funkwhale/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po

5332 lines
176 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-16 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Quentí <quentin_antonin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } sus %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(voida)"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:16
msgctxt "Content/Auth/Title"
msgid "%{ app } wants to access your Funkwhale account"
msgstr "%{ app } vòl accedir a vòstre compte Funkwhale"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:68
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } sus %{ total } element seleccionat"
msgstr[1] "%{ count } sus %{ total } elements seleccionats"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121 src/components/audio/album/Card.vue:52
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:40
#: src/views/content/remote/Card.vue:30
msgctxt "*/*/*"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:13
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } pista dins %{ albumsCount } albums"
msgstr[1] "%{ count } pistas dins %{ albumsCount } albums"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgctxt "Content/Radio/Table.Paragraph/Short"
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } pista correspond als filtres seleccionats"
msgstr[1] "%{ count } pistas correspondon als filtres seleccionats"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} pista"
msgstr[1] "%{ count} pistas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ count } utilizat sus %{ total } autorizat"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr ""
"%{ username } acceptèt vòstra demanda de seguiment de la bibliotèca « %{ "
"library } »"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } seguís vòstra bibliotèca « %{ library } »"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } vòl seguir vòstra bibliotèca « %{ library } »"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Perfil de %{ username }"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:21
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid ""
"<strong>%{ track }</strong> is already in <strong>%{ playlist }</strong>."
msgstr ""
"<strong>%{ track }</strong> es ja dins <strong>%{ playlist }</strong>."
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favorit"
msgstr[1] "%{ count } favorits"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Bibliotèca de qualitat"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:264
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Una error de ret ses producha en enviar aqueste fichièr"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:145
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Una descripcion pichona per explicar vòstres cambiaments."
#: front/src/components/About.vue:5
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "A prepaus de %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "A prepaus de %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgctxt "Footer/*/Title/Short"
msgid "About Funkwhale"
msgstr "A prepaus de Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "Pagina «a prepaus»"
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:67
msgctxt "Content/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "A prepaus daquesta instància"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Accès desactivat"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:73
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:74
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to audio files, libraries, artists, albums and tracks"
msgstr "Accès als fichièrs àudio, bibliotècas, artistas, albums e pistas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:98
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to content filters"
msgstr "Accès als filtre de contengut"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:105
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:106
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to edits"
msgstr "Accès a las modificacions"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:69
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:70
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to email, username, and profile information"
msgstr "Accès als corrièls, nom dutilizaire e informacions del perfil"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:77
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:78
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to favorites"
msgstr "Accès als favorits"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:85
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:86
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to follows"
msgstr "Accès al seguiment"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:81
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:82
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to listening history"
msgstr "Accès a listoric descota"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:101
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:102
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to notifications"
msgstr "Accès a las notificacions"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:89
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:90
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to playlists"
msgstr "Accès a las listas de lectura"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:93
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:94
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to radios"
msgstr "Accès a las ràdios"
#: front/src/components/Home.vue:101
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"Access your music from a clean interface that focuses on what really matters"
msgstr ""
"Accedissètz a vòstra musica duna interfàcia afinada estant, adaptada a çò "
"que compta vertadièrament"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:67
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:45
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:175
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:46
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Accessed date"
msgstr "Data daccès"
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:104
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:111
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:49
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:61
msgctxt "*/*/*"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:107
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Donadas del compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres del compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:479
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres del compte"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Estat del compte"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Adreça electronica del compte"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
msgctxt "*/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:101
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural ""
"Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] ""
"Laction %{ action } es estada lançada corrèctament sus %{ count } element"
msgstr[1] ""
"Laction %{ action } es estada lançada corrèctament sus %{ count } elements"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:134
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:123
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:138
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:186
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:160
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:220
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:136
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilitat de lactivitat"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr "Ajustar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr "Ajustar un domeni"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:79
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Ajustar una règla de moderacion"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Ajustar una nòva règla de moderacion"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Ajustar e gerir lo contengut"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:28
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
msgctxt "*/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Add anyways"
msgstr "Ajustar praquò"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
msgctxt "*/Library/*/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Ajustar de contengut"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Ajustar lo filtre"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Ajustar de filtres per dire de personalizar vòstra ràdio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Ajustar a la lista actuala"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
msgctxt "Content/Track/*/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajustar als favorits"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Ajustar a la lista de lectura…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Ajustar a la lista"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:142
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Ajustar a aquesta lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:68
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Ajustar una pista"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:107
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: src/components/audio/track/Table.vue:9
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:152
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:194
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:40
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:128
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista daqueste album"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:92
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Album data"
msgstr "Donadas de lalbum"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:51
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:52
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Nom de lalbum"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#: src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
#: src/components/library/Library.vue:7
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:41
#: front/src/views/admin/library/AlbumsList.vue:24
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:241
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:11
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:219
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:354
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:264
msgctxt "*/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:21
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albums daqueste artista"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:13
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:13
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgctxt "Content/*/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:59
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "%{ count } sus %{ total } element seleccionat"
msgstr[1] "%{ count } sus %{ total } elements seleccionats"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:107
msgctxt "Head/Authorize/Title"
msgid "Allow application"
msgstr "Autorizar laplicacion"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:17
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid ""
"An error occured during upload processing. You will find more information "
"below."
msgstr ""
"Una error ses producha pendent lo processús de mandadís. Trobaretz mai "
"dinformacion çai-jos."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Una error ses producha en enregistrar vòstras modificacions"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:21
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
msgid "An error occured while trying to refresh data:"
msgstr "Una error ses producha en actualizar las donadas :"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:41
msgctxt "*/*/Error"
msgid "An HTTP error occured while contacting the remote server"
msgstr "Una error HTTP ses producha en contactar lo servidor alonhat"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid ""
"An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be "
"reached"
msgstr ""
"Una error desconeguda encontrada, aquò pòt significar que lo servidor es "
"fòra servici o pòt pas èsser atengut"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:145
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
msgid "An unkwown error occured"
msgstr "Una error desconeguda ses producha"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:175
#: src/components/auth/Settings.vue:225
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:12
msgctxt "Content/Applications/Title"
msgid "Application details"
msgstr "Detalhs de laplicacion"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:21
msgctxt "Content/Applications/Label"
msgid "Application ID"
msgstr "ID de laplicacion"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:16
msgctxt "Content/Application/Paragraph/"
msgid ""
"Application ID and secret are really sensitive values and must be treated "
"like passwords. Do not share those with anyone else."
msgstr ""
"LID e lo secrèt de laplicacion son de donadas vertadièrament sensiblas e "
"devon èsser consideradas coma de senhals. Partegetz-las pas amb degun."
