funkwhale/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po

2951 lines
97 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 21:50+0000\n"
"Last-Translator: troll <my_name_is_troll@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } de %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:57
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:66
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } em %{ total } selecionado"
msgstr[1] "%{ count } em %{ total } selecionados"
#: front/src/components/Sidebar.vue:110 src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } tema em %{ albumsCount } álbuns"
msgstr[1] "%{ count } temas em %{ albumsCount } álbuns"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:80
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } pista corresponde aos filtros selecionados"
msgstr[1] "%{ count } pistas correspondem aos filtros selecionados"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:180
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } pista foi adicionada à sua fila"
msgstr[1] "%{ count } pistas foram adicionadas à sua fila"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } utilizado em %{ max } permitido"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } aceitou seu seguimento na biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } seguiu a sua biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
#, fuzzy
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } seguiu a sua biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "%{ username } perfil"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 álbum"
msgstr[1] "%{ count } álbums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 preferida"
msgstr[1] "%{ count } preferidas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Ocorreu um erro durante o upload deste ficheiro"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Sobre %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Sobre %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Sobre Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
msgid "About page"
msgstr "Sobre a página"
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:67
msgid "About this instance"
msgstr "Sobre esta instância"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgid "Accepted"
msgstr "Aceitado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
msgid "Access disabled"
msgstr "Acesso desativado"
#: front/src/components/Home.vue:106
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Aceda à sua música a partir de uma interface limpa que se concentra no que realmente importa"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
msgid "Accessed date"
msgstr "Data de acesso"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
msgid "Account data"
msgstr "Dados da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:263
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações da Conta"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Status da conta"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "Email da conta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgid "Action"
msgstr "Açao"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:99
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } item"
msgstr[1] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } itens"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilidade da atividade"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgid "Add a domain"
msgstr "Adicionar um domínio"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Criar uma nova regra de moderação"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgid "Add and manage content"
msgstr "Adicionar e gerenciar conteúdo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar um filtro"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:40
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Adicione filtros para personalizar seu rádio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:64
msgid "Add to current queue"
msgstr "Adicionar à fila atual"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Adicionar à Playlist…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Adicionar à fila"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Adicionar a esta playlist"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Adicionar música"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/library/Album.vue:153
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/library/Album.vue:183
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Álbum contendo %{ count } pista, por %{ artist }"
msgstr[1] "Álbum contendo %{ count } pistas, por %{ artist }"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgid "Album name"
msgstr "Nome do álbum"
#: front/src/components/library/Track.vue:27
msgid "Album page"
msgstr "Página do álbum"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#: src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Álbuns deste artista"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas mudanças"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Um erro desconhecido aconteceu, isso pode significar que o servidor está inoperante ou não pode ser alcançado"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/library/Artist.vue:137
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgid "Artist name"
msgstr "Nome do artista"
#: front/src/components/library/Album.vue:16
#: src/components/library/Track.vue:33
msgid "Artist page"
msgstr "Página do artista"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artista, álbum, música…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:119
#: src/components/library/Library.vue:7
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Peça uma redefinição de senha"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
msgid "Audio content"
msgstr "Conteúdo áudio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Atalhos do leitor de áudio"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Playlists disponíveis"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Volte ao login"
#: front/src/components/library/Track.vue:129
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear tudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr "Bloquear tudo a partir desta conta ou domínio. Isso evitará qualquer interação com a entidade e eliminará conteúdo relacionado (uploads, bibliotecas, segue, etc.)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgid "Browse library"
msgstr "Navegar pela biblioteca"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Procurando artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Procure playlists"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Procure radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Por %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Ao deixar de seguir esta biblioteca, você perderá o acesso ao seu conteúdo."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgid "Cached size"
msgstr "Tamanho em cache"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/Album.vue:52
#: src/components/library/Track.vue:76
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgid "Candidates"
msgstr "Candidatos"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:75
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Não é possível alterar sua senha"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Não é possível carregar este arquivo, assegure-se de que não é muito grande"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgid "Change language"
msgstr "Mudar idioma"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Mudar minha senha"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:94
msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Mude sua senha"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change your password?"
