funkwhale/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po

2583 lines
87 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Quentí <quentin_antonin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } sus %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(voida)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:44
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:53
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } sus %{ total } element seleccionat"
msgstr[1] "%{ count } sus %{ total } elements seleccionats"
#: front/src/components/Sidebar.vue:106 src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } pista dins %{ albumsCount } albums"
msgstr[1] "%{ count } pistas dins %{ albumsCount } albums"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:80
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } pista correspond als filtres seleccionats"
msgstr[1] "%{ count } pistas correspondon als filtres seleccionats"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgid "%{ count } tracks"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} pista"
msgstr[1] "%{ count} pistas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ count } utilizat sus %{ total } autorizat"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/activity/Like.vue:7
msgid "%{ user } favorited a track"
msgstr "%{ user } a aimat una pista"
#: front/src/components/activity/Listen.vue:7
msgid "%{ user } listened to a track"
msgstr "%{ user } a escotat una pista"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 album"
msgstr[1] "%{ count } albums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favorit"
msgstr[1] "%{ count } favorits"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "A prepaus de %{ instance }"
#: front/src/App.vue:53
msgid "About Funkwhale"
msgstr "A prepaus de Funkwhale"
#: front/src/App.vue:34 src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:55
msgid "About this instance"
msgstr "A prepaus daquesta instància"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:28
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
#: front/src/components/Home.vue:109
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Accedissètz a vòstra musica duna interfàcia afinada estant, adaptada a çò que compta vertadièrament"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:54
msgid "Account active"
msgstr "Compte actiu"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres del compte"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Estat del compte"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "Adreça electronica del compte"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgid "Action"
msgstr "Accion"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:86
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "Laction %{ action } es estada lançada corrèctament sus %{ count } element"
msgstr[1] "Laction %{ action } es estada lançada corrèctament sus %{ count } elements"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:54
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
#: front/src/components/Sidebar.vue:74
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
#: front/src/components/Sidebar.vue:77 src/views/content/Base.vue:19
msgid "Add content"
msgstr "Ajustar de contengut"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
msgid "Add filter"
msgstr "Ajustar de filtres"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:40
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Ajustar de filtre per dire de personalizar vòstra ràdio"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajustar als favorits"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32
msgid "Add to playlist..."
msgstr "Ajustar a la lista de lectura..."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Ajustar a la lista"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Ajustar una pista"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:81
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:53
#: front/src/components/library/Album.vue:101
#: src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/library/Album.vue:12
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Album contenent %{ count } pista, de %{ artist }"
msgstr[1] "Album contenent %{ count } pistas, de %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:20
msgid "Album page"
msgstr "Pagina de lalbum"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#: src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:50
#: front/src/components/requests/Form.vue:9
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albums daqueste artista"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Una error ses producha en enregistrar vòstras modificacions"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Una error desconeguda encontrada, aquò pòt significar que lo servidor es fòra servici o pòt pas èsser atengut"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Volètz vertadièrament vos desconnectar?"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:52
#: front/src/components/library/Artist.vue:129
#: src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/requests/Form.vue:5
msgid "Artist name"
msgstr "Nom de lartista"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Track.vue:23
msgid "Artist page"
msgstr "Pagina de lartista"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Library.vue:7
#: src/components/library/Artists.vue:119
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demandar un nòu senhal"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Listas de lectura disponiblas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 src/views/auth/PasswordReset.vue:24
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Tornar a la pagina de connexion"
#: front/src/components/library/Track.vue:80
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
msgid "Bitrate"
msgstr "Debit"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Percórrer"
#: front/src/components/Sidebar.vue:64
msgid "Browse library"
msgstr "Percórrer la bibliotèca"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Percórrer los artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Percórrer las listas de lectura"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Percórrer las ràdios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Editor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgid "By unfollowing this library, you will loose access to its content."
msgstr ""
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgid "Candidates"
msgstr "Pistas candidatas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Lo senhal pòt pas se cambiar"
#: front/src/App.vue:65
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar la lenga"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar lo senhal"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar lo senhal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar lo senhal"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgid "Change your password?"
msgstr "Cambiar lo senhal?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Cambiament sincronizat amb lo servidor"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "Lactualizacion de vòstra senhal cambiarà tanben lo de lAPI Subsonic se navètz un."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Lo cambiament de senhal a las consequéncias seguentas"
#: front/src/App.vue:6
msgid "Choose your instance"
msgstr "Causissètz vòstra instància"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
msgstr "Bibliotèca de qualitat"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Escafar la lista de lectura"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Amb un clic, escotatz doras de musica a la ràdio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:76
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Clicatz per causir los fichièrs denviar o lisatz los fichièrs o repertòris"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:30
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:64
msgid "Closed"
msgstr "Tampada"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Còdi"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:20
msgid "Collapse"
msgstr "Plegar"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:51
#: front/src/components/requests/Form.vue:14
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgid "Config"
msgstr "Configuracion"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgid "Confirm your email"
msgstr "Confirmar vòstra adreça electronica"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Còdi de confirmacion"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: front/src/components/Home.vue:88
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Jaqueta dalbums, paraulas, nòstra tòca es do aver tot ;)"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Crear un compte funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgid "Create a new library"
msgstr "Crear una nòva bibliotèca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crear una nòva lista de lectura"
#: front/src/components/Sidebar.vue:56 src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Crear un compte"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:88
#: front/src/components/requests/Card.vue:25
msgid "Create import"
msgstr "Crear un import"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgid "Create library"
msgstr "Crear una bibliotèca"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
msgid "Create my account"
msgstr "Crear mon compte"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Crear una lista de lectura"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Crear vòstra pròpria ràdio"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:52
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creacion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actual"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgid "Current library"
msgstr "Bibliotèca actuala"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Pista actuala"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgid "Current usage"
msgstr "Utilizacion actuala"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#: src/views/playlists/Detail.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:257
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgid "Delete library"
msgstr "Suprimir la bibliotèca"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Suprimir la lista de lectura"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Suprimir la ràdio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgid "Delete this library?"
