiadomienia"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Pokaż/ukryj hasło"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Wyświetlanie wyników %{ start }-%{ end } z %{ total }"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Wyświetlanie wyników %{ start }-%{ end } z %{ total }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Wyświetlanie wyników %{ start }-%{ end } z %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Wymieszaj kolejkę"
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Wymieszaj kolejkę"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Rejestracja"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Rejestracja"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data rejestracji"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data rejestracji"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
msgctxt "*/*/*"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Pominięto"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Skipped"
msgstr "Pominięto"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Pominięte pliki"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr ""
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Przepraszamy, strona której szukasz nie istnieje:"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Staff member"
msgstr "Członek administracji"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Członek administracji"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Zatrzymaj radio"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Zatrzymaj radio"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Zatrzymaj radio"
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Zatrzymaj radio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Hasło API Subsonic"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Nie udało się dodać tego utworu do listy odtwarzania"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Polecane wybory"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Synchronizowanie zmian z serwerem…"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Skopiowano tekst do schowka!"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Skopiowano tekst do schowka!"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even "
"better."
msgstr ""
"To proste: kochamy Grooveshark i chcemy utworzyć coś jeszcze lepszego."
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"Logo Funkwhale zostało zaprojektowane i dostarczone przez Francisa Gadinga."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr ""
"Biblioteka i wszystkie utwory z niej zostaną usunięte. To działanie jest "
"nieodwracalne."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "Pliki muzyczne które wysyłasz są poprawnie otagowane:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:121
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"The plaform is free and open-source, you can install it and modify it "
"without worries"
msgstr ""
"Platforma jest wolna i otwartoźródłowa, każdy może bez zmartwień "
"zainstalować i modyfikować ją"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Utworzono listę odtwarzania"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "API Subsonic nie jest dostępne na tej instancji Funkwhale."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Nie udało się dodać tego utworu do listy odtwarzania"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Wysyłane pliki muzyczne są w formacie OGG, FLAC lub MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr ""
"Oferujemy różne sposoby zdobywania nowej zawartości i udostępniania jej "
"tutaj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:81
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Ten album występuje w następujących bibliotekach:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Ten artysta występuje w następujących bibliotekach:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr ""
"Ta instancja oferuje maksymalnie %{quota} przestrzeni dla każdego "
"użytkownika."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "To Ty!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr ""
"Ta instancja zawiera moją personalną bibliotekę, mam nadzieję że ją "
"polubisz!"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid ""
"This library is private and your approval from its owner is needed to access"
" its content"
msgstr ""
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid ""
"This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please "
"double check this is really what you want."
msgstr ""
"Może to wpływać na wiele rzeczy, sprawdź dwukrotnie czy to na pewno to, "
"czego chcesz."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Te źródła zostaną wykorzystane, aby pogrubować zaimportowane pliki"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr ""
"Wystąpił błąd w trakcie przetwarzania tego utworu, upewnij się że posiada on"
" poprawne metadane"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr ""
"Utwór został zaimportowany, ale jeszcze nie jest przetworzony przez serwer"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "Utwór jest już w jednej z twoich bibliotek"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Ten utwór występuje w następujących bibliotekach:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "To całkowicie usunie listę odtwarzania i nie może zostać cofnięte."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "To bezpowrotnie usunie radio."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "To całkowicie wyłączy dostęp do API Subsonic z tego konta."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "To wyloguje Cię z urządzeń na których jesteś obecnie zalogowany."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "To bezpowrotnie usunie wszystkie utwory z tej listy odtwarzania."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid ""
"To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. "
"Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Nie użyty"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total size"
msgstr "Nie użyty"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Łączny rozmiar wszystkich plików w tej bibliotece"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Nie użyty"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Track"
msgstr "Utwór"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Utwór"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Utwór"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Informacje o utworze"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Tytuł utworu"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Tracks"
msgstr "Utwory"
#: front/src/views/content/Base.vue:8
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Utwory"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Utwory"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Utwory"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Utwory"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Utwory"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Utwory tego wykonawcy"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Ulubione utwory"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "wysłuchane utwory"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Utwór zgodny z filtrem"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Usuń radio"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Usuń radio"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Przestań śledzić"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Przestań śledzić"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Czy chcesz przestać śledzić tę bibliotekę?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid ""
"Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to "
"complete this page."
msgstr ""
"Niestety, właściciele tej instancji nie znaleźli czasu na wypełnienie tej "
"strony."
