funkwhale/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po

3043 lines
97 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 13:32+0000\n"
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } sur %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:57
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:66
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } sur %{ total } élément sélectionné"
msgstr[1] "%{ count } sur %{ total } éléments sélectionnés"
#: front/src/components/Sidebar.vue:110 src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } piste dans %{ albumsCount } albums"
msgstr[1] "%{ count } pistes dans %{ albumsCount } albums"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:80
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } piste correspondant aux filtres sélectionnés"
msgstr[1] "%{ count } pistes correspondant aux filtres sélectionnés"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:180
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajouté à votre queue"
msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre queue"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} piste"
msgstr[1] "%{ count } pistes"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } utilisé(s) sur %{ max } autorisé(s)"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{hours} h %{minutes} min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{minutes} min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil de %{ username }"
#: front/src/components/Footer.vue:5
msgid "<translate :translate-params=\"{instanceName: instanceHostname}\">About %{instanceName}</translate>"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favori"
msgstr[1] "%{ count } favoris"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:225
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Une erreur réseau s'est produite lors du téléversement de ce fichier"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "À propos de %{instance}"
#: front/src/components/Footer.vue:6
#, fuzzy
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "À propos de %{instance}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "À propos de Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
#, fuzzy
msgid "About page"
msgstr "Page de l'album"
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:64
msgid "About this instance"
msgstr "À propos de cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
msgid "Access disabled"
msgstr "Accès désactivé"
#: front/src/components/Home.vue:106
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Accédez à votre musique depuis une interface épurée, adaptée à ce qui compte vraiment"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
msgid "Accessed date"
msgstr "Date d'accès"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgid "Account data"
msgstr "Compte actif"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:264
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Statut du compte"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "Email du compte"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Statut du compte"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:99
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } élément"
msgstr[1] "L'action %{ action } a été lancée avec succès sur %{ count } éléments"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilité de l'activité"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgid "Add"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgid "Add a domain"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:35
#, fuzzy
msgid "Add and manage content"
msgstr "Ajouter et gérer du contenu"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
msgid "Add content"
msgstr "Ajouter du contenu"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
msgid "Add filter"
msgstr "Ajouter des filtres"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:40
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Ajouter des filtres pour personnaliser votre radio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:64
#, fuzzy
msgid "Add to current queue"
msgstr "Ajouter à la queue"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
#, fuzzy
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Ajouter à une liste de lecture…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Ajouter à la queue"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Ajouter à cette playlist"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Ajouter une piste"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/library/Album.vue:159
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/library/Album.vue:12
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Album contenant %{ count } piste, par %{ artist }"
msgstr[1] "Album contenant %{ count } pistes, par %{ artist }"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgid "Album name"
msgstr "Nom de l'album"
#: front/src/components/library/Track.vue:27
msgid "Album page"
msgstr "Page de l'album"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#: src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albums de cet·te artiste"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite, le serveur est peut-être défaillant ou indisponible."
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:62
msgid "Approve"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/library/Artist.vue:137
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgid "Artist name"
msgstr "Nom de l'artiste"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Track.vue:33
msgid "Artist page"
msgstr "Page de l'artiste"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
#, fuzzy
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artiste, album, piste..."
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:119
#: src/components/library/Library.vue:7
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendant"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demander à réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
#, fuzzy
msgid "Audio content"
msgstr "Ajouter du contenu"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Playlists disponibles"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:24
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Retour à la page de connexion"
#: front/src/components/library/Track.vue:129
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgid "Block everything"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgid "Browse library"
msgstr "Parcourir la bibliothèque"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Parcourir les artistes"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Parcourir les playlists"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Parcourir les radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Éditeur"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
#, fuzzy
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "En cessant de suivre cette bibliothèque, vous perdrez laccès à son contenu."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgid "Cached size"
msgstr ""
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/Album.vue:58
#: src/components/library/Track.vue:76
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgid "Candidates"
msgstr "Pistes candidates"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Mot de passe ne peut pas être changé"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:222
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#, fuzzy
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Impossible de transférer ce fichier, assurez-vous qu'il n'est pas trop gros"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgid "Change language"
msgstr "Changer la langue"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Changer mon mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgid "Change your password?"