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:25
msgctxt "Content/Applications/Label"
msgid "Application secret"
msgstr "Secret de laplicacion"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Validar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Validat"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr "Validada e aplicada"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Volètz vertadièrament vos desconnectar?"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:40
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:41
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:108
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:118
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:91
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Artist data"
msgstr "Donadas de lartista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:52
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:53
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Nom de lartista"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artista, album, pista…"
#: front/src/views/admin/library/ArtistsList.vue:24
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:8
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:209
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
#: src/components/library/Library.vue:10
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:346
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:254
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: src/components/library/Albums.vue:25
#: front/src/components/library/Artists.vue:25
#: src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:30
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:21
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demandar un nòu senhal"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:198
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:187
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:176
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:250
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:191
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:274
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Contengut àudio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Acorchis del lector àudio"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:47
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Authorize %{ app }"
msgstr "Autorizar %{ app }"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:4
msgctxt "Content/Auth/Title/Verb"
msgid "Authorize third-party app"
msgstr "Autorizar una tèrça aplicacion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:162
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Authorized apps"
msgstr "Aplicacions autorizadas"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:40
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Listas de lectura disponiblas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Tornar a la pagina de connexion"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:9
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:5
msgctxt "Content/Applications/Link"
msgid "Back to settings"
msgstr "Tornar als paramètres"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:55
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:227
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:56
msgctxt "Content/Track/*/Noun"
msgid "Bitrate"
msgstr "Debit"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "O blocar tot"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Block everything from this account or domain. This will prevent any "
"interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, "
"follows, etc.)"
msgstr ""
"O blocar tot daqueste compte estant. Empacharà totas interaccion amb "
"lentitat e purgarà lo contengut ligat (pistas, bibliotèca, seguiments, "
"etc.)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgctxt "*/Library/*/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Percórrer"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Percórrer la bibliotèca"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Percórrer los albums"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Percórrer los artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Percórrer las listas de lectura"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Percórrer las ràdios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Editor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:112
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr ""
"En quitar de seguir aquesta bibliotèca, perdretz laccès a son contengut."
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:203
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:192
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:266
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:208
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:290
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr "Talha del cache"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:36
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:47
#: front/src/components/library/EditForm.vue:95
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:55
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:77
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:97
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Cancel follow request"
msgstr "Anullar lad emanda dabonament"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Pistas candidatas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:261
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Mandadís del fichièr impossible, asseguratz-vos ques pas tròp pesuc"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar la lenga"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar lo senhal"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar lo senhal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar lo senhal"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Cambiar lo senhal?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Cambiament sincronizat amb lo servidor"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Changing your password will also change your Subsonic API password if you "
"have requested one."
msgstr ""
"Lactualizacion de vòstra senhal cambiarà tanben lo de lAPI Subsonic se "
"navètz un."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Lo cambiament de senhal a las consequéncias seguentas:"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de discutida"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:24
msgctxt "Content/Applications/Paragraph/"
msgid ""
"Checking the parent \"Read\" or \"Write\" scopes implies access to all the "
"corresponding children scopes."
msgstr ""
"Causir lautorizacion «Lectura» o «Escritura» sul parent implica laccès a "
"totes los jos elements correspondents."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Causissètz vòstra instància"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:75
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:50
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:55
msgctxt "*/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Escafar la lista de lectura"
#: front/src/components/audio/Player.vue:642
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Voidar la fila"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Amb un clic, escotatz doras de musica a la ràdio"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgctxt "Content/Library/Link.Title"
msgid ""
"Click to display more information about the import process for this upload"
msgstr ""
"Clicar per mostrar mai dinformacion tocant lo processús dimport daqueste "
"mandadís"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:82
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr ""
"Clicatz per causir los fichièrs denviar o lisatz los fichièrs o repertòris"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:85
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:79
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:88
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Close and reload page"
msgstr "Tampar e tornar cargar la pagina"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Còdi"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgctxt "Content/*/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Plegar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Configuracion"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmar vòstra adreça electronica"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Còdi de confirmacion"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr "Filtre de contengut corrèctament ajustat"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:96
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Content filters"
msgstr "Filtres de contengut"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Content filters"
msgstr "Filtres de contengut"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
"Los filtres de contengut vos ajudan a amagar los contenguts que volètz pas "
"veire sus aqueste servici."
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
"Lo contengut es estat actualizat, clicar per tornar cargar e veire lo "
"contengut a jorn"
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgctxt "*/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:194
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Copiar las pistas de la fila a la lista de lectura"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:55
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "Copy-paste the following code in the application:"
msgstr "Copiatz-pegatz lo còdi seguent dins laplicacion :"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copiatz / Pegatz aqueste còdi al vòstre site HTML"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:153
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmacion vòstra adreça electronica impossibla"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Error en recuperar la bibliotèca alonhada"
#: front/src/components/Home.vue:80
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Jaqueta dalbums, paraulas, nòstra tòca es do aver tot ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Crear un compte funkwhale"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:220
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Create a new application"
msgstr "Crear una nòva aplicacion"
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:8
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:41
msgctxt "Content/Applications/Title"
msgid "Create a new application"
msgstr "Crear una nòva aplicacion"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Crear una nòva bibliotèca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crear una nòva lista de lectura"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57 src/components/auth/Login.vue:17
msgctxt "*/Signup/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear un compte"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:65
msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb"
msgid "Create application"
msgstr "Crear una aplicacion"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Crear una bibliotèca"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Create my account"
msgstr "Crear mon compte"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:264
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "Create one to integrate Funkwhale with third-party applications."
msgstr "Creatz-ne un per integrar Funkwhale amb de tèrças aplicacions."
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Crear la lista de lectura"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Crear vòstra pròpria ràdio"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
#: src/components/auth/Settings.vue:227
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:44
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:43
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:54
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:44
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:66
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:43
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:44
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creacion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actual"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Bibliotèca actuala"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Pista actuala"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Utilizacion actuala"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:53
msgctxt "*/*/Error"
msgid "Data returned by the remote server had invalid or missing attributes"
msgstr ""
"Las donadas tornadas pel servidor alonhat an datributs mancants o invalids"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:17
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
msgid "Data was refreshed successfully from remote server."
msgstr ""
"Las donadas son estadas actualizadas corrèctament del servidors alonhat "
"estant."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:64
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Debug information"
msgstr "Informacions de debug"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Reduire lo volum"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
#: src/components/auth/Settings.vue:251
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:178
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:205
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:188
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:255
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:72
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:77
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:71
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:76
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:58
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:63
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:71
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:76
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:65
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:70
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:222
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#: src/views/playlists/Detail.vue:34
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:254
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Delete application"
msgstr "Suprimir laplicacion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:252
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Delete application \"%{ application }\"?"
msgstr "Suprimir laplicacion « %{ application } » ?"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Suprimir la bibliotèca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Suprimir la règla de moderacion"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Suprimir la lista de lectura"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Suprimir la ràdio"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:73
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:72
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this album?"
msgstr "Suprimir aqueste album ?"
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:72
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this artist?"
msgstr "Suprimir aqueste artista ?"
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:59
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Suprimir aquesta bibliotèca ?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Suprimir aquesta règla de moderacion ?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Suprimir aquesta règla de moderacion?"