msgstr "Mude sua senha?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Modificações sincronizadas com o servidor"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "Mudar sua senha também muda sua senha da API Subsonic se você tiver solicitado uma."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:97
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Alterar sua senha terá as seguintes consequências"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de bate-papo"
#: front/src/App.vue:13
msgid "Choose your instance"
msgstr "Escolha sua instância"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
msgstr "Biblioteca limpa"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Claro"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:366
msgid "Clear your queue"
msgstr "Limpar sua fila"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Clique uma vez, ouça por horas usando rádios"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Clique para selecionar arquivos para carregar ou arrastar e soltar arquivos ou diretórios"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgid "Collapse"
msgstr "Colapso"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgid "Config"
msgstr "Configuração"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Confirme"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme seu email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmação"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:7
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr "O conteúdo foi atualizado, clique em atualizar para ver o conteúdo atualizado"
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgid "Copy"
msgstr "Cópia"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
#, fuzzy
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Copiar músicas da fila atual para a playlist"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copie/colar este código no seu website HTML"
#: front/src/components/library/Track.vue:91
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos Autorais"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Não foi possível confirmar o seu e-mail"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Não foi possível buscar a biblioteca remota"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
msgstr "Não foi possível processar esta pista, certifique-se de que está correctamente etiquetada"
#: front/src/components/Home.vue:85
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Capas, letras, nosso objetivo é tê-los todos ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Crie uma conta funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgid "Create a new library"
msgstr "Criar uma nova biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crie uma nova playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57 src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Crie a sua conta"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgid "Create library"
msgstr "Criar biblioteca"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Criar a minha conta"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Crie uma playlist"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Crie seu próprio rádio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar atual"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgid "Current library"
msgstr "Biblioteca atual"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Música atual"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgid "Current usage"
msgstr "Uso atual"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuir o volume"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:190
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#: src/views/playlists/Detail.vue:33
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgid "Delete library"
msgstr "Excluir biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Eliminar regra de moderação"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Suprimir Playlist"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Suprimir radio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgid "Delete this library?"
msgstr "Excluir esta biblioteca?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Eliminar esta regra de moderação?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr "Determine quanto conteúdo o usuário pode enviar. Deixe em branco para usar o valor padrão da instância."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Determinar o nível de visibilidade de sua atividade"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:103
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "Disable access"
msgstr "Desativar acesso"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Desativar o acesso a Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Desativar o acesso o API Subsonic?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Descubra como usar o Funkwhale em outros aplicativos"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nome"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgid "Display publicly"
msgstr "Exibir publicamente"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Não faça o download de nenhum arquivo de mídia (áudio, capa do álbum, avatar da conta ...) dessa conta ou domínio. Isso também limpará o conteúdo existente."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Você quer limpar a playlist \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Você quer confirmar esta ação?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Você deseja excluir a playlist \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Você deseja excluir a radio \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:36
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Deseja lançar %{ action } no %{ count } elemento?"