msgstr "Changer le mot de passe ?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Changements synchronisés avec le serveur"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "La mise à jour de votre mot de passe impactera également le mot de passe de l'API Subsonic si vous en avez demandé un."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Modifier votre mot de passe aura les conséquences suivantes"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgid "Chat room"
msgstr ""
#: front/src/App.vue:13
msgid "Choose your instance"
msgstr "Choisissez votre instance"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
msgstr "Une bibliothèque musicale de qualité"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
msgid "Clear your queue"
msgstr "Vider la queue"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Écoutez de la musique pendant des heures, en un clic, grâce aux radios intégrées."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Cliquer pour sélectionner les fichiers a téléverser ou glisser-déposer les fichiers ou répertoires"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgid "Close"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
#, fuzzy
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmer votre email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Code de confirmation"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:7
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgid "Contribute"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
msgstr "Copier les pistes de la queue dans la playlist"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Track.vue:91
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Copier"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmer votre email"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
#, fuzzy
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la bibliothèque distante"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement de cette piste, assurez-vous que la piste est correctement étiquetée"
#: front/src/components/Home.vue:85
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Pochettes d'albums, paroles, notre but est de tout implémenter ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Créer un import"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Créer un compte funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgid "Create a new library"
msgstr "Créer une nouvelle bibliothèque"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Créer une nouvelle playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57 src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgid "Create library"
msgstr "Créer une bibliothèque"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
msgid "Create my account"
msgstr "Créer mon compte"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Créer une playlist"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Créer votre propre radio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actuel"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgid "Current library"
msgstr "Bibliothèque actuelle"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Piste actuelle"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgid "Current usage"
msgstr "Utilisation actuelle"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:190
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#: src/views/playlists/Detail.vue:33
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgid "Delete library"
msgstr "Supprimer la bibliothèque"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
#, fuzzy
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Supprimer la radio"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Supprimer la playlist"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Supprimer la radio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgid "Delete this library?"
msgstr "Supprimer cette bibliothèque ?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
#, fuzzy
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Supprimer cette bibliothèque ?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr "Déterminez la quantité de contenu que l'utilisateur peut importer. Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de l'instance."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Déterminer le niveau de visibilité de votre activité"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
msgid "Disable access"
msgstr "Désactiver l'accès"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Désactiver l'accès via Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Désactiver l'accès à l'API Subsonic ?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Désactiver l'accès"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Découvrez comment utiliser Funkwhale sur d'autres applications"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
#, fuzzy
msgid "Display name"
msgstr "Nom du fichier"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgid "Display publicly"
msgstr "Afficher publiquement"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous vider la playlist \"%{ playlist }\" ?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Souhaitez-vous confirmer cette action ?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la playlist \"%{ playlist }\" ?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:36
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } élément ?"
msgstr[1] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } éléments ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:107
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Souhaitez-vous restaurer votre queue précédente ?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgid "Domain"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgid "Domains"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Track.vue:55
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Glissez et déposer les lignes pour réordonner les pistes dans la playlist"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:111
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
#, fuzzy
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Email confirmé"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgid "Easy to use"
msgstr "Simple à utiliser"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
msgstr "Éditer les informations de cette instance"
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
#, fuzzy
msgid "Edit…"
msgstr "Éditer"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: front/src/components/library/Album.vue:44
#: src/components/library/Track.vue:62
msgid "Embed"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgid "Embed code"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:48
msgid "Embed this album on your website"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Track.vue:66
msgid "Embed this track on your website"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
#, fuzzy
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Entrez une URL de bibliothèque"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgid "Emitted messages"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Terminer l'édition"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
#, fuzzy
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Entrez une URL de bibliothèque"
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
#, fuzzy
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Saisissez un nom de radio..."
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
#, fuzzy
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Saisissez un nom d'artiste..."