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:66
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this upload?"
msgstr "Suprimir aqueste mandadís ?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
#: src/components/library/Albums.vue:26
#: front/src/components/library/Artists.vue:26
#: src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:31
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:22
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:41
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:123
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgctxt "Content/*/Input.Label/Noun"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:48
#: src/views/content/remote/Card.vue:54
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:491
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the "
"default value of the instance."
msgstr ""
"Definissètz la quantitat de contengut que lutilizaire pòt enviar. Daissatz "
"void per emplegar las valors per defaut de linstància."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Determinatz lo nivèl de visibilitat de vòstra activitat"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Desactivar laccès"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Desactivar laccès via Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Desactivar laccès a lAPI Subsonic?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:157
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:161
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:145
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Disc number"
msgstr "Numèro del disc"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Aprenètz a utilizar Funkwhale amb dautras aplicacions"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Nom public"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Mostrar publicament"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from "
"this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
"Telecargar pas cap de mèdia (àudio, album, tampa, avatar de compte…) "
"daqueste compte o domeni. Purgarà tanben lo contengut existent."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:51
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Volètz voidar la lista de lectura « %{ playlist } »  ?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Volètz confirmar aquesta accion?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Volètz suprimir la lista de lectura « %{ playlist } »  ?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Volètz suprimir la ràdio « %{ playlist } »  ?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Volètz rescondre lo contengut de lartista « %{ name } »  ?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Volètz lançar laccion « %{ action } » sus %{ count } element ?"
msgstr[1] "Volètz lançar laccion « %{ action } » sus %{ count } elements ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Volètz restablir vòstra fila precedenta?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentacion"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:41
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:40
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:50
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:42
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:62
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:60
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:118
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:107
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:114
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:170
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:121
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:123
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:61
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Domenu"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgctxt "*/Moderation/*/Noun"
msgid "Domains"
msgstr "Domenis"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:39
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:58
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Telecargar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:59
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Lisatz las linhas per triar las pistas de la lista de lectura"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:56
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:238
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:57
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Corrièl confirmat"
#: front/src/components/Home.vue:88
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Simple dutilizar"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:68
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:79
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:87
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
#: src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:65
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:64
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:64
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
#: src/views/playlists/Detail.vue:31
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:246
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:30
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:75
msgctxt "Content/Applications/Title"
msgid "Edit application"
msgstr "Modificar laplicacion"
#: front/src/components/About.vue:22
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Editrar las informacions daquesta instància"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Actualizar las règlas de moderacion"
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this album"
msgstr "Modificar aqueste album"
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this artist"
msgstr "Modificar aqueste artista"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Modificar aquesta pista"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:182
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#: src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:234
msgctxt "*/Admin/*/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Modificacions"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:104
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:105
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Edits"
msgstr "Modificacions"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Email"
msgstr "Corrièl"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:140
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça electronica"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:53
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:64
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:72
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Integrar"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr "Còdi dintegracion"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:26
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Integrar aqueste album a un site web"
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:37
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Integrar aquesta pista a vòstre site web"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:45
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Integrar aquesta pista a un site web"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:259
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Seguiments de bibliotècas enviats"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:243
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr "Messatge emés"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:156
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:160
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Acabar ledicion"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Picatz lURL duna bibliotèca"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Escrivètz un nom de ràdio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr "Picatz lo títol de lalbum…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Escrivètz un nom dartista…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Escrivètz un nom de lista de lectura…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Picatz ladreça de corrièl ligada a vòstre compte"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Escrivètz vòstre adreça electronica"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Escrivètz vòstre còdi dinvitacion (pas sensible a la cassa)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Escrivètz vòstra recèrca…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Escrivètz vòstre nom dutilizaire"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Escrivètz vòstre nom dutilizaire o corrièl"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:34
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:32
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Error detail"
msgstr "Detalhs de lerror"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Rapòrt derror"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:26
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:24
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Error type"
msgstr "Tip derror"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:94
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Error en tractar laccion"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Error en demandar un novèl senhal"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:6
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while authorizing application"
msgstr "Error en autorizar laplicacion"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Error en cambiar lo senhal"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Error en crear lo domeni"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Error en crear lo filtre"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Error en crear linvitacion"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Error en crear la règla"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:7
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while fetching application data"
msgstr "Error en recuperar las donadas de laplicacion"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:118
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Error en recuperar las informacions del nos"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Error en enregistrar los paramètres"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:73
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Error en enregistrar los paramètres"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Error en enviar la modificacion"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "Perturbat"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Fichièrs amb errors"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
msgctxt "Content/Settings/Dropdown/Short"
msgid "Everyone"
msgstr "Tot lo monde"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Lo monde daquesta instància"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:13
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Tot lo monde, per totas las instàncias"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:49
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:50
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data dexpiracion"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirada/utilizada"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Explain why you're applying this policy. Depending on your instance "
"configuration, this will help you remember why you acted on this account or "
"domain, and may be displayed publicly to help users understand what "
"moderation rules are in place."
msgstr ""
"Explicatz perque aplicatz aquesta politica. Segon la configuracion de "
"linstància, aquò vos ajudarà a vos rapelar perque avètz agit sus aqueste "
"compte o domeni, e aquò pòt èsser mostrat publicament per ajudar als "
"utilizaires a comprendre qualas règlas de moderacion son en plaça."
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Fracàs"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:62
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Pistas en error :"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:165
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:154
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:217
msgctxt "*/*/*"
msgid "Favorited tracks"
msgstr "Pistas en favorit"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:76
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:77
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Federacion"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:66
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Federation ID"
msgstr "ID Federacion"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:93
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Nom del filtre"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
msgctxt "Content/Library/*"
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:149
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:138
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:153
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:201
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:235
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:151
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short (Value is a date)"
msgid "First seen"
msgstr "Primièra aparicion"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:46
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:47
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Data de primièra aparicion"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:87
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Seguir de bibliotècas alonhadas"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:92
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Abonament en espèra de validacion"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:64
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:161
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:65
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidors"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:53
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidors"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Abonat"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:84
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:85
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Follows"
msgstr "Seguir"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid ""
"From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a"
" class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
"De lalbum <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> per "
"<a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:28
msgctxt "Content/Auth/Label/Noun"
msgid "Full access"
msgstr "Accès complèt"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid ""
"Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic "
"API."
msgstr ""
"Funkwhale es compatible amb dautres lectors de musica compatibles amb lAPI"
" Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:90
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale es simple dutilizar."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to "
"discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale es concebut per facilitar lescota de las musicas que vos agradan "
"e descobrir de novèls artistas."
#: front/src/components/Home.vue:111
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale es a gratís e vos dòna lo contròla de vòstra musica."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale prend cura de vòstra musica"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr "Acrochis generals"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Obténer una novèla invitacion"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Menatz-me a la bibliotèca"
#: front/src/components/Home.vue:70
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" "
"target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr ""
"Obtenètz de metadonadas de qualitat per vòstra musica gràcia a <a href=\"%{ "
"url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Començar"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgctxt "Footer/*/Link"
msgid "Getting help"
msgstr "Obténer dajuda"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:45
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
msgid "Getting help"
msgstr "Obténer dajuda"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:56
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr "Zo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Tornar a lacuèlh"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Hidden artists"
msgstr "Artistas amagats"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Amagar lo contengut del compte o del demoni, levat pels seguidors."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Amagar lo contengut"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:26
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr "Amagar lo contengut daqueste artista"
#: front/src/components/audio/Player.vue:643
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Hide content from this artist…"
msgstr "Amagar lo contengut daqueste artista…"
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Oras de musica"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password "
"you can set below."
msgstr ""
"Praquò, accedir a Funkwhale dun client estant demanda un senhal diferent "
"que podètz configurar çai-jos."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"If the email address provided in the previous step is valid and binded to a "
"user account, you should receive an email with reset instructions in the "
"next couple of minutes."
msgstr ""
"Se ladreça quavètz provesida es valida e associada a un compte utilizaire,"
" sètz per recebre un messatge amb las consignas de reïnicializacion daquí "
"una estona."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:205
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid ""
"If you authorize third-party applications to access your data, those "
"applications will be listed here."