msgstr[1] "Deseja lançar %{ action } nos %{ count } elementos?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:107
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Você quer restaurar sua fila anterior?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
#: front/src/components/library/Track.vue:55
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Arraste e solte as linhas para reordenar as músicas da playlist"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:111
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "E-mail confirmado"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgid "Easy to use"
msgstr "Fácil de usar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: front/src/components/About.vue:22
msgid "Edit instance info"
msgstr "Editar informações da instância"
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit…"
msgstr "Modificar…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: front/src/components/library/Album.vue:38
#: src/components/library/Track.vue:62
msgid "Embed"
msgstr "Incorporar"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgid "Embed code"
msgstr "Código de incorporação"
#: front/src/components/library/Album.vue:42
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Incorpore este álbum no seu website"
#: front/src/components/library/Track.vue:66
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Incorpore esta pista no seu website"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
msgid "Emitted library follows"
msgstr "A biblioteca emitida segue"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgid "Emitted messages"
msgstr "Mensagens emitidas"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Finalizar edição"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Insira um URL de biblioteca"
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Indicar um nome de rádio …"
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Indicar um nome de artista …"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Indicar um nome de playlist…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgid "Enter your email"
msgstr "Insira seu email"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:99
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Indicar seu código de convite (não diferencia maiúsculas de minúsculas)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Insira sua consulta de pesquisa …"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:101
msgid "Enter your username"
msgstr "Indicar seu nome de usuário"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Indicar seu nome de usuário ou email"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgid "Error reporting"
msgstr "Relatório de erros"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:92
msgid "Error while applying action"
msgstr "Erro ao aplicar a ação"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Erro ao solicitar uma redefinição de senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Erro ao alterar sua senha"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Erro na criação do domínio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Erro ao criar convite"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Erro na criação da regra"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Erro ao buscar informações do nó"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Erro ao salvar configurações"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
msgid "Errored"
msgstr "Errado"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgid "Errored files"
msgstr "Arquivos errados"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Todo o mundo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#: src/views/content/libraries/Form.vue:73
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todos nessa instância"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Todos, em todas as instâncias"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de vencimento"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirado / usados"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr "Explique porque está a aplicar esta política. Dependendo da configuração da sua instância, isso o ajudará a lembrar por que você agiu nessa conta ou domínio e poderá ser exibido publicamente para ajudar os usuários a entender quais regras de moderação estão em vigor."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Pistas falhadas:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgid "Federation"
msgstr "Federação"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:84
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
msgid "Filter name"
msgstr "Nome do filtro"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
msgid "First seen"
msgstr "Visto pela primeira vez"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
msgid "First seen date"
msgstr "Data da primeira vista"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgid "Follow"
msgstr "Segue"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Siga as bibliotecas remotas"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Solicitação de seguir pendente"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:39
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgid "Following"
msgstr "Seguir"
#: front/src/components/library/Track.vue:17
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "Do álbum %{ album } por %{ artist }"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "O Funkwhale é compatível com outros players de música que suportam a API Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:95
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale é muito simples de usar."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "O Funkwhale foi projetado para facilitar a escuta da música que você gosta ou descobrir novos artistas."
#: front/src/components/Home.vue:116
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "O Funkwhale é gratuito e permite controlar sua música."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale cuida da sua música"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgid "General shortcuts"
msgstr "Atalhos gerais"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Receba um novo convite"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Me leve para a biblioteca"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Obtenha metadados de qualidade sobre sua música graças ao <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgid "Get started"
msgstr "Começar"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Obter ajuda"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:34
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:54
msgid "Go"
msgstr "Vá"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Vá para a página inicial"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Ocultar conta ou conteúdo de domínio, exceto de seguidores."
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Horas de música"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "No entanto, acessar o Funkwhale desses clientes requer uma senha separada que você pode definir abaixo."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Se o endereço de e-mail fornecido na etapa anterior for válido e vinculado a uma conta de usuário, você deverá receber um e-mail com instruções de redefinição nos próximos minutos."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
msgid "Import date"
msgstr "Data de importação"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importe músicas de várias plataformas, como o YouTube ou o SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgid "Import reference"
msgstr "Referência de importação"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
msgid "Import status"
msgstr "Status de Importação"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgid "Imported date"
msgstr "Data de importação"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr "Nos favoritos"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar o volume"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
msgid "Input the email address binded to your account"
msgstr "Insira o endereço de e-mail associado à sua conta"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Inserir da fila (%{ count } música)"