msgstr "Suprimir aquesta bibliotèca ?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgid "Detail"
msgstr "Detalhs"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
msgid "Disable access"
msgstr "Desactivar laccès"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Desactivar laccès via Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Desactivar laccès a lAPI Subsonic?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Aprenètz a utilizar Funkwhale amb dautras aplicacions"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgid "Display publicly"
msgstr "Mostrar publicament"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Volètz voidar la lista de lectura « %{ playlist } »  ?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Volètz confirmar aquesta accion?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Volètz suprimir la lista de lectura « %{ playlist } »  ?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Volètz suprimir la ràdio « %{ playlist } »  ?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:29
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Volètz lançar laccion « %{ action } » sus %{ count } element?"
msgstr[1] "Volètz lançar laccion « %{ action } » sus %{ count } elements?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Volètz restablir vòstra fila precedenta?"
#: front/src/App.vue:37
msgid "Documentation"
msgstr "Documentacion"
#: front/src/components/library/Track.vue:48
msgid "Download"
msgstr "Telecargar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Lisatz las linhas per triar las pistas de la lista de lectura"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:58
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#: front/src/components/Home.vue:96
msgid "Easy to use"
msgstr "Simple dutilizar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
msgstr "Editrar las informacions daquesta instància"
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "Corrièl"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:29
msgid "Email address"
msgstr "Adreça electronica"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "Email confirmed"
msgstr "Corrièl confirmat"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Acabar ledicion"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
#, fuzzy
msgid "Error during scan"
msgstr "Rapòrt derror"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:79
msgid "Error while applying action"
msgstr "Error en tractar laccion"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Error en demandar un novèl senhal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Error en cambiar lo senhal"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Error while confirming your email"
msgstr "Error en confirmar ladreça electronica"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Error en crear linvitacion"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgid "Error while fetching remote library"
msgstr "Error en recuperar la bibliotèca alonhada"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Error en enregistrar los paramètres"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:236
msgid "Errored"
msgstr "Perturbat"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgid "Errored files"
msgstr "Fichièrs amb errors"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
#, fuzzy
msgid "Errored tracks:"
msgstr "Pistas federadas"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
#: front/src/components/discussion/Comment.vue:14
msgid "Expand"
msgstr "Dobrir"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
msgid "Expiration date"
msgstr "Data dexpiracion"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirada/utilizada"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:83
msgid "File name"
msgstr "Nom del fichièr"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
msgid "Filter name"
msgstr "Nom del filtre"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:240
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
msgid "Follow pending approval"
msgstr "Abonament en espèra de validacion"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Seguir de bibliotècas alonhadas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
msgid "Followers"
msgstr "Seguidors"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgid "Following"
msgstr "Abonat"
#: front/src/components/activity/Like.vue:12
#: src/components/activity/Listen.vue:12
msgid "from %{ album } by %{ artist }"
msgstr "de lalbum %{ album } per %{ artist }"
#: front/src/components/library/Track.vue:13
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "De lalbum %{ album } per %{ artist }"
#: front/src/App.vue:55
msgid "Funkwhale is a free and open-source project run by volunteers. You can help us improve the platform by reporting bugs, suggesting features and share the project with your friends!"
msgstr "Funkwhale es un projècte liure e gratuit, menat per de benevols. Podètz ajudar a melhorar lo servici en senhalar los problèmas que trobatz, en suggerir de melhoraments e nen parlant altorn de vos!"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale es compatible amb dautres lectors de musica compatibles amb lAPI Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:98
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale es simple dutilizar."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale es concebut per facilitar lescota de las musicas que vos agradan e descobrir de novèls artistas."