#: front/src/components/Home.vue:37
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Nieograniczona muzyka"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr "Cofnij wyciszenie"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Data wysyłania"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Aktualizuj awatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Aktualizuj bibliotekę"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Aktualizuj listę odtwarzania"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Aktualizuj ustawienia"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Aktualizuj swoje hasło"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Dodaj nowy awatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Wyślij zawartość dźwiękową"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Data wysyłania"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached "
"your quota"
msgstr ""
"Błąd wysyłania, upewnij się że plik nie jest zbyt duży i że nie "
"przekroczyłeś swojego limitu"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library "
"directly from your browser to enjoy them here."
msgstr ""
"Wyślij pliki muzyczne (mp3, ogg, flac itp.) ze swojej biblioteki "
"bezpośrednio z przeglądarki, aby cieszyć się nimi tutaj."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Wyślij nowe utwory"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Powierzchnia dyskowa"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Importowanie zajęło zbyt długo, spróbuj jeszcze raz"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłano"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Wysyłanie"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Wysyłanie"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Wyślij"
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Skorzystaj z innej instancji"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"Use this form to request a password reset. We will send an email to the "
"given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Użyj tego formularza aby poprosić o zresetowanie hasła. Otrzymasz e-mail z "
"instrukcjami resetowania hasła na podany adres."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely"
" removing it."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Zużyty"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Aktywność użytkownika"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Biblioteki użytkownika"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Biblioteki użytkownika"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Biblioteki użytkownika"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Radia użytkownika"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "użytkownicy"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
msgctxt "*/Admin/Link"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "O Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Kod źródłowy (%{version})"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Zobacz pliki"
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Wyświetl na MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Wyświetl na MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Wyświetl na MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Widoczność: wszyscy na tej instancji"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Widoczność: wszyscy, uwzględniając inne instancje"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Widoczność: nikt poza mną"
#: front/src/components/library/Album.vue:56
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Nie udało się utworzyć Ci konta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Nie udało się zalogować Cię"
#: front/src/components/Home.vue:127
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nie śledzimy Cię i nie wyświetlamy Ci reklam"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "polecamy używać do tego Picarda"
#: front/src/components/Home.vue:7
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Uważamy, że słuchanie muzyki powinno być proste."
#: front/src/components/Home.vue:153
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Witamy na Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Dlaczego funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Tak, wyloguj mnie!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are able to share your library with other people, regardless of its "
"visibility."
msgstr ""
"Będziesz mógł udostępniać swoją bibliotekę innym, nie zważając na jej "
"widoczność."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are about to upload music to your library. Before proceeding, please "
"ensure that:"
msgstr ""
"Za chwilę dodasz utwory do swojej biblioteki. Zanim kontynuujesz, upewnij "
"się że:"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid ""
"You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will "
"be disconnected from your current instance and all your local data will be "
"deleted."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Jesteś obecnie zalogowany jako %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid ""
"You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you"
" may be infringing the law"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You can follow libraries from other users to get access to new music. Public"
" libraries can be followed immediatly, while following a private library "
"requires approval from its owner."
msgstr ""
"Możesz zaobserwować biblioteki innych użytkowników aby uzyskać dostęp do "
"nowej muzyki. Publiczne biblioteki mogą być zaobserwowane natychmiast, a do "
"zaobserwowania prywatnej biblioteki będziesz potrzebował zgody jej "
"właściciela."
#: front/src/components/Home.vue:133
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your "
"music"
msgstr ""
"Możesz zaprosić znajomych i rodzinę na swoją instancję, aby mogli się "
"cieszyć dodaną przez Ciebie muzyką"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr ""
"Twój adres e-mail został potwierdzony, możesz używać usługi bez ograniczeń."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid ""
"You can use this interface to build your own custom radio, which will play "
"tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Możesz używać tego interfejsu aby utworzyć własne radio, które będzie "
"odtwarzać utwory pasujące do Twoich kryteriów."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your "
"smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Możesz używać tego, aby cieszyć się muzyką i swoją listą odtwarzania w "
"trybie offline, na przykład na smartfonie i tablecie."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Brak powiadomień do wyświetlenia!"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Brak powiadomień do wyświetlenia!"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You don't have the permission to edit this object, but you can suggest "
"changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Odtwarzasz radio"
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Zostaniesz wylogowany z tej sesji i musisz zalogować się nowym hasłem"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You will have to update your password on your clients that use this "
"password."
msgstr "Będziesz musiał zmienić hasło na klientach używających tego hasła."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist "
"anymore:"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "Twoje ulubione"
#: front/src/components/Home.vue:114
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr "Twoja muzyka, po Twojemu"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "Twoje powiadomienia"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Zaktualizowano ustawienia"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out"
" from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Twoje hasło Subsonic zostanie zmienione na nowe, losowe i zostaniesz "
"wylogowany z urządzeń korzystających ze starego hasła Subsonic"
#: front/src/edits.js:10
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: front/src/edits.js:17
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr ""
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Opis"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid ""
"Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural ""
"Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Album zawiera %{ count } utwór od %{ artist }"
msgstr[1] "Album zawiera %{ count } utwory od %{ artist }"
msgstr[2] "Album zawiera %{ count } utworów od %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "Dodano %{ count } utwór do kolejki"
msgstr[1] "Dodano %{ count } utwory do kolejki"
msgstr[2] "Dodano %{ count } utworów do kolejki"