msgstr[1] "Inserir da fila (%{ count } músicas)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
msgid "Instance data"
msgstr "Dados da instância"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Instance information"
msgstr "Informação da instância"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr "Rádios da instância"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance settings"
msgstr "Configurações da instância"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:231
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr "Tipo de ficheiro inválido, certifique-se de que está a carregar um ficheiro de áudio. As extensões de arquivo suportadas são %{ extensions }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr "Código de Convite"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#: src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
#: front/src/components/Footer.vue:41
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rastreador de problemas"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Guardar suas músicas favoritas"
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
msgid "Known accounts"
msgstr "Contas conhecidas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliotecas conhecidas"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgid "Last activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
msgid "Last checked"
msgstr "Última verificação"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificação"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
msgid "Last seen"
msgstr "Visto pela última vez"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
msgid "Last seen date"
msgstr "Data da última vista"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
msgid "Launch"
msgstr "Lançamento"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Saiba mais sobre esta instância"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Deixar vazio para um código aleatório"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Deixe vazio para um widget responsivo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "As bibliotecas ajudam você a organizar e compartilhar suas coleções de músicas. Você pode enviar sua própria coleção de músicas para o Funkwhale e compartilhá-la com seus amigos e familiares."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:464
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
msgid "Library created"
msgstr "Biblioteca criada"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
msgid "Library deleted"
msgstr "Biblioteca suprimida"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr "Ficheiros da biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
msgid "Library updated"
msgstr "Biblioteca atualizada"
#: front/src/components/library/Track.vue:100
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgid "Loading followers…"
msgstr "Carregando seguidores…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Carregando bibliotecas…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgid "Loading library data…"
msgstr "Carregando dados da biblioteca…"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Carregando notificações…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
#, fuzzy
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Carregando bibliotecas remotas..."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Carregando dados de uso…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Carregando seus favoritos …"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
msgid "Local account"
msgstr "Conta local"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
msgid "Log In"
msgstr "Autenticação"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Logar na sua conta Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Conectado como %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:42
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
msgid "Login status"
msgstr "Status do login"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Parece que você ainda não tem biblioteca, é hora de criar uma."
#: front/src/components/audio/Player.vue:356
#: src/components/audio/Player.vue:357
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Looping desativado. Clique para alternar para um loop de musica única."
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#: src/components/audio/Player.vue:360
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Looping em uma única música. Clique para alternar para todo o loop da fila."
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
#: src/components/audio/Player.vue:363
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Looping na fila inteira. Clique para desativar o loop."
#: front/src/components/library/Track.vue:150
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
#: front/src/components/Sidebar.vue:210
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
msgid "Manage library"
msgstr "Gerenciar biblioteca"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gerenciar playlists"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgid "Manage users"
msgstr "Gerenciar usuários"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gerenciar suas playlists"
#: front/src/views/Notifications.vue:17
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marque tudo como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como não lido"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: front/src/components/audio/Player.vue:349
msgid "Media player"
msgstr "Leitor de mídia"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
#, fuzzy
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Registrado desde %{ date }"
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Aplicativos móveis e de computador"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#: src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:468
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
msgid "Moderation"
msgstr "Moderação"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr "As políticas de moderação ajudam a controlar como sua instância interage com um determinado domínio ou conta."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63 src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: front/src/components/audio/Player.vue:355
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
#, fuzzy
msgid "Mute activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#, fuzzy
msgid "Mute notifications"
msgstr "Suas notificações"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgid "My awesome description"
msgstr "Minha descrição incrível"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
msgid "My awesome library"
msgstr "Minha biblioteca incrível"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Minha playlist incrível"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
msgid "My awesome radio"
msgstr "Meu rádio incrível"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgid "My libraries"
msgstr "Minhas bibliotecas"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/Track.vue:115
#: front/src/components/library/Track.vue:124
#: src/components/library/Track.vue:133
#: front/src/components/library/Track.vue:142
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:109
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:117
msgid "N/A"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:87
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: front/src/components/Sidebar.vue:160
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Novas músicas serão adicionadas automaticamente aqui."
#: front/src/components/audio/Player.vue:353
msgid "Next track"
msgstr "Música seguinte"
#: front/src/components/Sidebar.vue:119
msgid "No"
msgstr "Não"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Sem add-ons, sem plugins: você só precisa de uma biblioteca da Web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgid "No album matched your query"
msgstr "Nenhum álbum correspondeu à sua consulta"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Nenhum artista correspondeu à sua consulta"
#: front/src/components/library/Track.vue:158
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Nenhuma letra disponível para esta música."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgid "No matching library."
msgstr "Nenhuma biblioteca correspondente."