#: front/src/components/Home.vue:119
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale es a gratís e vos dòna lo contròla de vòstra musica."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale prend cura de vòstra musica"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Obténer una novèla invitacion"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Menatz-me a la bibliotèca"
#: front/src/components/Home.vue:77
msgid ""
"Get quality metadata about your music thanks to\n"
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>"
msgstr ""
"Obtenètz de metadonadas de qualitat per vòstra musica gràcia a\n"
" <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">\n"
" MusicBrainz\n"
" </a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgid "Get started"
msgstr "Començar"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:27
msgid "Go"
msgstr "Zo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Tornar a lacuèlh"
#: front/src/App.vue:73
msgid "Help us translate Funkwhale"
msgstr "Ajudar a traduire Funkwhale"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Oras de musica"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Praquò, accedir a Funkwhale dun client estant demanda un senhal diferent que podètz configurar çai-jos."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Se ladreça quavètz provesida es valida e associada a un compte utilizaire, sètz per recebre un messatge amb las consignas de reïnicializacion daquí una estona."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:53
msgid "Import date"
msgstr "Data dimport"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importatz la musica de diferentas plataforma, coma YouTube o Soundcloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgid "Import reference"
msgstr "Importar la referéncia"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgid "Import status"
msgstr "Estatut de limport"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:29
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:61
msgid "Imported"
msgstr "Importat"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr "Als favorits"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr "Actiu"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Inserir de la fila (%{ count } pista)"
msgstr[1] "Inserir de la fila (%{ count } pistas)"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr "Ràdios de linstància"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:42
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr "Còdi dinvitacion"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
msgid "Invitation code (optional)"
msgstr "Còdi dinvitacion (opcional)"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#: src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr "Invitacions"
#: front/src/App.vue:42
msgid "Issue tracker"
msgstr "Traçador de problèmas"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgid "It looks like you don't have any library yet, it's time to create one!"
msgstr "Sembla quavètz pas cap de bibliotèca pel moment, es ora de ne crear una !"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Gardatz una traça de vòstras cançons favoritas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliotècas conegudas"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:45
msgid "Last activity"
msgstr "Darrièra activitat"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr "Darrièra modificacion"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
#, fuzzy
msgid "Last update:"
msgstr "Lista de lectura actualizada"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:40
msgid "Launch"
msgstr "Aviar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
msgid "Launch scan"
msgstr "Aviar lanalisi"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Ne saber mai tocant aquesta instància"
#: front/src/components/requests/Form.vue:10
msgid "Leave this field empty if you're requesting the whole discography."
msgstr "Daissar aqueste camp void se volètz suggerir totas las discografia."
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotècas"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "Las bibliotècas vos ajudan a organizar e partejar vòstras colleccions de musica. Podètz enviar vòstra pròpria collecion musicala a Funkwhale e la partejar amb vòstres amics e vòstra familha."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:176
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:181
msgid "Library"
msgstr "Bibliotèca"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr "Fichièrs de la bibliotèca"
#: front/src/App.vue:31
msgid "Links"
msgstr "Ligams"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgid "Loading followers..."
msgstr "Cargament dels seguidors..."
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgid "Loading Libraries..."
msgstr "Cargament de las bibliotècas..."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgid "Loading library data..."
msgstr "Cargament de las donadas de la bibliotèca..."
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgid "Loading notifications..."
msgstr "Cargament de las notificacions..."
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgid "Loading remote libraries..."
msgstr "Cargament de las bibliotècas alonhadas..."
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:4
msgid "Loading timeline..."
msgstr "Cargament del flux dactualitat..."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgid "Loading usage data..."
msgstr "Cargament de lutilizacion de las donadas..."
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgid "Loading your favorites..."
msgstr "Cargament de vòstres favorits..."
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Connectatz-vos a vòstre compte Funkwhale"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Connectat coma %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:41
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgid "Logout"
msgstr "Desconnexion"
#: front/src/components/library/Track.vue:105
msgid "Lyrics"
msgstr "Paraulas"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gerir las listas de lectura"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gerir vòstras listas de lectura"
#: front/src/views/Notifications.vue:17
msgid "Mark all as read"
msgstr "Las marcar totas coma legidas"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:94
msgid "MB"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:62
msgid "Music"
msgstr "Musica"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr "Mon compte"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgid "My libraries"
msgstr "Mas bibliotècas"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/Track.vue:64
#: front/src/components/library/Track.vue:75
#: src/components/library/Track.vue:86
#: front/src/components/library/Track.vue:97
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:71
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:82
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:49
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:89
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:95
msgid "N/A"
msgstr "ND"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:21
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr "Nòu senhal"
#: front/src/components/Sidebar.vue:148
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Las novèlas pistas seràn automaticament ajustadas aquí."
#: front/src/components/Sidebar.vue:115
msgid "No"
msgstr "Non"
#: front/src/components/Home.vue:103
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Cap dextension dinstallar, vos cal pas quuna bibliotèca sul web"
#: front/src/components/library/Track.vue:113
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Cap de paraulas pas disponiblas per aquesta pista."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
#, fuzzy
msgid "No matching library."
msgstr "Cargament de las donadas de la bibliotèca..."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Degun sèc pas aquesta bibliotèca"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr "Pas utilizat"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:74
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: front/src/App.vue:36
msgid "Official website"
msgstr "Site oficial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgid "Old password"
msgstr "Senhal precedent"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr "Accès liure"
#: front/src/App.vue:62
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:15
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr "Òrdre"
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
#: src/components/library/Artists.vue:23
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direccion"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr "Pagina pas trobada!"