msgstr ""
"Sautorizatz de tèrças aplicacions a accedir a vòstras donadas, seràn "
"listadas aquí."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:3
msgctxt "Popup/Import/Title"
msgid "Import detail"
msgstr "Detalhs de limport"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:50
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr "Importar la referéncia"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
msgctxt "Content/Library/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Estatut de limport"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:64
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:131
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Estatut de limport"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Importat"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:47
msgctxt "*/*/Error"
msgid "Impossible to connect to the remote server"
msgstr "Connexion impossibla al servidor alonhat"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Dins lo widget « Ajustada i a res »"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr "Dins las listas dartistas e dalbums"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "Als favorits"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr "Dins los favorits e istorics descota dautres utilizaires"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr "Dins las suggestions de ràdios"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Actiu"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar lo volum"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:41
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Inserir de la fila estant (%{ count } pista)"
msgstr[1] "Inserir de la fila estant (%{ count } pistas)"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
msgctxt "Content/Settings/Dropdown/Short"
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Donadas de linstància"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Info. de linstància"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Ràdios de linstància"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Paramètres de lintància"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de linstància"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:268
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file "
"extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
"Tipe de fichièr pas valid, asseguratz-vos denviar un fichièr àudio. Las "
"extensions compatiblas son %{ extensions }"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:139
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
msgid "Invalid metadata"
msgstr "Metadonada invalida"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgctxt "Content/*/Input.Label"
msgid "Invitation code"
msgstr "Còdi dinvitacion"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgctxt "*/Admin/*/Noun"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitacions"
#: front/src/components/Footer.vue:41
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Traçador de problèmas"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr "Connexion impossibla a lURL donada"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Gardatz una traça de vòstras cançons favoritas"
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Acorchis clavièr"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Comptes coneguts"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliotècas conegudas"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:58
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:205
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:59
msgctxt "Content/Profile/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Darrièra activitat"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:188
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Darrièra verificacion"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:46
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Darrièra modificacion"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Darrièra visita"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:47
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:48
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Darrièra visita"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:60
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Darrièra actualizacion :"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:49
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Aviar"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Ne saber mai tocant aquesta instància"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Daissar void per obténer un còdi aleatòri"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Daissar void per un widget adaptatiu"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:232
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:221
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:284
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:327
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:234
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotècas"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
#: front/src/views/admin/library/LibrariesList.vue:24
msgctxt "*/*/*"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotècas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:72
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:73
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Libraries and uploads"
msgstr "Bibliotèca e mandadís"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Libraries help you organize and share your music collections. You can upload"
" your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and "
"family."
msgstr ""
"Las bibliotècas vos ajudan a organizar e partejar vòstras colleccions de "
"musica. Podètz enviar vòstra pròpria collecion musicala a Funkwhale e la "
"partejar amb vòstres amics e vòstra familha."
#: front/src/components/Sidebar.vue:85 src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:60
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:144
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:498
msgctxt "*/*/*"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotèca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:103
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Bibliotèca creada"
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:78
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Library data"
msgstr "Donadas de bibliotèca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:123
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Bibliotèca suprimida"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Modificacions de la bibliotèca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:100
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Bibliotèca actualizada"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:43
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:159 src/edits.js:61
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "License"
msgstr "Licéncia"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:157
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:146
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:209
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Listenings"
msgstr "Escotas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:80
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:81
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Listenings"
msgstr "Escotas"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:25
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:28
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Load more…"
msgstr "Ne cargar mai…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Cargament dels seguidors…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Cargament de las bibliotècas…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Cargament de las donadas de la bibliotèca…"
#: front/src/views/Notifications.vue:19
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Cargament de las notificacions…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Cargament de las bibliotècas alonhadas…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Cargament de lutilizacion de las donadas…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Cargament dels favorits…"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:65
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:58
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:71
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:99
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:19
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:18
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:18
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:18
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:19
msgctxt "Content/Moderation/*/Short, Noun"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
msgctxt "Content/Moderation/*/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Compte local"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Connectatz-vos a vòstre compte Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Desconnexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Connectat coma %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:42
msgctxt "*/Login/*/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:148
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Estat del compte"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Desconnexion"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr ""
"Sembla quavètz pas cap de bibliotèca pel moment, es ora de ne crear una."
#: front/src/components/audio/Player.vue:632
#: src/components/audio/Player.vue:633
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr ""
"Repeticion desactivada. Clicatz per activar la repeticion de la pista "
"actuala."
#: front/src/components/audio/Player.vue:635
#: src/components/audio/Player.vue:636
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr ""
"Repeticion de la pista actuala. Clicatz per activar la repeticion de tota la"
" fila."
#: front/src/components/audio/Player.vue:638
#: src/components/audio/Player.vue:639
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Repeticion de tota la fila, clicatz per desactivar la repeticion."
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú màger"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:31
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Gerir la bibliotèca"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gerir las listas de lectura"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Gerir los utilizaires"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gerir vòstras listas de lectura"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Las marcar totas coma legidas"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar coma legidas"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar coma pas legidas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:310
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: front/src/components/audio/Player.vue:625
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr "Lector mèdia"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgctxt "Content/Profile/Paragraph"
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Membre dempuèi %{ date }"
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Aplicacions mobil e de burèu"
#: front/src/components/Sidebar.vue:96
#: src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:502
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
msgctxt "*/Moderation/*"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderacion"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid ""
"Moderation policies help you control how your instance interact with a given"
" domain or account."
msgstr ""
"Las politicas de moderacion vos ajudan a contrarotlar cossí vòstra instància"
" deu interagir amb un compte o domeni donat."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Modificacion %{ id }"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:48
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:49
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificacion"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:42
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:53
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
msgctxt "*/*/Button.Label/Noun"
msgid "More…"
msgstr "Mai…"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63 src/views/admin/Settings.vue:82
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Music"
msgstr "Musica"
#: front/src/components/audio/Player.vue:631
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Copar lo son"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Amagar lactivitat"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Amagar las notificacions"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:238
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "Ma descripcion tròp crana"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Ma bibliotèca tròp crana"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:76
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Ma lista de lectura tròp crana"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "Ma ràdio tròp crana"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Mas bibliotècas"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/EditForm.vue:70
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:73
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:76
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:121
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:128
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:179
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:233
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:244
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:257
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:192
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:82
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:95
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:101
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr "ND"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:48
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:59
msgctxt "*/*/*"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:9
msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:53
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:45
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:98
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:85
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:92
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10 src/edits.js:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:54
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nòu senhal"
#: front/src/components/Sidebar.vue:173
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Las novèlas pistas seràn automaticament ajustadas aquí."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr "Nòva valor"
#: front/src/components/audio/Player.vue:629
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Pista seguenta"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: front/src/components/Home.vue:95
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Cap dextension dinstallar, vos cal pas quuna bibliotèca sul web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Cap dalbum correspond pas a vòstra recèrca"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Cap dartista correspond pas a vòstra recèrca"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr ""
"Cap dinformacions pas disponiblas per aquesta pista tocant los dreches "
"dautor"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Avèm pas cap dinformacion de licéncia per aquesta pista"
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Cap de bibliotèca correspondenta."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Cap de notificacion de mostrar."