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
#, fuzzy
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Saisissez un nom de playlist..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:100
msgid "Enter your email"
msgstr "Saisissez votre email"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96 src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Saisissez votre code d'invitation (insensible à la casse)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
#, fuzzy
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Saisissez votre recherche..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:99
msgid "Enter your username"
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice"
#: front/src/components/auth/Login.vue:77
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur·rice ou email"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgid "Error reporting"
msgstr "Rapports d'erreur"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:92
msgid "Error while applying action"
msgstr "Erreur lors du traitement de l'action"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Erreur pendant la demande de réinitialisation de mot de passe"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Erreur pendant le changement de mot de passe"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
#, fuzzy
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
#, fuzzy
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Erreur lors de la création de l'invitation"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
#, fuzzy
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la bibliothèque distante"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Erreur pendant l'enregistrement des paramètres"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
msgid "Errored"
msgstr "En erreur"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgid "Errored files"
msgstr "Fichiers erronés"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#: src/views/content/libraries/Form.vue:73
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
#, fuzzy
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Tout le monde sur cette instance"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Expirée"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirée/utilisée"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
msgid "Failed"
msgstr ""
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
#, fuzzy
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Pistes erronées:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgid "Federation"
msgstr "Fédération"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:84
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
msgid "Filter name"
msgstr "Nom du filtre"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
msgid "First seen"
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#, fuzzy
msgid "First seen date"
msgstr "Date d'expiration"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgid "Follow"
msgstr "Suivre"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Suivre des bibliothèques distantes"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
#, fuzzy
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Suivi en attente de validation"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:39
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgid "Following"
msgstr "Abonné"
#: front/src/components/library/Track.vue:17
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "De l'album %{ album } par %{ artist }"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale est compatible avec d'autres lecteurs de musique qui supportent l'API Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:95
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale est très simple à utiliser."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale est conçu pour faciliter l'écoute des musiques que vous aimez et découvrir de nouveaux artistes."
#: front/src/components/Home.vue:116
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale est gratuit et vous donne le contrôle sur votre musique."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale prend soin de votre musique"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgid "General shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Obtenir une nouvelle invitation"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Amenez moi à la bibliothèque"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Obtenez des métadonnées de qualité pour votre musique grâce à <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgid "Get started"
msgstr "Commencer"
#: front/src/components/Footer.vue:37
#, fuzzy
msgid "Getting help"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:34
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:54
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Retourner à la page d'accueil"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Heures de musique"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Cependant, accéder à Funkwhale depuis ces clients requiert un mot de passe distinct que vous pouvez configurer ci-dessous."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de réinitialisation au cours des prochaines minutes."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
msgid "Import date"
msgstr "Date d'import"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importez de la musique de différentes plate-formes, comme YouTube ou Soundcloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgid "Import reference"
msgstr "Référence de l'importation"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
msgid "Import status"
msgstr "Status de l'import"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Date d'import"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgid "Imported date"
msgstr "Date d'import"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr "Dans les favoris"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgid "Increase volume"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgid "Input the email address binded to your account"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Insérer depuis la queue (%{ count } piste)"
msgstr[1] "Insérer depuis la queue (%{ count } pistes)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
#, fuzzy
msgid "Instance data"
msgstr "Radios de l'instance"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Instance information"
msgstr "Informations relatives à cette instance"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr "Radios de l'instance"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance settings"
msgstr "Paramètres de l'instance"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:42
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr "Code d'invitation"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
msgid "Invitation code (optional)"
msgstr "Code d'invitation (optionnel)"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#: src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr "Invitations"
#: front/src/components/Footer.vue:41
msgid "Issue tracker"
msgstr "Issue tracker"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Gardez une trace de vos chansons favorites"
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
#, fuzzy
msgid "Known accounts"
msgstr "Mon compte"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
#, fuzzy
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliothèques connues"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgid "Last activity"
msgstr "Dernière activité"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
msgid "Last checked"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr "Dernière modification"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
msgid "Last seen"
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#, fuzzy
msgid "Last seen date"
msgstr "Dernière mise a jour :"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise a jour :"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
msgid "Launch"
msgstr "Démarrer"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "En apprendre plus à propos de cette instance"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Laisser vide pour obtenir un code aléatoire"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
#, fuzzy
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Laisser vide pour obtenir un code aléatoire"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "Les bibliothèques vous aident à organiser et à partager votre collection de musique. Vous pouvez téléverser votre bibliothèque musicale sur Funkwhale et la partager avec vos amis et votre famille."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:464
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
msgid "Library created"
msgstr "Bibliothèque créée"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
#, fuzzy
msgid "Library deleted"
msgstr "Bibliothèque mise à jour"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr "Fichiers de la bibliothèque"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
msgid "Library updated"
msgstr "Bibliothèque mise à jour"
#: front/src/components/library/Track.vue:100
msgid "License"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
#, fuzzy
msgid "Loading followers…"
msgstr "Chargement des followers …"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
#, fuzzy
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Chargement des bibliothèques…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
#, fuzzy
msgid "Loading library data…"
msgstr "Chargement des données de la bibliothèque…"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
#, fuzzy
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Chargement des notifications…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgid "Loading remote libraries..."