#: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Senhal corrèctament modificat"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:27
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:63
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:232
msgid "Pending"
msgstr "En espèra"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgid "Pending approval"
msgstr "En espèra de validacion"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgid "Pending files"
msgstr "Fichièrs en espèra"
#: front/src/components/requests/Form.vue:26
msgid "Pending requests"
msgstr "Requèsta en espèra"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:68
msgid "Permissions"
msgstr "Autorizacions"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:30
msgid "Play"
msgstr "Legir"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#: src/components/library/Album.vue:28 front/src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr "O legir tot"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr "Legir totes los albums"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
msgid "Play next"
msgstr "Legir en seguida"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
msgid "Play now"
msgstr "Legir ara"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Lista de lectura contenent %{ count } pista, per %{ username }"
msgstr[1] "Lista de lectura contenent %{ count } pistas, per %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgid "Playlist created"
msgstr "Lista de lectura creada"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgid "Playlist editor"
msgstr "Editor de lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgid "Playlist name"
msgstr "Nom de la lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgid "Playlist updated"
msgstr "Lista de lectura actualizada"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilitat de la lista de lectura"
#: front/src/components/Sidebar.vue:70 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/playlists/List.vue:103
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de lectura"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Las listas de lectura? Son aicí!"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Mercés de verificar que lo senhal es corrèct"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Mercés de verificar que lo nom dutilizaire e lo senhal son corrèctes"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF o JPG. 2Mo al maximum. Limatge serà retalhat en 400×400 pixèls."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgid "Proceed"
msgstr "Contunhar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr "Contunhar cap a la pagina de connexion"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgid "Processing"
msgstr "Tractament"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Purgar los fichièrs amb errors ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Purgar los fichièrs en espèra ?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Purgar los fichièrs ignorats ?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr "Nom de la ràdio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr "Nom de la ràdio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr "Ràdio actualizada"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:141
msgid "Radios"
msgstr "Ràdios"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:7
msgid "Recent activity on this instance"
msgstr "Activitats recentas daquesta instància"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr "Ajustats i a res"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr "Ajustadas als favorits i a res"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr "Escotadas i a res"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:103
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Registered since %{ date }"
msgstr "Marcat dempuèi %{ date }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "Las inscripcions son tampadas sus aquestà instància, aurètz de téner un còdi dinvitacion per vos marcar."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr "utilizaire estandard"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgid "Reject"
msgstr "Regetar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgid "Rejected"
msgstr "Regetat"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliotècas alonhadas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Las bibliotècas alonhadas apertenon a dautres utilizaires del malhum. I podètz accedir tant que sián publicas o quajatz lautorizacion."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr "Tirar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr "Suprimir lavatar"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
msgid "Request a new password"
msgstr "Demandar un nòu senhal"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demandar un nòu senhal per lAPI Subsonic?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
msgid "Request a password"
msgstr "Demandar un senhal"
#: front/src/components/requests/Form.vue:20
msgid "Request submitted!"
msgstr "Requèsta enviada"
#: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
msgid "Reset your password"
msgstr "Reïnicializar lo senhal"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38
#: src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr "Resultats per pagina"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:63
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:33
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgid "Scan pending"
msgstr "Ascendent"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
#, fuzzy
msgid "Scanned successfully"
msgstr "Paramètres corrèctament modificats."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
#, fuzzy
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Cambiament sincronizat amb lo servidor"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgid "Scanning... (%{ progress }%)"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#: src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgid "Search a remote library"
msgstr "Cercar una bibliotèca alonhada"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr "Recercar de musica"
#: front/src/components/library/Track.vue:116
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Recercar sus lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:40
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Recercar sus Wikipèdia"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr "Seccions"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:45
msgid "Select a filter"
msgstr "Seleccionar un filtre"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:64
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Seleccionar lensemble dels %{ total } element"
msgstr[1] "Seleccionar lensemble dels %{ total } elements"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:73
msgid "Select only current page"
msgstr "Seleccionar solament la pagina actuala"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:87
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:184
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:189
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres actualizats"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Paramètres corrèctament modificats."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr "Ligam de partatge"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgid "Share this link with other users so they can request an access to your library."
msgstr "Partajatz aqueste ligam amb dautres utilizaires per que pòscan accedir a vòstra bibliotèca."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgid "Sharing link"
msgstr "Ligam de partatge"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
#, fuzzy
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Mostrar 1 album mai"
msgstr[1] "Mostrar %{ count } albums mai"
#: front/src/views/Notifications.vue:10
msgid "Show read notifications"
msgstr "Mostrar las notificacions legidas"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:104
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:111
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afichatge dels resultats %{ start }-%{ end } sus %{ total }"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:37
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscripcion"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:84
#: src/components/library/Track.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgid "Size"
msgstr "Talha"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:228
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorat"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgid "Skipped files"
msgstr "Fichièrs ignorats"
#: front/src/components/requests/Form.vue:3
msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!"