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr "Cap de resultat pas trobat."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Degun fòra ieu"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Degun sèc pas aquesta bibliotèca"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Pas utilizat"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:100
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:101
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:76
msgctxt "*/Notifications/*"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: front/src/components/Footer.vue:47
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Site oficial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Senhal precedent"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr "Anciana valor"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Accès liure"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:56
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Value"
msgid ""
"Open a support thread (include the debug information below in your message)"
msgstr ""
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:73
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:84
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:92
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Open in moderation interface"
msgstr "Dobrir dins linterfàcia de moderacion"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:31
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:30
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:30
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open local profile"
msgstr "Dobrir lo perfil local"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:46
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:45
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:45
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open on MusicBrainz"
msgstr "Veire sus MusicBrainz"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr "Dobrir lo perfil"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:54
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:53
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:53
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:50
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:52
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open remote profile"
msgstr "Dobrir lo perfil alonhat"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Dobrir lo site web"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "O personalizatz aquesta règla"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
#: src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Òrdre"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
#: src/components/library/Albums.vue:15
#: front/src/components/library/Artists.vue:15
#: src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:11
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:30
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Òrdre"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:28
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:19
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:38
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direccion"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina pas trobada"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Pagina pas trobada!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacion"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33 src/components/auth/Signup.vue:40
msgctxt "Content/*/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Senhal actualizat"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Senhal corrèctament modificat"
#: front/src/components/audio/Player.vue:628
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Pausar"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Pausar/Legir la pista actuala"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:116
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgctxt "Content/Library/*/Short"
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "En espèra de validacion"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Fichièrs en espèra"
#: front/src/components/Sidebar.vue:225
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Demandas dabonament en espèra"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
msgctxt "Content/Admin/*/Noun"
msgid "Pending review"
msgstr "En espèra de validacion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:226
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Fichièrs en espèra"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:166
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Autorizacions"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:176
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Autorizacions"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:26
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Legir"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:20
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:11
#: src/views/playlists/Detail.vue:24
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "O legir tot"
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:31
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Legir totes los albums"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Legir en seguida"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Legir la pista seguenta"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:74
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Legir ara"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Legir la pista precedenta"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr "Legir de cançons similaras"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Legir aquesta pista"
#: front/src/components/audio/Player.vue:627
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Legir"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:82
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr "Legir…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgctxt "Head/Playlist/Title"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de lectura"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Lista de lectura contenent %{ count } pista, per %{ username }"
msgstr[1] "Lista de lectura contenent %{ count } pistas, per %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Lista de lectura creada"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Editor de lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Nom de la lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Lista de lectura actualizada"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilitat de la lista de lectura"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:88
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:89
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de lectura"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:16 src/views/admin/Settings.vue:83
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:173
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:162
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:225
#: src/views/playlists/List.vue:106
msgctxt "*/*/*"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de lectura"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Las listas de lectura ? Las avèm"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Mercés de verificar que lo senhal es corrèct"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Mercés de verificar que lo nom dutilizaire e lo senhal son corrèctes"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr ""
"PNG, GIF o JPG. 2Mo al maximum. Limatge serà retalhat en 400×400 pixèls."
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:137
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Position"
msgstr "Posicions"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Prevent account or domain from triggering notifications, except from "
"followers."
msgstr ""
"Empacha lo compte o domeni de far veire de notificacions, levat pels "
"seguidors."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr "Apercebut"
#: front/src/components/audio/Player.vue:626
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Pista precedenta"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:15
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
msgctxt "Content/Settings/Dropdown/Short"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Error en explorant"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:57
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Contunhar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Contunhar cap a la pagina de connexion"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "Tractament"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:68
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:69
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Purgar los fichièrs amb errors ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Purgar los fichièrs en espèra ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Purgar los fichièrs ignorats ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: front/src/components/audio/Player.vue:322
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "La fila es estada mesclada!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Editor de ràdio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Nom de la ràdio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Nom de la ràdio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Ràdio actualizada"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
#: src/components/library/Radios.vue:142
msgctxt "*/*/*"
msgid "Radios"
msgstr "Ràdios"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:92
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:93
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Radios"
msgstr "Ràdios"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:151
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label/Verb"
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:51
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Value"
msgid "Read our documentation for this error"
msgstr "Legissètz nòstra documentacion per aquesta error"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:24
msgctxt "Content/Auth/Label/Noun"
msgid "Read-only"
msgstr "Lectura sola"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:152
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Help Text"
msgid "Read-only access to user data"
msgstr "Accès lectura sola de las donadas utilizaire"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Rason"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:251
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "Seguiments de bibliotècas recebuts"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:62
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:63
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Messatges recebuts"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Modificacions recentas"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr "Modificacions recentas en espèra de relectura"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Ajustats i a res"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Ajustadas als favorits i a res"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Escotadas i a res"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:13
msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun"
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI de redireccion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
#: src/components/auth/Settings.vue:170
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
#: src/views/content/remote/Home.vue:15
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:20
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
msgid "Refresh error"
msgstr "Error en actualizar"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:50
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:49
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Refresh from remote server"
msgstr "Actualizar del servidor alonhat estant"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:127
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr "Actualizar las info del nos"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:79
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
msgid "Refresh pending"
msgstr "Actualizar las info del nos"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:80
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
msgid ""
"Refresh request wasn't proceed in time by our server. It will be processed "
"later."
msgstr ""
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:16
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
msgid "Refresh successful"
msgstr "Actualizacion reüssida"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:275
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr "Actualizar lo contengut de la tabla"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:12
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
msgid "Refresh was skipped"
msgstr "Lactualizada es estada passada"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:7
msgctxt "Popup/*/Title"
msgid "Refreshing object from remote…"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid ""
"Registration are closed on this instance, you will need an invitation code "
"to signup."
msgstr ""
"Las inscripcions son tampadas sus aquestà instància, aurètz de téner un còdi"
" dinvitacion per vos marcar."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "Regular user"
msgstr "Utilizaire estandard"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Regetar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Regetar lo mèdia"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgctxt "Content/Library/*/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Regetat"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:43
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:44 src/edits.js:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:45
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Release date"
msgstr "Data de sortida"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:63
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remaining storage space"
msgstr "Espaci liure"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliotècas alonhadas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Remote libraries are owned by other users on the network. You can access "
"them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Las bibliotècas alonhadas apertenon a dautres utilizaires del malhum. I "
"podètz accedir tant que sián publicas o quajatz lautorizacion."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Tirar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Suprimir lavatar"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Levar lo filtre"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
msgctxt "Content/Track/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Tirar dels favorits"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the "
"corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Las pistas importadas que lo servidor a pas encara tractadas seràn "
"complètament suprimidas. Lo quòta correspondent vos serà tornat."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, "
"adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Las pistas enviadas mas ignoradas pendent lo processús dimportacion per "
"mantun rasons seràn complètament suprimidas. Vos donarà de nòu lo quòta "
"escafat."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"Removes uploaded tracks that could not be processed by the server "
"completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Las pistas enviadas mas pas complètament tractadas pel servidor seràn "
"complètament suprimidas. Vos donarà de nòu lo quòta escafat."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demandar un nòu senhal"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demandar un nòu senhal per lAPI Subsonic?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Demandar un senhal"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:64
msgctxt "Popup/*/Loading.Title"
msgid "Requesting a fetch…"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:82
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr "Tornar a la valor iniciala: %{ value }"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgctxt "*/Login/*/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Reïnicializar lo senhal"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:223
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Relançar limport"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
#: src/components/library/Albums.vue:30
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52 front/src/views/playlists/List.vue:32
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultats per pagina"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr "Restrénher a la modifications pas repassadas"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Tornar a la pagina de connexion"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:9
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Validar mos filtres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:192
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:195
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Revoke access"
msgstr "Revocar laccès"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:193
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Revoke access for application \"%{ application }\"?"