#: front/src/views/Notifications.vue:26
#, fuzzy
msgid "No notification to show."
msgstr "Ainda não há notificações."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#: src/views/content/libraries/Form.vue:72
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
msgid "Nobody except me"
msgstr "Ninguém, exceto eu"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Ninguém está seguindo esta biblioteca"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr "Não usado"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:74
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: front/src/components/Footer.vue:47
msgid "Official website"
msgstr "Website oficial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:82
msgid "Old password"
msgstr "Senha Antiga"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgid "Open profile"
msgstr "Abrir o perfil"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
msgid "Open website"
msgstr "Abrir o website"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Ou personalize sua regra"
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
#: src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:15
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/library/Artists.vue:23
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direção de ordenar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr "Página não encontrada!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33 src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
msgid "Password updated"
msgstr "Senha atualizada"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Senha atualizada com sucesso"
#: front/src/components/audio/Player.vue:352
msgid "Pause track"
msgstr "Parar música"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Pausa/leitura da pista actual"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:107
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgid "Pending approval"
msgstr "Aprovação pendente"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgid "Pending files"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:212
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Solicitações pendentes"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:40
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#: src/components/library/Album.vue:22
#: front/src/components/library/Album.vue:67 src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr "Jogar tudo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr "Jogar todos os álbuns"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:65
msgid "Play next"
msgstr "Jogar seguinte"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
msgid "Play next track"
msgstr "Jogar pista seguinte"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:63
msgid "Play now"
msgstr "Jogue agora"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
msgid "Play previous track"
msgstr "Jogar pista anterior"
#: front/src/components/Sidebar.vue:211
msgid "Play this track"
msgstr "Jogar esta pista"
#: front/src/components/audio/Player.vue:351
msgid "Play track"
msgstr "Jogar mũsica"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
#, fuzzy
msgid "Play..."
msgstr "Jogar"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Playlist contendo%{ count } música, por %{ username }"
msgstr[1] "Playlist contendo %{ count } músicas, por %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgid "Playlist created"
msgstr "Playlist criada"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgid "Playlist editor"
msgstr "Editor de playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgid "Playlist name"
msgstr "Nome da playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgid "Playlist updated"
msgstr "Playlist atualizada"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilidade da playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgid "Playlists? We got them"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:78
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Por favor, verifique novamente se sua senha está correta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Por favor, verifique se o seu nome de usuário e senha estão corretos"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF ou JPG. No máximo 2MB. Será reduzido para 400x400px."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr "Evite que uma conta ou domínio acione notificações, exceto de seguidores."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: front/src/components/audio/Player.vue:350
msgid "Previous track"
msgstr "Música anterior"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Erro durante a análise"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgid "Proceed"
msgstr "Prosseguir"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr "Continuar com o login"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgid "Processing"
msgstr "Em tratamento"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgid "Purge"
msgstr "Purga"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Limpar arquivos com erros?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Remover arquivos pendentes?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Limpar arquivos ignorados?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: front/src/components/audio/Player.vue:283
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Fila embaralhada!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:233
msgid "Radio Builder"
msgstr "Construtor de rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr "Rádio criado"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr "Nome do rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr "Rádio atualizado"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:141
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
msgid "Received library follows"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
msgid "Received messages"
msgstr "Mensagens recebidas"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr "Adicionado recentemente"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr "Recentemente adicionado aos favoritos"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr "Escutado recentemente"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
msgid "Refresh node info"
msgstr "Atualizar informações do nó"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:272
msgid "Refresh table content"
msgstr "Atualizar o conteúdo da tabela"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "As inscrições estão fechadas nesta instância, você precisará de um código de convite para inscrição."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr "usuário regular"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
msgid "Reject media"
msgstr "Rejeitar mídia"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
msgid "Relaunch import"
msgstr "Reinicie a importação"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliotecas Remotas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Bibliotecas remotas são de propriedade de outros usuários na rede. Você pode acessá-los desde que sejam públicos ou tenha acesso."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr "Remover avatar"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Remove as pistas carregadas mas ainda a serem processadas completamente, adicionando os dados correspondentes à sua quota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Remove as pistas carregadas ignoradas durante os processos de importação completamente, adicionando os dados correspondentes à sua quota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Remove as pistas carregadas que não puderam ser processadas completamente pelo servidor, adicionando os dados correspondentes à sua quota."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicite uma nova senha"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Solicitar uma nova senha da Subsonic API?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
msgid "Request a password"
msgstr "Solicite uma senha"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgid "Reset your password"
msgstr "Redefinir sua senha"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38
#: src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
msgid "Return to login"
msgstr "Voltar ao login"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:33
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
msgid "Scan launched"
msgstr "Análise iniciada"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
msgid "Scan now"
msgstr "Scanar agora"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Análise ignorada (a análise anterior é muito recente)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
msgid "Scan waiting"
msgstr "Scan em espera"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
msgid "Scanned"
msgstr "Analisado"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Analisado com erros"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#: src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgid "Search a remote library"
msgstr "Pesquisar uma biblioteca remota"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
#, fuzzy
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Pesquisa por domínio, nome de utilizador, biografia..."