msgstr "Manca quicòm a la bibliotèca? Digatz-nos çò que volètz escotar!"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgid "Sorry, we did not found any album matching your query"
msgstr "O planhèm, avèm pas trobat cap dalbum que correspond a vòstra recèrca"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query"
msgstr "O planhèm, avèm pas trobat cap dartista que correspond a vòstra recèrca"
#: front/src/App.vue:40
msgid "Source code"
msgstr "Còdi font"
#: front/src/App.vue:39
msgid "Source code (%{version})"
msgstr "Còdi font (%{version})"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Membre de la còla"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Aviar"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:24
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:48
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Arrestar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:149
msgid "Stop radio"
msgstr "Arrestar la ràdio"
#: front/src/App.vue:11 src/components/requests/Form.vue:17
msgid "Submit"
msgstr "Validar"
#: front/src/components/requests/Form.vue:22
msgid "Submit another request"
msgstr "Enviar una novèla requèsta"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Senhal de lAPI Subsonic"
#: front/src/App.vue:13
msgid "Suggested choices"
msgstr "Suggestions"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgid "Syncing changes to server..."
msgstr "Sincronizacion dels cambiaments amb lo servidor..."
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Tèxte copiat al quichapapièr !"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "Es simple: nos agradava Grooveshark e voliam construire quicòm de melhor."
#: front/src/App.vue:58
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "Lo logotipe de Funkwhale foguèt dessenhat e fornit per Francis Gading."
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This action is irreversible."
msgstr "Aquesta bibliotèca e totas sas pistas seràn suprimidas. Aquesta accion se pòt pas anullar."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
msgstr "Los fichièrs musicals que sètz a enviar son etiquetats coma cal :"
#: front/src/components/Home.vue:124
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "La plataforma es gratuita e liura, podètz linstallar e la modificar sens cap de limit"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "LAPI Subsonic es pas disponibla per aquesta instància Funkwhale."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Los fichièrs enviats son al format OGG, Flac o MP3"
#: front/src/components/library/Album.vue:52
#, fuzzy
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "La pista ja presenta dins una de vòstras bibliotècas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:63
#, fuzzy
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "La pista ja presenta dins una de vòstras bibliotècas"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space to every user."
msgstr "Aquesta instància provesís fins a %{quota} despaci per cada utilizaire."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "Sètz vos!"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:38
msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want."
msgstr "Aquesta operacion pòt afectar mantun elements, mercés de verificar ses ben çò que desiratz."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Utilizarem aquesta referéncia per gropar los fichièrs importats amassa."
#: front/src/components/library/Track.vue:125
#, fuzzy
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "La pista ja presenta dins una de vòstras bibliotècas"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Aquò escafarà aquesta lista de lectura per totjorn e poirà pas èsser anullat."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Aquò escafarà aquesta ràdio per totjorn e poirà pas èsser anullat."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Aquò desactivarà complètament laccès a lAPI Subsonic de vòstre compte estant."
#: front/src/App.vue:162 src/components/About.vue:55
#: src/components/Home.vue:152 front/src/components/PageNotFound.vue:33
#: src/components/Sidebar.vue:202 front/src/components/Sidebar.vue:203
#: src/components/audio/PlayButton.vue:54
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:55
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:56
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:61
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:64
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:158
#: src/components/audio/Player.vue:216
#: front/src/components/audio/Player.vue:273
#: src/components/audio/Player.vue:274
#: front/src/components/audio/Player.vue:275
#: src/components/audio/Player.vue:276
#: front/src/components/audio/Player.vue:277
#: src/components/audio/Player.vue:278
#: front/src/components/audio/Player.vue:279
#: src/components/audio/Player.vue:280
#: front/src/components/audio/Player.vue:281
#: src/components/audio/Player.vue:282
#: front/src/components/audio/Player.vue:283 src/components/audio/Search.vue:65
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
#: src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: src/components/audio/SearchBar.vue:27 front/src/components/auth/Login.vue:77
#: src/components/auth/Login.vue:78 front/src/components/auth/Logout.vue:20
#: src/components/auth/Profile.vue:47
#: front/src/components/auth/Settings.vue:257 src/components/auth/Signup.vue:95
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96 src/components/auth/Signup.vue:97
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
#: front/src/components/favorites/List.vue:109
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:19
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:21
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
#: front/src/components/library/Album.vue:101
#: src/components/library/Artist.vue:129
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
#: front/src/components/library/Artists.vue:119
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:238
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:239
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:240
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:241
#: src/components/library/Home.vue:65
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
#: src/components/library/Radios.vue:141
#: front/src/components/library/Track.vue:195
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:233
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:175
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:189
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:180
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:195
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:196
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:197
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:152
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:166
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:162
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:172
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:176
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:184
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:44
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:62
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
#: src/components/playlists/Form.vue:74
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#: src/components/playlists/Form.vue:85
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:32
#: front/src/components/requests/Form.vue:73
#: src/components/requests/Form.vue:74
#: front/src/components/requests/Form.vue:75 src/views/Notifications.vue:74
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75 src/views/admin/Settings.vue:80
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81 src/views/admin/Settings.vue:82
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83 src/views/admin/Settings.vue:84
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85 src/views/admin/Settings.vue:86
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:169
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:170
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:177
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:181
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:185
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:189
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#: src/views/auth/EmailConfirm.vue:51 front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52
#: src/views/auth/PasswordReset.vue:53
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
#: src/views/content/Base.vue:19 front/src/views/content/Home.vue:35
#: src/views/content/libraries/Card.vue:58
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:225
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:228
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:229
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:232
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:236
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:237
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:240
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:241
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:257
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:258
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
#: src/views/content/remote/Card.vue:132
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
#: src/views/content/remote/Card.vue:166
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:48
#: src/views/instance/Timeline.vue:57 front/src/views/playlists/Detail.vue:90
#: src/views/playlists/List.vue:103 front/src/views/playlists/List.vue:104
#: src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "Aquò escafarà vòstras donadas localas e vos desconnectarà, volètz contunhar?"