msgstr "Revocar laccès a laplicacion « %{ application } » ?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr "Règla"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:175
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Exploracion lançada"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:67
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Explorar ara"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Analisi en espèra"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:176
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Exploracion sautada (la darrièra es tròp recenta)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Explorat"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:51
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Explorada amb derrors"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Exploracion… (%{ progress }%)"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:22
msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun"
msgid "Scopes"
msgstr "Visibilitat"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:226
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Scopes"
msgstr "Visibilitats"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:5
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#: src/views/playlists/List.vue:13
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Cercar una bibliotèca alonhada"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Recercar per títol, artista, domeni…"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:191
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, actor, name, description…"
msgstr "Recercar per domeni, actor, nom, descripcion…"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:241
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, actor, name, reference, source…"
msgstr "Recercar per domeni, actor, nom, referéncia, sorga…"
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:164
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, name, MusicBrainz ID…"
msgstr "Recercar per domeni, nom, ID MusicBrainz,…"
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:174
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, title, artist, album, MusicBrainz ID…"
msgstr "Recercar per títol, artista, album, ID MusicBrainz…"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:174
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, title, artist, MusicBrainz ID…"
msgstr "Recercar per títol, artista, ID MusicBrainz…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Recercar per domeni, nom dutilizaire, bio…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Recercar per nom…"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Recercar per títol, artista, album…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Recercar per nom dutilizaire, corrièl, còdi…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Recercar per nom dutilizaire, corrièl, nom…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Recercar dartistas, dalbums, de pistas…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Recercar de musica"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:57
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:68
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:76
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Recercar sus Wikipèdia"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/library/Base.vue:32
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú segondari"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Seccions"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Seleccionar un filtre"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:79
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Seleccionar lensemble dels %{ total } element"
msgstr[1] "Seleccionar lensemble dels %{ total } elements"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:88
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Seleccionar solament la pagina actuala"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:108
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:506
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres actualizats"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Paramètres corrèctament modificats."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Ligam de partatge"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr ""
"Partajatz aqueste ligam amb dautres utilizaires per que pòscan accedir a "
"vòstra bibliotèca."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:77
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Ligam de partatge"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Mostrar %{ count } pista mai"
msgstr[1] "Mostrar %{ count } pistas mai"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Mostrar 1 album mai"
msgstr[1] "Mostrar %{ count } albums mai"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr "Mostrar totas las modificacions"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar los acorchis clavièr disponibles"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Mostrar las notificacions legidas"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostrar/amagar lo senhal"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:93
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:84
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:110
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:95
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:144
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:117
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afichatge dels resultats %{ start }-%{ end } sus %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Mesclar la fila"
#: front/src/components/audio/Player.vue:641
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Mesclar la fila"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscripcion"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscripcion"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:57
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:197
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:58
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data dinscripcion"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:65
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:219
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:94
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:54
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:61
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:55
msgctxt "Content/Library/*/in MB"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgctxt "Content/Library/*"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorat"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Fichièrs ignorats"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:89
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr "Logicial"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Some tracks in your queue are already in this playlist:"
msgstr "Unas pistas de la fila son ja dins aquesta lista de lectura :"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "O planhèm, la pagina demandada existís pas:"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr "Còdi font"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgctxt "Content/Profile/User role"
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de la còla"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:23
#: src/components/radios/Button.vue:4
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Aviar la ràdio"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:490
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
"Las estatisticas son calculadas amb las activitats conegudas e lo contengut "
"de vòstra instància, son pas lo rebat de lactivitat generala daqueste "
"compte"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:371
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
"Las estatisticas son calculadas amb las activitats conegudas e lo contengut "
"de vòstra instància, son pas lo rebat de lactivitat generala daqueste "
"domeni"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:328
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:316
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:371
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:335
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Statistics are computed from known activity and content on your instance, "
"and do not reflect general activity for this object"
msgstr ""
"Las estatisticas son calculadas amb las activitats conegudas e lo contengut "
"de vòstra instància, son pas lo rebat de lactivitat generala daqueste "
"compte"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:115
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label (Value is Error message)"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:95
msgctxt "Content/Library/Table.Label (Value is Uploading/Uploaded/Error)"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgctxt "Content/Library.Federation/Table.Label (Value is Approved/Rejected)"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
msgctxt "Content/Admin/*/Noun (Value is Used/Not used)"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun (Value is Regular user/Admin)"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
msgctxt ""
"Content/Search/Dropdown.Label (Value is All/Pending "
"review/Approved/Rejected)"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: front/src/components/Sidebar.vue:174 src/components/radios/Button.vue:3
msgctxt "*/Player/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Arrestar la ràdio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Validar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:98
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr "Enviar e aplicar la modificacion"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr "Enviar una modificacion de mai"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:99
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr "Enviar la suggestion"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Senhal de lAPI Subsonic"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr "Suggerir un cambiament en utilizar lo formulari çai-jos."
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:5
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this album"
msgstr "Podèm pas cargar aquesta pisata"
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:5
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this artist"
msgstr "Podèm pas cargar aquesta pisata"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Podèm pas cargar aquesta pisata"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Suggestions"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:87
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr "Resumit (opcional)"
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr "Forum dassisténcia"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Extensions compatiblas: %{ extensions }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Sincronizacion dels cambiaments amb lo servidor…"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Tèxte copiat al quichapapièr !"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid ""
"That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even "
"better."
msgstr ""
"Es simple: nos agradava Grooveshark e voliam construire quicòm de melhor."
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:75
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"The album will be removed, as well as associated uploads, tracks, favorites "
"and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:39
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "The application is also requesting the following unknown permissions:"
msgstr ""
"Laplicacion demanda tanben las autorizacions desconegudas seguentas :"
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:74
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"The artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, "
"favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"Lo logotipe de Funkwhale foguèt dessenhat e fornit per Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr "Ladreça donada es pas un servidor Funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr ""
"Aquesta bibliotèca e totas sas pistas seràn suprimidas. Aquesta accion se "
"pòt pas anullar."
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:61
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"The library will be removed, as well as associated uploads, and follows. "
"This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:140
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
msgid ""
"The metadata included in the file is invalid or some mandatory fields are "
"missing."
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:38
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "Los fichièrs musicals que sètz a enviar son etiquetats coma cal."