msgstr "Chargement de bibliothèques distantes…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
#, fuzzy
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Chargement des données d'utilisation…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
#, fuzzy
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Chargement de vos favoris ..."
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
#, fuzzy
msgid "Local account"
msgstr "Mon compte"
#: front/src/components/auth/Login.vue:78
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Connectez vous à votre compte Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:41
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
#, fuzzy
msgid "Login status"
msgstr "Statut du compte"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
#, fuzzy
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "On dirait que vous n'avez pas encore de bibliothèque, il est temps d'en créer une !"
#: front/src/components/audio/Player.vue:353
#: src/components/audio/Player.vue:354
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Répétition désactivée. Cliquez pour activer la répétition sur la piste actuelle."
#: front/src/components/audio/Player.vue:356
#: src/components/audio/Player.vue:357
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Répétition sur la piste en cours. Cliquer pour répêter sur l'intégralité de la queue."
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#: src/components/audio/Player.vue:360
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Répétition sur l'intégralité, cliquez pour désactiver la répétition."
#: front/src/components/library/Track.vue:150
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
#: front/src/components/Sidebar.vue:210
msgid "Main menu"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
msgid "Manage library"
msgstr "Gérer la bibliothèque"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gérer les playlists"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateur·rices"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gérer vos playlists"
#: front/src/views/Notifications.vue:17
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tout marquer comme lu"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:44
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "Tout marquer comme lu"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
#, fuzzy
msgid "Mark as unread"
msgstr "Tout marquer comme lu"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: front/src/components/audio/Player.vue:346
msgid "Media player"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#: src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:468
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
#, fuzzy
msgid "Moderation"
msgstr "Fédération"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgid "Modification date"
msgstr "Date de modification"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63 src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: front/src/components/audio/Player.vue:352
msgid "Mute"
msgstr "Couper le son"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgid "My awesome description"
msgstr "Ma description géniale"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
msgid "My awesome library"
msgstr "Ma bibliothèque d'enfer"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Ma playlist d'enfer"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
msgid "My awesome radio"
msgstr "Ma radio d'enfer"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgid "My libraries"
msgstr "Mes bibliothèques"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/Track.vue:115
#: front/src/components/library/Track.vue:124
#: src/components/library/Track.vue:133
#: front/src/components/library/Track.vue:142
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:109
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:117
msgid "N/A"
msgstr "ND"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: front/src/components/Sidebar.vue:160
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Les nouvelles pistes seront ajoutées ici automatiquement."
#: front/src/components/audio/Player.vue:350
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
#: front/src/components/Sidebar.vue:119
msgid "No"
msgstr "Non"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Pas d'addons ou d'extension à installer, il vous suffit d'une bibliothèque sur le web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
#, fuzzy
msgid "No album matched your query"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouvé aucun album correspondant à votre recherche"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
#, fuzzy
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Désolé, nous n'avons trouver aucun·a artiste correspondant à votre recherche"
#: front/src/components/library/Track.vue:158
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Pas de paroles disponibles pour cette piste."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgid "No matching library."
msgstr "Aucune bibliothèque correspondante."