msgstr[1] "%{ count } pistas son ajustadas a la fila"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Aquò vos desconnectarà de totes los periferics quutilizan aqueste senhal."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Aquò escafarà totas las pistas de la lista de lectura e poirà pas èsser anullat."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgid "This will remove tracks that were uploaded but failed to be process by the server. This will remove those files completely and you will regain the corresponding quota."
msgstr "Aquò escafarà las pistas enviadas mas que lo servidor poguèt pas tractar. Aquò tirarà complètament los fichièrs e vos donarà de nòu lo quòta escafat."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgid "This will remove tracks that were uploaded but not processed yet. This will remove those files completely and you will regain the corresponding quota."
msgstr "Aquò escafarà las pistas enviadas mas pas tractadas pel moment. Aquò tirarà los complètament los fichièrs e vos donarà de nòu lo quòta escafat."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
msgid "This will remove tracks that were uploaded but skipped during import processes for various reasons. This will remove those files completely and you will regain the corresponding quota."
msgstr "Aquò escafarà las pistas enviadas mas ignoradas pendent lo processús dimportacion per mantun rasons. Aquò tirarà complètament los fichièrs e vos donarà de nòu lo quòta escafat."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:51
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: front/src/components/library/Track.vue:53
msgid "Track information"
msgstr "Informacions de la pista"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgid "Track matching filter"
msgstr "Pista correspondent al filtre"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "pistas"
#: front/src/components/library/Album.vue:43
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: src/views/content/Base.vue:8 front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#: src/views/playlists/Detail.vue:50 front/src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Pistas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Pistas daqueste artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Pistas en favorits"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "pistas escotadas"
#: front/src/components/library/Track.vue:91
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#: src/views/content/remote/Card.vue:105
msgid "Unfollow"
msgstr "Quitar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
#, fuzzy
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Suprimir aquesta bibliotèca ?"
#: front/src/components/About.vue:15
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Malurosament, los gestionaris daquesta instància completèron pas aquesta pagina."
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Musica sens cap de limit"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Actualizar lavatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgid "Update library"
msgstr "Actualizar la bibliotèca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Actualizar la lista de lectura"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar los paramètres"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Actualizar vòstre senhal"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:172
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:177
msgid "Upload"
msgstr "Mandadís"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Enviar un nòu avatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgid "Upload audio content"
msgstr "Actualizar lo contengut àudio"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
msgid "Upload date"
msgstr "Data de mandadís"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgid "Upload music files (mp3, ogg, flac, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Enviatz vòstres fichièrs musicals (mp3, ogg, flac, etc.) de vòstra bibliotèca personala estant dirèctament amb vòstre navigador per ne profechar aquí."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Enviar nòvas pistas"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:82
#, fuzzy
msgid "Upload quota"
msgstr "Data de mandadís"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:99
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviat"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgid "Uploading"
msgstr "Mandadís en cors"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
msgid "Uploading..."
msgstr "Mandadís en cors..."
#: front/src/App.vue:44
msgid "Use another instance"
msgstr "Utilizar una autra instància"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Garnissètz aqueste formulari per demandar un nòu senhal. Auretz un corrièl a vòstra adreça indicada contenent las consignas de reïnicializacion."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Utilizat"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:47
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Activitat dels utilizaires"
#: front/src/components/library/Album.vue:49
#: src/components/library/Artist.vue:60
#: front/src/components/library/Track.vue:122
#, fuzzy
msgid "User libraries"
msgstr "Mas bibliotècas"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Ràdios dels utilizaires"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilizaire"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nom dutilizaire o corrièl"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "utilizaires"
#: front/src/components/Sidebar.vue:93 src/views/admin/users/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21 front/src/views/admin/Settings.vue:81
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgid "View files"
msgstr "Veire los fichièrs"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
#: src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:44
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Veire sus MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Podèm pas ajustar aquesta pista a una lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Podèm pas crear aquesta lista de lectura"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Podèm pas crear vòstre compte"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Error pendent la connexion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Podèm pas enregistrar vòstre avatar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Podèm pas enregistrar vòstres paramètres"
#: front/src/components/Home.vue:130
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Vos pistam pas e vos mostram pas cap de reclama"
#: front/src/views/Notifications.vue:26
msgid "We don't have any notification to display!"
msgstr "Avèm pas cap de notificacion de vos far veire !"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgid "We offer various way to grab new content and make it available here."
msgstr "Prepausam mantun biais de recuperar de nòu contengut e de lo far venir disponible aquí."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
msgid "we recommend using Picard for that purpose"
msgstr "vos recomandam dutilizar lo logicial Picard per aquò far"
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Pensam que laccès a la musica deuriá èsser simple."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "O planhèm, la pagina demandada existís pas:"
#: front/src/components/requests/Form.vue:21
msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)"
msgstr "Avèm ben recebut vòstra requèsta, aurètz lèu de novèlas ;)"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "La benvenguda a Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Perque Funkwhale?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:114
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Òc-ben, desconnectatz-me!"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Sètz a man denviar de la musica a vòstra bibliotèca. Abans de començar, mercés de vos assegurar que :"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Sètz connectat coma %{ username }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Podètz seguir las bibliotècas dautres utilizaires per accedir a de nòvas musicas. Las bibliotècas publicas pòdon èsser seguidas còp sec, mentre quuna bibliotèca privada demanda una aprovacion de sus proprietaris."