#: front/src/components/audio/Player.vue:65
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "La pista seguenta serà legida automaticament dins una estona…"
#: front/src/components/Home.vue:116
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"The plaform is free and open-source, you can install it and modify it "
"without worries"
msgstr ""
"La plataforma es gratuita e liura, podètz linstallar e la modificar sens "
"cap de limit"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Lista de lectura creada"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:37
msgctxt "*/*/Error"
msgid "The remote server answered with HTTP %{ status }"
msgstr ""
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:13
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
msgid ""
"The remote server answered, but returned data was unsupported by Funkwhale."
msgstr ""
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:44
msgctxt "*/*/Error"
msgid "The remote server didn't answered fast enough"
msgstr ""
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:50
msgctxt "*/*/Error"
msgid "The return server returned invalid JSON or JSON-LD data"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:189
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid ""
"The selected albums will be removed, as well as associated tracks, uploads, "
"favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:179
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid ""
"The selected artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, "
"albums, favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:206
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid ""
"The selected library will be removed, as well as associated uploads and "
"follows. This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:189
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid ""
"The selected tracks will be removed, as well as associated uploads, "
"favorites and listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:256
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid "The selected upload will be removed. This action is irreversible."
msgstr ""
"La suggestion serà complètament tirada, aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr "Se pòt que lo servidor siá atudat"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "LAPI Subsonic es pas disponibla per aquesta instància Funkwhale."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid ""
"The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
"La suggestion serà complètament tirada, aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:34
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Podèm pas ajustar aquesta pista a una lista de lectura"
#: front/src/components/audio/Player.vue:62
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr "La pista pòt pas èsser cargada"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:74
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"The track will be removed, as well as associated uploads, favorites and "
"listening history. This action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:68
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The upload will be removed. This action is irreversible."
msgstr ""
"La suggestion serà complètament tirada, aquesta accion es irreversibla."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:42
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Los fichièrs enviats son al format OGG, Flac o MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr ""
"Prepausam mantun biais de recuperar de nòu contengut e de lo far venir "
"disponible aquí."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Aquesta accion se pòt pas anullar."
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:29
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Aqueste album es present a las bibliotècas seguentas :"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:42
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Aqueste artista es present a las bibliotècas seguentas :"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:84
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Aqueste domeni es sosmés a de règlas de moderacion especificadas"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr ""
"Aquesta instància provesís fins a %{quota} despaci per cada utilizaire."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:165
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This is the list of applications that have access to your account data."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:218
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "This is the list of applications that you have created."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "Sètz vos!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr ""
"Aquesta bibliotèca conten ma musica personala, espèri que vos agradarà."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:141
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid ""
"This library is private and your approval from its owner is needed to access"
" its content"
msgstr ""
"Aquesta bibliotèca es privada e son proprietari deu validar vòstra demanda "
"daccès per que accediscatz a son contengut"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:142
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr ""
"Aqueste bibliotèca es publica e podètz accedir a son contengut liurament"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid ""
"This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please "
"double check this is really what you want."
msgstr ""
"Aquesta operacion pòt afectar mantun elements o pòt pas èsser anullada, "
"mercés de verificar ses ben çò que desiratz."
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:8
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:8
msgctxt "Content/*/Message"
msgid "This object is managed by another server, you cannot edit it."
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr ""
"Utilizarem aquesta referéncia per gropar los fichièrs importats amassa."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr ""
"Una error ses producha en tractar aquesta pista, asseguratz-vos ques "
"corrèctament etiquetada"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "La pista es enviada mas pas encara tractada pel servidor"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "La pista ja presenta dins una de vòstras bibliotècas"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:85
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
"Aquesta pista es pas disponibla dins cap de las bibliotècas quavètz accès"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:82
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Aquesta pista es presenta a las bibliotècas seguentas :"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Aquò escafarà aquesta lista de lectura per totjorn e poirà pas èsser "
"anullat."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Aquò escafarà aquesta ràdio per totjorn e poirà pas èsser anullat."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr ""
"Aquò desactivarà complètament laccès a lAPI Subsonic de vòstre compte "
"estant."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr ""
"Aquò vos desconnectarà de totes los periferics quutilizan aqueste senhal."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:253
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will permanently delete the application and all the associated tokens."
msgstr ""
"Aquò escafarà aquesta aplicacion per totjorn e totes los getons ligats."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:194
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid ""
"This will prevent this application from accessing the service on your "
"behalf."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:54
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Aquò escafarà totas las pistas de la lista de lectura e poirà pas èsser "
"anullat."
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:99
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:98 src/edits.js:21
#: src/edits.js:39
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgctxt "Content/Track/*/Noun"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:39
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid ""
"To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. "
"Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
"Per contunhar, seleccionatz una instància Funkwhale que volètz vos i "
"connectar. Picatz ladreça dirèctament, o seleccionatz-ne una dins las en "
"suggestion."
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Cambiar lo tipe de lectura de la lista"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:211
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:200
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:274
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:317
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Talha totala"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:68
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Talha totala dels fichièrs daquesta bibliotèca"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Utilizaires totals"
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:199
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:173
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:128
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr "Pista #%{ id } - %{ name }"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:91
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Track data"
msgstr "Donada de la pista"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Informacions de la pista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:50
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:51
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Nom de la pista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:19
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:47
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:362
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:274
#: front/src/views/content/Base.vue:8 src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:51 src/views/radios/Detail.vue:34
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:42
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:42
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:252
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:251
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:14
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:229
#: front/src/views/admin/library/TracksList.vue:24
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:33
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Pistas daqueste artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Pistas en favorits"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "pistas escotadas"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Pistas correspondentas al filtre"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:250
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:180
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Jos règla de moderacion"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:109
#: src/views/content/remote/Card.vue:114
msgctxt "*/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Quitar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:110
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Quitar de seguir aquesta bibliotèca ?"
#: front/src/components/About.vue:17
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid ""
"Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to "
"complete this page."
msgstr ""
"Malurosament, los gestionaris daquesta instància aguèron pas encara lo "
"temps de completar pas aquesta pagina."
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:54
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:55
msgctxt "*/*/Error"
msgid "Unknowkn error"
msgstr "Error desconeguda"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:144
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
msgid "Unkwown error"
msgstr "Error desconeguda"
#: front/src/components/Home.vue:37
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Musica sens cap de limit"
#: front/src/components/audio/Player.vue:630
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr "Restablir lo son"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:64
msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb"
msgid "Update application"
msgstr "Actualizar laplicacion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Actualizar lavatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Actualizar la bibliotèca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Actualizar la lista de lectura"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar los paramètres"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Actualizar vòstre senhal"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:45
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Mandadís"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Enviar un nòu avatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Actualizar lo contengut àudio"
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:85
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Upload data"
msgstr "Data de mandadís"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de mandadís"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:258
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid ""
"Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached "
"your quota"
msgstr ""
"Mandadís refusat, asseguratz-vos que lo fichièr es pas tròp grand e quavètz"
" pas atenhut vòstre quòta"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server."
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library "
"directly from your browser to enjoy them here."
msgstr ""
"Enviatz vòstres fichièrs musicals (MP3, OGG, FLAC, etc.) de vòstra "
"bibliotèca personala estant dirèctament amb vòstre navigador per ne "
"profechar aquí."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:30
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Enviar nòvas pistas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:298
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Quòta de mandadís"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:267
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Temps de transferiment expirat, ensajatz tornamai"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:14
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid ""
"Upload was skipped because a similar one is already available in one of your"
" libraries."
msgstr ""
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:11
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload was successfully processed by the server."
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviat"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Mandadís en cors"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:112
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Mandadís…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:20
#: front/src/views/admin/library/UploadsList.vue:24
msgctxt "*/*/*"
msgid "Uploads"
msgstr "Mandadís"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:63
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:242
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:231
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:239
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:294
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:337
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:244
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:64
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Mandadís"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:52
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Mandadís"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:16
msgctxt "Content/Applications/Help Text"
msgid ""
"Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application is "
"not served on the web."