#: front/src/views/Notifications.vue:26
#, fuzzy
msgid "No notifications yet."
msgstr "Vos notifications"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#: src/views/content/libraries/Form.vue:72
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
msgid "Nobody except me"
msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Personne ne suit cette bibliothèque"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr "Pas utilisé"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:74
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: front/src/components/Footer.vue:47
msgid "Official website"
msgstr "Site officiel"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr "Accès libre"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgid "Open profile"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
#, fuzzy
msgid "Open website"
msgstr "Site officiel"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
#, fuzzy
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Ajouter des filtres pour personnaliser votre radio"
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
#: src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:15
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr "Ordre"
#: front/src/components/library/Artists.vue:23
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direction"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
#, fuzzy
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page non trouvée !"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr "Page non trouvée !"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
msgid "Password updated"
msgstr "Mot de passe mis à jour"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: front/src/components/audio/Player.vue:349
msgid "Pause track"
msgstr "Mettre en pause"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
msgid "Pause/play the current track"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgid "Paused"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:106
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgid "Pending approval"
msgstr "En attente de validation"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgid "Pending files"
msgstr "Fichiers en attente"
#: front/src/components/Sidebar.vue:212
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Demandes d'abonnement en attente"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:40
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#: src/components/library/Album.vue:28
#: front/src/components/library/Album.vue:73 src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr "Tout lire"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr "Lire tous les albums"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:65
msgid "Play next"
msgstr "Lire ensuite"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
#, fuzzy
msgid "Play next track"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:63
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
msgid "Play now"
msgstr "Lire maintenant"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
#, fuzzy
msgid "Play previous track"
msgstr "Piste précédente"
#: front/src/components/Sidebar.vue:211
#, fuzzy
msgid "Play this track"
msgstr "Jouer"
#: front/src/components/audio/Player.vue:348
msgid "Play track"
msgstr "Jouer"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Playlist contenant %{ count } piste, par %{ username }"
msgstr[1] "Playlist contenant %{ count } pistes, par %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgid "Playlist created"
msgstr "Playlist créée"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgid "Playlist editor"
msgstr "Éditeur de playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgid "Playlist name"
msgstr "Nom de la playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgid "Playlist updated"
msgstr "Playlist mise à jour"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilité de la playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Les playlists ? Elles sont là !"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre mot de passe est correct"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre nom d'utilisateur et mot de passe sont corrects"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. L'image sera réduite à 400×400 pixels."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
msgid "Preview"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:347
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
#, fuzzy
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Erreur lors de l'analyse"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr "Poursuivre vers la page de connexion"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgid "Purge"
msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Supprimer les fichiers erronés ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Supprimer les fichiers en attente ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Supprimer les fichiers oubliés ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: front/src/components/audio/Player.vue:282
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "La queue a été mélangée !"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:233
msgid "Radio Builder"
msgstr "Éditeur de radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr "Radio créée"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr "Nom de la radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr "Radio mise à jour"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:141
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgid "Reason"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
msgid "Received library follows"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
msgid "Received messages"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr "Ajoutés récemment"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr "Récemment ajouté aux favoris"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr "Écouté récemment"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
msgid "Refresh node info"
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:272
msgid "Refresh table content"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Registered since %{ date }"
msgstr "Inscrit·e depuis le %{ date }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "Les inscriptions sont fermées sur cette instance, vous aurez besoin d'un code d'invitation pour vous inscrire."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr "utilisateur·rice standard·e"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
#, fuzzy
msgid "Reject media"
msgstr "Rejeté"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
msgid "Relaunch import"
msgstr "Relancer l'importation"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliothèques distantes"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Les bibliothèques distantes appartiennent à d'autres utilisateurs du réseau. Vous pouvez y accéder tant qu'elles sont publiques ou qu'on vous en donne l'accès."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr "Supprimer mon avatar"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Retirer des favoris"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
#, fuzzy
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Ceci supprimera les pistes qui ont été téléchargées mais qui ont été ignorées pendant les processus d'importation pour diverses raisons. Ceci supprimera complètement ces fichiers et vous regagnerez le quota correspondant."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
#, fuzzy
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Ceci supprimera les pistes qui ont été téléchargées mais qui n'ont pas encore été traitées. Ceci supprimera complètement ces fichiers et vous regagnerez le quota correspondant."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
msgid "Request a new password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe pour l'API Subsonic ?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
msgid "Request a password"
msgstr "Demander un mot de passe"
#: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52
msgid "Reset your password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38
#: src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr "Résultats par page"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
#, fuzzy
msgid "Return to login"
msgstr "Poursuivre vers la page de connexion"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgid "Rule"
msgstr ""
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:63
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:33
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
msgid "Scan launched"
msgstr "Scan démarré"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
#, fuzzy
msgid "Scan now"
msgstr "Lire maintenant"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Scan sauté (le scan précédent est trop récent)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgid "Scan waiting"
msgstr "En attente d'analyse"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
#, fuzzy
msgid "Scanned"
msgstr "Scan démarré"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Scanné avec des erreurs"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
#, fuzzy
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Analyse en cours… (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Artists.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#: src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgid "Search a remote library"
msgstr "Rechercher une bibliothèque distante"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
#, fuzzy
msgid "Search by domain, username, bio..."