#: front/src/components/Home.vue:136
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Podètz convidar vòstres amics e vòstra familha a aquesta instància per que pòscan profeitar de vòstra musica"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Podètz utilizar aquesta interfàcia per realizar vòstra pròpria ràdio personalizada, que jogarà las listas segon los critèris indicats."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Podètz los utilizar per profeitar de vòstras listas de lectura e de vòstra musica en mòde fòra linha sus vòstre mobil, tableta, per exemple."
#: front/src/components/Sidebar.vue:146
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Escotatz una ràdio"
#: front/src/App.vue:8
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Vos cal causir una instància per contunhar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgid "You will be able to share your library with other people, regardless of it's visibility."
msgstr "Poiretz partejar vòstra bibiotèca amb dautres gents, sens importància de sa visibilitat."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Sètz per èsser desconnectat daquesta session e vos caldrà vos connectar amb lo nòu senhal"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Vos caldrà actualizar lo senhal sus totes los clients quutilizan aqueste senhal."
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgid "Your email address was confirmed, you can now use the service without limitations."
msgstr "Vòstra adreça electronica es confirmada, podètz ara utilizar lo servici sens cap de limitacions."
#: front/src/components/Home.vue:117
msgid "Your music, your way"
msgstr "Vòstra musica, coma volètz"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgid "Your notifications"
msgstr "Vòstras notificacions"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Vòstre senhal es corrèctament cambiat."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Vòstre senhal Subsonic serà remplaçat per un nòu aleatòri, aquò vos desconnectarà de totes los periferics quutilizan lancian senhal"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
msgstr "Copiar las pistas de la fila a la lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Ajustar a aquesta lista de lectura"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Ma lista de lectura tròp crana"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#: src/views/content/libraries/Form.vue:72
msgid "Nobody except me"
msgstr "Degun fòra ieu"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#: src/views/content/libraries/Form.vue:73
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Lo monde daquesta instància"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Tot lo monde"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:95
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscripcion"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Escrivètz vòstre còdi dinvitacion (pas sensible a la cassa)"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Enter your username"
msgstr "Escrivètz vòstre nom dutilizaire"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98
msgid "Enter your email"
msgstr "Escrivètz vòstre adreça electronica"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
msgid "Password updated"
msgstr "Senhal actualizat"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
msgid "Access disabled"
msgstr "Accès desactivat"
#: front/src/components/auth/Login.vue:77
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Escrivètz vòstre nom dutilizaire o corrièl"
#: front/src/components/auth/Login.vue:78
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:47
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Perfil de %{ username }"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgid "Log Out"
msgstr "Desconnexion"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:257
msgid "Account Settings"
msgstr "Paramètres del compte"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:19
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Tirar dels favorits"
#: front/src/components/favorites/List.vue:109
msgid "Your Favorites"
msgstr "Vòstres favorits"
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
msgid "Enter a radio name..."
msgstr "Escrivètz un nom de ràdio..."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:233
msgid "Radio Builder"
msgstr "Editor de ràdio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
msgid "My awesome radio"
msgstr "Ma ràdio tròp crana"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgid "My awesome description"
msgstr "Ma descripcion tròp crana"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:238
msgid "Upload refused, ensure the file is not too big and you have not reached your quota"
msgstr "Mandadís refusat, asseguratz-vos que lo fichièr es pas tròp grand e quavètz pas atenhut vòstre quòta"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:239
msgid "Impossible to upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Mandadís del fichièr impossible, asseguratz-vos ques pas tròp pesuc"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:240
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Una error de ret ses producha en enviar aqueste fichièr"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:241
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Temps de transferiment expirat, ensajatz tornamai"
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
msgid "Enter an artist name..."
msgstr "Escrivètz un nom dartista..."
#: front/src/components/library/Track.vue:195
#: src/components/audio/SearchBar.vue:27
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostrar/amagar lo senhal"
#: front/src/components/requests/Form.vue:73
msgid "The Beatles, Mickael Jackson…"
msgstr "Los Beatles, Mickael Jackson…"
#: front/src/components/requests/Form.vue:74
msgid "The White Album, Thriller…"
msgstr "L'Album Blanc, Thriller…"
#: front/src/components/requests/Form.vue:75
msgid "Use this comment box to add details to your request if needed"
msgstr "Utilizatz aqueste camp per ajustar de detalhs a vòstra demanda, se cal"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:158
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } pista ajustada a la fila"
msgstr[1] "%{ count } pistas ajustadas a la fila"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgid "Artist, album, track..."
msgstr "Artista, album, pista..."