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
#, fuzzy
msgid "Search by name…"
msgstr "Pesquisar por nome..."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Pesquisa por título, artista, álbum…"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:176
msgid "Search by title, artist, domain…"
msgstr "Pesquisa por título, artista, domínio…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Pesquisa por nome de utilizador, endereço de e-mail, código…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Pesquisa por nome de utilizador, endereço de e-mail, nome…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Procure por artistas, álbuns, pistas…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr "Procure alguma música"
#: front/src/components/library/Track.vue:162
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Procurar em lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:27
#: src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:47
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Procurar em Wikipedia"
#: front/src/components/library/Library.vue:32
#: src/views/admin/library/Base.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secundário"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr "Secções"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:45
msgid "Select a filter"
msgstr "Selecione um filtro"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:77
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:86
msgid "Select only current page"
msgstr "Selecione apenas a página atual"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:85
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:472
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Configurações atualizadas"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Configurações atualizadas com sucesso."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr "Compartilhe o link"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Compartilhe este link com outros usuários para que eles possam solicitar acesso à sua biblioteca."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgid "Sharing link"
msgstr "Link de compartilhamento"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
#, fuzzy
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "%{ count } tema"
msgstr[1] "%{ count } temas"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Mostrar mais 1 álbum"
msgstr[1] "Mostrar mais %{ count } albums"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar atalhos de teclado disponíveis"
#: front/src/views/Notifications.vue:10
msgid "Show read notifications"
msgstr "Mostrar notificações antigas"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostrar/ocultar senha"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } em %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Fila de embaralhamento"
#: front/src/components/audio/Player.vue:365
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Embaralhe sua fila"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscrever-se"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscrever-se"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data de inscrição"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgid "Silence notifications"
msgstr "Notificações silenciosas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
#: front/src/components/library/Track.vue:120
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorado"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgid "Skipped files"
msgstr "Arquivos ignorados"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgid "Source code"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Membro da equipe"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr "As estatísticas são calculadas a partir de atividade e conteúdo conhecidos em sua instância, e não refletem a atividade geral para esta conta"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr "As estatísticas são calculadas a partir da actividade e conteúdo conhecidos na sua instância e não reflectem a actividade geral para este domínio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Pare"
#: front/src/components/Sidebar.vue:161
msgid "Stop radio"
msgstr "Pare o rádio"
#: front/src/App.vue:22
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Senha da API Subsonic"
#: front/src/App.vue:26
msgid "Suggested choices"
msgstr "Escolhas sugeridas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgid "Support forum"
msgstr "Fórum de apoio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Extensões suportadas: %{ extensions }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Sincronizar mudanças no servidor…"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Texto copiado para a área de transferência!"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "Isso é simples: nós amamos o Grooveshark e queremos construir algo ainda melhor."
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "O logótipo funkwhale foi gentilmente projetado e fornecido por Francis Gading."