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, email, code..."
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
#, fuzzy
msgid "Search by name..."
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, email, nom..."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
#, fuzzy
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Rechercher par titre, artiste, album…"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:176
#, fuzzy
msgid "Search by title, artist, domain…"
msgstr "Rechercher par titre, artiste, domaine..."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
#, fuzzy
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, email, code..."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
#, fuzzy
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Rechercher par nom d'utilisateur·rice, email, nom..."
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
#, fuzzy
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Rechercher des artistes, des albums, des pistes"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr "Rechercher de la musique"
#: front/src/components/library/Track.vue:162
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Rechercher sur lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:47
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Rechercher sur Wikipédia"
#: front/src/components/library/Library.vue:32
#: src/views/admin/library/Base.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
msgid "Secondary menu"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:45
msgid "Select a filter"
msgstr "Sélectionner un filtre"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:77
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Selectionner l'ensemble des %{ total } élément"
msgstr[1] "Selectionner l'ensemble des %{ total } éléments"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:86
msgid "Select only current page"
msgstr "Sélectionner seulement la page actuelle"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:85
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:472
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Paramètres modifiés avec succès."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr "Lien de partage"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
#, fuzzy
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Partagez ce lien avec d'autres utilisateurs afin qu'ils aient accès a cette bibliothèque."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgid "Sharing link"
msgstr "Lien de partage"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Afficher %{ count } autre piste"
msgstr[1] "Afficher %{ count } autres pistes"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Montrer 1 album supplémentaire"
msgstr[1] "Montrer %{ count } albums supplémentaires"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: front/src/views/Notifications.vue:10
msgid "Show read notifications"
msgstr "Afficher les notifications lues"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
msgid "Show/hide password"
msgstr "Afficher/masquer le mot de passe"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Affichage des résultats %{ start }-%{ end } sur %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
#, fuzzy
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Mélanger votre queue"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Mélanger votre queue"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:95
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscription"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscription"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgid "Sign-up date"
msgstr "Date d'inscription"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
#, fuzzy
msgid "Silence activity"
msgstr "Activité des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
#, fuzzy
msgid "Silence notifications"
msgstr "Afficher les notifications lues"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
#: front/src/components/library/Track.vue:120
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgid "Skipped files"
msgstr "Fichiers ignorés"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
msgid "Software"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de l'équipe"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: front/src/components/Sidebar.vue:161
msgid "Stop radio"
msgstr "Arrêter la radio"
#: front/src/App.vue:22
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Mot de passe de l'API Subsonic"
#: front/src/App.vue:26
msgid "Suggested choices"
msgstr "Suggestions"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgid "Support forum"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
#, fuzzy
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Synchronisation des changements avec le serveur..."
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "La texte a été copié dans le presse-papier!"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "C'est simple : nous adorions Grooveshark et nous voulions construire quelque chose d'encore mieux."
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "Le logo de Funkwhale a été généreusement dessiné et fourni par Francis Gading."
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
#, fuzzy
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "Cette bibliothèque et toutes ses pistes seront supprimées. Cette action est irréversible."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
msgstr "Les fichiers musicaux que vous téléversez sont correctement tagués :"
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
msgid "The next track will play automatically in a few seconds..."