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgid "Search for artists, albums, tracks..."
msgstr "Recercar dartistas, dalbums, de pistas..."
#: front/src/components/audio/Player.vue:216
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "La fila es estada mesclada!"
#: front/src/components/audio/Player.vue:273
msgid "Previous track"
msgstr "Pista precedenta"
#: front/src/components/audio/Player.vue:274
msgid "Play track"
msgstr "Legir"
#: front/src/components/audio/Player.vue:275
msgid "Pause track"
msgstr "Pausar"
#: front/src/components/audio/Player.vue:276
msgid "Next track"
msgstr "Pista seguenta"
#: front/src/components/audio/Player.vue:277
msgid "Unmute"
msgstr "Restablir lo son"
#: front/src/components/audio/Player.vue:278
msgid "Mute"
msgstr "Copar lo son"
#: front/src/components/audio/Player.vue:279
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Repeticion desactivada. Clicatz per activar la repeticion de la pista actuala."
#: front/src/components/audio/Player.vue:280
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Repeticion de la pista actuala. Clicatz per activar la repeticion de tota la fila."
#: front/src/components/audio/Player.vue:281
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Repeticion de tota la fila, clicatz per desactivar la repeticion."
#: front/src/components/audio/Player.vue:282
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Mesclar la fila"
#: front/src/components/audio/Player.vue:283
msgid "Clear your queue"
msgstr "Voidar la fila"
#: front/src/components/Sidebar.vue:202
msgid "Pending import requests"
msgstr "Requèstas en espèra"
#: front/src/components/Sidebar.vue:203
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Demandas dabonament en espèra"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgid "Enter your search query..."
msgstr "Escrivètz vòstra recèrca..."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:175
msgid "Search by title, artist, domain..."
msgstr "Recercar per títol, artista, domeni..."
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:180
msgid "Search by artist, username, comment..."
msgstr "Recercar per artista, nom dutilizaire, comentari..."
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:196
msgid "Mark as imported"
msgstr "Marcar coma importat"
#: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:197
msgid "Mark as closed"
msgstr "Marcar coma tampat"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Daissar void per obténer un còdi aleatòri"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:152
msgid "Search by username, email, code..."
msgstr "Recercar per nom dutilizaire, corrièl, còdi..."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:162
msgid "Search by username, email, name..."
msgstr "Recercar per nom dutilizaire, corrièl, nom..."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:180
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:185
#: src/views/admin/Settings.vue:83
msgid "Federation"
msgstr "Federacion"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:48
msgid "Enter a library url"
msgstr "Picatz lURL duna bibliotèca"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
msgid "Scan launched"
msgstr ""
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:225
msgid "Search by title, artist, album..."
msgstr "Recercar per títol, artista, album..."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:229
msgid "Track was already present in one of your libraries"
msgstr "La pista ja presenta dins una de vòstras bibliotècas"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
msgid "Track is uploaded but not processed by the server yet"
msgstr "La pista es enviada mas pas encara tractada pel servidor"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:237
msgid "An error occured while processing this track, ensure the track is correctly tagged"
msgstr "Una error ses producha en tractar aquesta pista, asseguratz-vos ques corrèctament etiquetada"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:241
msgid "Import went on successfully"
msgstr "Limportacion a reüssit"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:258
msgid "Relaunch import"
msgstr "Relançar limport"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilitat : degun levat ieu"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilitat : lo monde daquesta instància"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilitat : totes, tanben las autras instàncias"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Talha totala dels fichièrs daquesta bibliotèca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
msgid "My awesome library"
msgstr "Ma bibliotèca tròp crana"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
msgid "This library contains my personnal music, I hope you will like it!"
msgstr "Aquesta bibliotèca conten ma musica personala, espèri que vos agradarà !"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
msgid "Everyone, including other instances"
msgstr "Tot lo monde, dautras instàncias tanben"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
msgid "Library updated"
msgstr "Bibliotèca actualizada"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
msgid "Library created"
msgstr "Bibliotèca creada"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgid "Add and manage content"
msgstr "Ajustar e gerir lo contengut"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "Radio"
msgstr "Ràdio"
#: front/src/views/instance/Timeline.vue:57
msgid "Instance Timeline"
msgstr "Flux de linstància"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de lectura"
#: front/src/views/playlists/List.vue:104
msgid "Enter an playlist name..."
msgstr "Escrivètz un nom de lista de lectura..."
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
#, fuzzy
msgid "Manage library"
msgstr "A la bibliotèca"
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:169
msgid "Determine if the user account is active or not. Inactive users cannot login or use the service."
msgstr "Determina se lutilizaire es actiu o non. Los compte inactius se pòdon pas connectar nimai utilizar lo servici."
#: front/src/views/admin/users/UsersDetail.vue:170
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr ""
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgid "Manage users"
msgstr "Gerir los utilizaires"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance settings"
msgstr "Paramètres de lintància"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Instance information"
msgstr "Info. de linstància"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Error reporting"
msgstr "Rapòrt derror"