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "A biblioteca e todas as suas pistas serão removidas. Isto não pode ser desfeito."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
msgstr "Os arquivos de música que você está enviando são marcados corretamente:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
#, fuzzy
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "A próxima pista será jogada automaticamente em poucos segundos..."
#: front/src/components/Home.vue:121
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "A plataforma é gratuita e open-source, você pode instalá-lo e modificá-lo sem preocupações"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "A API Subsonic não está disponível nesta instância do Funkwhale."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Os arquivos de música enviados estão no formato OGG, Flac ou MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "Existem várias maneiras de obter novos conteúdos e torná-los disponíveis aqui."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Esta acção é irreversível."
#: front/src/components/library/Album.vue:85
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Este álbum está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:63
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Este artista está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Este domínio está sujeito a regras de moderação específicas"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Esta instância oferece até %{quota} de espaço de memória para cada usuário."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "É você!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Esta biblioteca contém minha música pessoal, espero que você goste."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr "Esta biblioteca é privada e sua aprovação do proprietário é necessária para acessar seu conteúdo"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Esta biblioteca é pública e você pode acessar seu conteúdo livremente"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:45
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "Isso pode afetar muitos elementos ou ter consequências irreversíveis, por favor, verifique se isso é realmente o que você quer."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Esta referência será usada para agrupar arquivos importados."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:73
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Esta pista não está disponível em nenhuma biblioteca a que tenha acesso"
#: front/src/components/library/Track.vue:171
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Esta música está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Isso excluirá completamente essa playlist e não poderá ser desfeito."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Isto irá remover completamente o rádio e não pode ser cancelado."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Isso desativará completamente o acesso à API do Subsonic usando a conta."
#: front/src/App.vue:132 src/components/Footer.vue:72
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr "Isso removerá seus dados locais e o desconectará, você quer continuar?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Isto irá desconectá-lo a partir de dispositivos existentes que usam a senha atual."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Isso removerá todas as músicas dessa playlist e não poderá ser desfeito."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Alternar looping de filas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
msgid "Total size"
msgstr "Tamanho total"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Tamanho total dos arquivos nesta biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
msgid "Total users"
msgstr "Usuários totais"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#: src/components/library/Track.vue:262
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Música"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
msgid "Track already present in one of your libraries"
msgstr "Pista já disponível em uma de suas bibliotecas"
#: front/src/components/library/Track.vue:85
msgid "Track information"
msgstr "Informação da música"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgid "Track matching filter"
msgstr "Filtro de correspondência de músicas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgid "Track name"
msgstr "Título da música"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
msgid "Track uploaded, but not processed by the server yet"
msgstr "Pista carregada, mas ainda não tratada pelo servidor"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "músicas"
#: front/src/components/library/Album.vue:75
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/content/Base.vue:8 src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:50 src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Músicas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Musicas deste artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Músicas favoritas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "músicas escutadas"
#: front/src/components/library/Track.vue:138
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
msgid "Under moderation rule"
msgstr ""
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#: src/views/content/remote/Card.vue:105
msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Deixar de seguir esta biblioteca?"
#: front/src/components/About.vue:17
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Infelizmente, os proprietários desta instância não ainda ter o tempo para preencher esta página."