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:121
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "La plateforme est gratuite et open-source, vous pouvez l'installer et la modifier sans restrictions"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "L'API Subsonic n'est pas disponible sur cette instance Funkwhale."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Les fichiers musicaux uploadés sont au format OGG, Flac ou MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
#, fuzzy
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "Nous proposons différentes manières de récupérer du nouveau contenu et de le rendre disponible ici."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgid "This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Album.vue:91
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Cet album est présent dans les bibliothèques suivantes :"
#: front/src/components/library/Artist.vue:63
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Cet⋅te artiste est présent⋅e dans les bibliothèques suivantes :"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:9
#, fuzzy
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Cette instance offre jusqu'à %{quota} d'espace disque à chaque utilisateur."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "C'est vous !"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
#, fuzzy
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Cette bibliothèque contient ma musique personnelle, j'espère que vous l'aimerez !"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr ""
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:45
#, fuzzy
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "Cette opération peut affecter de nombreux éléments, merci de vérifier que c'est bien ce que vous souhaitez."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Cette référence sera utilisée pour regrouper les fichiers importés."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:73
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Track.vue:171
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Cette piste est présente dans les bibliothèques suivantes :"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera définitivement cette playlist et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera définitivement cette radio et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Cela désactivera complétement l'accès à l'API Subsonic depuis votre compte."
#: front/src/App.vue:129 src/components/Footer.vue:72
#, fuzzy
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr "Cela effacera vos données locales et vous déconnectera. Voulez-vous continuer ?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Cela vous déconnectera sur l'ensemble de vos appareils utilisant ce mot de passe."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Cela supprimera toutes les pistes de la playlist et ne pourra pas être annulé."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgid "Toggle queue looping"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
msgid "Total size"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Taille totale des fichiers de cette bibliothèque"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
#, fuzzy
msgid "Total users"
msgstr "Pas utilisé"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#: src/components/library/Track.vue:262
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgid "Track already present in one of your libraries"
msgstr "La piste est déjà présente dans l'une de vos bibliothèques"
#: front/src/components/library/Track.vue:85
msgid "Track information"
msgstr "Information de la piste"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgid "Track matching filter"
msgstr "Piste correspondant au filtre"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgid "Track name"
msgstr "Nom de la piste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgid "Track uploaded, but not processed by the server yet"
msgstr "La piste est transférée mais n'a pas encore été traitée par le serveur"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "pistes"
#: front/src/components/library/Album.vue:81
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/content/Base.vue:8 src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:50 src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Pistes par cet⋅te artiste"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Pistes en favoris"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "pistes écoutées"
#: front/src/components/library/Track.vue:138
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
msgid "Under moderation rule"
msgstr ""
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#: src/views/content/remote/Card.vue:105
msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Se désabonner de cette bibliothèque ?"
#: front/src/components/About.vue:15
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Malheureusement, les gestionnaires de cette instance n'ont pas encore pris le temps de compléter cette page."
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Musique illimitée"
#: front/src/components/audio/Player.vue:351
msgid "Unmute"
msgstr "Réactiver le son"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Date d'envoi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgid "Update library"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgid "Update moderation rule"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Mettre à jour la playlist"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Mettre à jour les paramètres"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Mettre à jour votre mot de passe"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
msgid "Upload"
msgstr "Envoi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Téléverser un nouvel avatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgid "Upload audio content"
msgstr "Téléverser du contenu audio"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgid "Upload date"
msgstr "Date d'envoi"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:219
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:220
#, fuzzy
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Importation refusée, assurez-vous que le fichier n'est pas trop gros et que vous n'avez pas atteint votre quota"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
#, fuzzy
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Envoyez des fichiers musicaux (MP3, OGG, Flac, etc.) depuis votre bibliothèque personnelle directement depuis votre navigateur pour en profiter ici."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Téléverser de nouveaux morceaux"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
#, fuzzy
msgid "Upload quota"