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Utilizar una autra instància"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid ""
"Use this form to request a password reset. We will send an email to the "
"given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Garnissètz aqueste formulari per demandar un nòu senhal. Auretz un corrièl a"
" vòstra adreça indicada contenent las consignas de reïnicializacion."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid ""
"Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely"
" removing it."
msgstr ""
"Utilizatz aqueste paramètre per activar/desactivar temporàriament la règla "
"sens la suprimir complètament."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Utilizat"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Activitat dels utilizaires"
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:26
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:39
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:79
msgctxt "Content/*/Title/Noun"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotècas de lutilizaire"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Ràdios dels utilizaires"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:59
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:114
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:60
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilizaire"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Nom dutilizaire o corrièl"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "utilizaires"
#: front/src/components/Sidebar.vue:102
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:61
#: src/views/admin/Settings.vue:81 front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:62
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgctxt "Footer/*/Title"
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Utilizar Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Version %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Veire los fichièrs"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:81
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:92
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:100
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:42
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:41
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:34
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:45
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:41
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:35
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:46
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:37
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:45
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "View in Django's admin"
msgstr "Veire sul panèl dadmin de Django"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:61
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:72
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:80
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgctxt "Content/*/*/Clickable, Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Veire sus MusicBrainz"
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:11
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:51
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:63
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:94
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:101
msgctxt "*/*/*"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:4
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volum %{ number }"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:69
msgctxt "Popup/*/Loading.Title"
msgid "Waiting for result…"
msgstr "En espèra dels resultats…"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Error pendent la connexion"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:3
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "We cannot save your changes"
msgstr "Podèm pas enregistrar vòstras modificacions"
#: front/src/components/Home.vue:122
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Vos pistam pas e vos mostram pas cap de reclama"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Vos recomandam dutilizar lo logicial Picard per aquò far."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Pensam que laccès a la musica deuriá èsser simple."
#: front/src/components/Home.vue:148
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "La benvenguda"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "La benvenguda a Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Perque Funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr "Nautor del widget"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr "Largor del widget"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:157
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label/Verb"
msgid "Write"
msgstr "Escritura"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:21
msgctxt "Content/Auth/Label/Noun"
msgid "Write-only"
msgstr "Escritura sola"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:158
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Help Text"
msgid "Write-only access to user data"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Òc-ben, desconnectatz-me!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are able to share your library with other people, regardless of its "
"visibility."
msgstr ""
"Poiretz partejar vòstra bibiotèca amb dautres gents, sens importància de sa"
" visibilitat."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:32
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You are about to upload music to your library. Before proceeding, please "
"ensure that:"
msgstr ""
"Sètz a man denviar de la musica a vòstra bibliotèca. Abans de començar, "
"mercés de vos assegurar que :"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid ""
"You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will "
"be disconnected from your current instance and all your local data will be "
"deleted."
msgstr ""
"Sètz actualament connectat a <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ "
"hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. Se contunhatz, seretz "
"desconnectat de linstància actuala e totas vòstras donadas localas seràn "
"suprimidas."
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr "Amagatz lo contengut ligat a aqueste artista."
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgctxt "Content/Login/Paragraph"
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Sètz connectat coma %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:35
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid ""
"You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you"
" may be infringing the law"
msgstr ""
"Envietz pas cap de contengut jos dreches a una bibliotèca publica, autrament"
" enfranhètz la lei"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:98
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr "Utilizatz una instància Funkwhale a %{ url }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You can follow libraries from other users to get access to new music. Public"
" libraries can be followed immediatly, while following a private library "
"requires approval from its owner."
msgstr ""
"Podètz seguir las bibliotècas dautres utilizaires per accedir a de nòvas "
"musicas. Las bibliotècas publicas pòdon èsser seguidas còp sec, mentre "
"quuna bibliotèca privada demanda una aprovacion de sus proprietaris."
#: front/src/components/Home.vue:128
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid ""
"You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your "
"music"
msgstr ""
"Podètz convidar vòstres amics e vòstra familha a aquesta instància per que "
"pòscan profeitar de vòstra musica"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
"Podètz gerir e actualizar los filtres quand volgatz dels paramètres de "
"compte estant."
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Podètz ara utilizar lo servici sens cap de limitacions."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid ""
"You can use this interface to build your own custom radio, which will play "
"tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Podètz utilizar aquesta interfàcia per realizar vòstra pròpria ràdio "
"personalizada, que jogarà las listas segon los critèris indicats."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your "
"smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Podètz los utilizar per profeitar de vòstras listas de lectura e de vòstra "
"musica en mòde fòra linha sus vòstre mobil, tableta, per exemple."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:202
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "You don't have any application connected with your account."
msgstr "Avètz pas cap daplicacion connectada a aqueste compte."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:261
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
msgid "You don't have any configured application yet."
msgstr "Avètz pas cap daplicacion configurada pel moment."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:75
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Avètz pas cap de règla en plaça per aqueste compte."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Avètz pas cap de règla en plaça per aqueste domeni."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid ""
"You don't have the permission to edit this object, but you can suggest "
"changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
"Avètz pas lautorizacion de modificar aqueste objècte, mas podètz suggerir "
"de cambiaments. Un còp mandadas, las suggestions seràn repassadas abans "
"validacion."
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Escotatz una ràdio"
#: front/src/components/audio/Player.vue:69
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Poiriá arribar quajatz de problèma de connexion."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr ""
"Sètz per èsser desconnectat daquesta session e vos caldrà vos connectar amb"
" lo nòu senhal"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:51
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "You will be redirected to <strong>%{ url }</strong>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:49
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "You will be shown a code to copy-paste in the application."
msgstr "Vos mostrarem un còdi de copiar-pegar dins laplicacion."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid ""
"You will have to update your password on your clients that use this "
"password."
msgstr ""
"Vos caldrà actualizar lo senhal sus totes los clients quutilizan aqueste "
"senhal."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid ""
"You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist "
"anymore:"
msgstr ""
"Veiretz pas mai las pistas, albums e las activitats dutilizaires ligadas a "
"aqueste artista:"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account cannot be created."
msgstr "Lo compte pòt pas èsser creat."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:215
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Your applications"
msgstr "Vòstras aplicacions"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr "Lavatar pòt pas èsser enregistrat"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr "La modificacion es estada corrèctament enviada."
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "Vòstres favorits"
#: front/src/components/Home.vue:109
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr "Vòstra musica, coma volètz"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "Vòstras notificacions"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr "Lo senhal pòt pas èsser cambiat"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Vòstre senhal es corrèctament cambiat."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Impossible dactualizar vòstres paramètres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid ""
"Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out"
" from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Vòstre senhal Subsonic serà remplaçat per un nòu aleatòri, aquò vos "
"desconnectarà de totes los periferics quutilizan lancian senhal"
#: front/src/edits.js:47
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Posicions"
#: front/src/edits.js:54
msgctxt "Content/Track/*/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:183
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid ""
"Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural ""
"Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ "
"artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Album contenent %{ count } pista, de %{ artist }"
msgstr[1] "Album contenent %{ count } pistas, de %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:220
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } pista ajustada a la fila"
msgstr[1] "%{ count } pistas ajustadas a la fila"