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Música ilimitada"
#: front/src/components/audio/Player.vue:354
msgid "Unmute"
msgstr "Cancelar mudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Atualizar avatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgid "Update library"
msgstr "Atualizar biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgid "Update moderation rule"
msgstr "Atualizar a regra de moderação"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Atualizar playlist"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Atualizar configurações"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Atualize sua senha"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Carregar um novo avatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgid "Upload audio content"
msgstr "Carregar conteúdo de áudio"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgid "Upload date"
msgstr "Data de upload"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:220
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:221
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Carregamento recusado, garantir que o arquivo não é muito grande e que você não atingiu sua cota"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Carregue arquivos de música (mp3, ogg, flac, etc.) da sua biblioteca pessoal diretamente de seu navegador para apreciá-los aqui."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Carregar novas músicas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
msgid "Upload quota"
msgstr "Carregar quota"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Tempo limite de upload, por favor, tente novamente"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:100
msgid "Uploaded"
msgstr "Carregado"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgid "Uploading"
msgstr "Carregamento"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:103
msgid "Uploading…"
msgstr "Carregando…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
msgid "Uploads"
msgstr "Envios"
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgid "Use another instance"
msgstr "Use outra instância"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Use este formulário para solicitar uma redefinição de senha. Enviaremos um email para o endereço fornecido com instruções para redefinir sua senha."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "Use esta configuração para ativar/desativar temporariamente a política sem removê-la completamente."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Atividade do usuário"
#: front/src/components/library/Album.vue:82
#: src/components/library/Artist.vue:60
#: front/src/components/library/Track.vue:168
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas do usuário"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Rádios do usuário"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou email"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "usuários"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: src/views/admin/Settings.vue:81 front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Usando Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versão %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgid "View files"
msgstr "Ver ficheiros"
#: front/src/components/library/Album.vue:31
#: src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:51
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver no MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilidade: todos nesta instância"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilidade: todos, incluindo outras instâncias"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilidade: ninguém exceto eu"
#: front/src/components/library/Album.vue:61
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volume %{ number }"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Não podemos adicionar a música a uma playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Não podemos criar a playlist"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Não podemos criar sua conta"
#: front/src/components/audio/Player.vue:64
msgid "We cannot load this track"
msgstr "Não podemos carregar esta pista"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Nós não podemos te logar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Não podemos salvar seu avatar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Não podemos salvar suas configurações"
#: front/src/components/Home.vue:127
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nós não rastreamos ou incomodamos você com anúncios"
#: front/src/components/library/Track.vue:95
msgid "We don't have any copyright information for this track"
msgstr "Nós não temos nenhuma informação de copyright para esta pista"
#: front/src/components/library/Track.vue:106
msgid "We don't have any licensing information for this track"
msgstr "Não temos nenhuma informação de licença para esta pista"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Recomendamos usar o Picard para esse fim."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Nós achamos que ouvir música deveria ser simples."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Desculpe, a página que você pediu não existe:"
#: front/src/components/Home.vue:153
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bem-vindo ao Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Por que o funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgid "Widget height"
msgstr "Altura do widget"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgid "Widget width"
msgstr "Largura do widget"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Sim, me desconecte!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Você pode compartilhar sua biblioteca com outras pessoas, independentemente de sua visibilidade."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Você está prestes a fazer o upload de músicas para sua biblioteca. Antes de prosseguir, certifique-se de que:"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Você está logado como %{ username }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Você pode seguir bibliotecas de outros usuários para obter acesso a novas músicas. Bibliotecas públicas podem ser seguidas imediatamente, enquanto seguir uma biblioteca privada requer aprovação de seu proprietário."
#: front/src/components/Home.vue:133
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Você pode convidar amigos e familia para sua instância para que eles possam curtir sua música"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Agora você pode usar o serviço sem limitações."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Você pode usar essa interface para construir a sua própria rádio que vai jogar músicas de acordo com seus critérios."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Você pode usá-los para curtir sua playlist e música no modo off-line, em seu smartphone ou tablet, por exemplo."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Não tem nenhuma regra em vigor para esta conta."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Você não tem nenhuma regra em vigor para este domínio."
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Você tem um rádio tocando"
#: front/src/components/audio/Player.vue:71
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Você pode ter um problema de conectividade."
#: front/src/App.vue:17
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Você precisa selecionar uma instância para continuar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:99
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Você será desconectado desta sessão e precisará fazer login com o novo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Você terá que atualizar sua senha em seus clientes que usam essa senha."
#: front/src/components/favorites/List.vue:115
msgid "Your Favorites"
msgstr "Seus favoritos"
#: front/src/components/Home.vue:114
msgid "Your music, your way"
msgstr "Sua música, seu jeito"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgid "Your notifications"
msgstr "Suas notificações"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Sua senha foi atualizada com sucesso."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Sua senha do Subsonic será alterada para uma nova, aleatória, efetuando o logout de dispositivos que usaram a senha antiga do Subsonic"