msgstr "Quota d'envoi"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:228
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Dépassement du délai d'envoi, veuillez réessayer"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:100
msgid "Uploaded"
msgstr "Téléversé"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgid "Uploading"
msgstr "Envoi en cours"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:103
#, fuzzy
msgid "Uploading…"
msgstr "Envoi en cours"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
#, fuzzy
msgid "Uploads"
msgstr "Envoi"
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgid "Use another instance"
msgstr "Utiliser une autre instance"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez un email à l'adresse indiquée contenant les instructions de réinitialisation."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgid "User"
msgstr "Utilisateur·rice"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Activité des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/library/Album.vue:88
#: src/components/library/Artist.vue:60
#: front/src/components/library/Track.vue:168
#, fuzzy
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Radios des utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "utilisateur·rice·s"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: src/views/admin/Settings.vue:81 front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgid "Users"
msgstr "Utilisateur·ice·s"
#: front/src/components/Footer.vue:29
#, fuzzy
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "À propos de Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
#, fuzzy
msgid "Version %{version}"
msgstr "Code source (%{version})"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgid "View files"
msgstr "Afficher les fichiers"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
#: src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:51
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Voir sur MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilité : tout le monde sur cette instance"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilité : tout le monde, y compris les autres instances"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilité : personne sauf moi"
#: front/src/components/library/Album.vue:67
msgid "Volume %{ number }"
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Nous ne pouvons pas ajouter cette piste à une playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Nous ne pouvons pas créer cette playlist"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Nous ne pouvons pas créer votre compte"
#: front/src/components/audio/Player.vue:64
#, fuzzy
msgid "We cannot load this track"
msgstr "Nous ne pouvons pas ajouter cette piste à une playlist"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Erreur lors de la connexion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Nous ne pouvons pas enregistrer votre avatar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Nous ne pouvons pas enregistrer vos paramètres"
#: front/src/components/Home.vue:127
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nous ne vous pistons pas et ne vous exposons pas à des publicités"
#: front/src/components/library/Track.vue:95
#, fuzzy
msgid "We don't have any copyright information for this track"
msgstr "Nous n'avons aucune notification à afficher !"
#: front/src/components/library/Track.vue:106
#, fuzzy
msgid "We don't have any licensing information for this track"
msgstr "Nous n'avons aucune notification à afficher !"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
#, fuzzy
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "nous vous recommandons d'utiliser le logiciel Picard pour cela"
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Nous pensons que l'accès à la musique devrait être simple."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Désolé, la page demandée nexiste pas :"
#: front/src/components/Home.vue:153
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bienvenue sur Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Pourquoi Funkwhale ?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgid "Widget height"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgid "Widget width"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Oui, déconnectez-moi !"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
#, fuzzy
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Vous pouvez partager votre bibliothèque avec d'autres personnes, quelle que soit sa visibilité."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Vous êtes sur le point de transférer de la musique dans votre bibliothèque. Avant de procéder, veuillez vous assurer que :"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Vous pouvez suivre les bibliothèques d'autres utilisateurs pour avoir accès à de la nouvelle musique. Les bibliothèques publiques peuvent être suivies immédiatement, tandis que le suivi d'une bibliothèque privée nécessite l'approbation de son propriétaire."
#: front/src/components/Home.vue:133
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Vous pouvez inviter vos ami·es et votre famille sur votre instance pour qu'ils·elles puissent profiter de votre musique"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Votre adresse email a été confirmée, vous pouvez maintenant utiliser le service sans limitations."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Vous pouvez utiliser cette interface pour réaliser votre propre radio personnalisée, qui jouera les pistes correspondant aux critères indiqués."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Vous pouvez les utiliser pour profiter de vos playlists et de votre musique en mode hors-ligne sur votre smatphone ou tablette, par exemple."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr ""
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Vous écoutez une radio"
#: front/src/components/audio/Player.vue:71
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr ""
#: front/src/App.vue:17
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Vous devez choisir une instance pour continuer"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Vous allez être déconnecté⋅e de cette session et vous devrez vous connecter avec votre nouveau mot de passe"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Vous devrez mettre à jour votre mot de passe sur l'ensemble des clients utilisant ce mot de passe."
#: front/src/components/favorites/List.vue:112
msgid "Your Favorites"
msgstr "Vos favoris"
#: front/src/components/Home.vue:114
msgid "Your music, your way"
msgstr "Votre musique, à votre façon"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgid "Your notifications"
msgstr "Vos notifications"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien mot de passe"