funkwhale/front/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/app.po

5505 lines
152 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 21:50+0000\n"
"Last-Translator: troll <my_name_is_troll@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } de %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } em %{ total } selecionado"
msgstr[1] "%{ count } em %{ total } selecionados"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } tema em %{ albumsCount } álbuns"
msgstr[1] "%{ count } temas em %{ albumsCount } álbuns"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } pista corresponde aos filtros selecionados"
msgstr[1] "%{ count } pistas correspondem aos filtros selecionados"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} pista"
msgstr[1] "%{ count } pistas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } utilizado em %{ max } permitido"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } aceitou seu seguimento na biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } seguiu a sua biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } seguiu a sua biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "%{ username } perfil"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 álbum"
msgstr[1] "%{ count } álbums"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 preferida"
msgstr[1] "%{ count } preferidas"
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Biblioteca limpa"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Ocorreu um erro durante o upload deste ficheiro"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas mudanças"
#: front/src/components/About.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Sobre %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Sobre %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Sobre Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "Sobre a página"
#: front/src/components/About.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "Sobre esta instância"
#: front/src/components/About.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About this instance"
msgstr "Sobre esta instância"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceitado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Acesso desativado"
#: front/src/components/Home.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Aceda à sua música a partir de uma interface limpa que se concentra no que realmente importa"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Dados da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
#, fuzzy
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações da Conta"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Status da conta"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Email da conta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Açao"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } item"
msgstr[1] "A ação %{ action } foi lançada com sucesso em %{ count } itens"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilidade da atividade"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr "Adicionar um domínio"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Criar uma nova regra de moderação"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Criar uma nova regra de moderação"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Adicionar e gerenciar conteúdo"
#: front/src/views/content/Base.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Head/Library/Title"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar um filtro"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Adicione filtros para personalizar seu rádio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Adicionar à fila atual"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Adicionar à Playlist…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Adicionar à fila"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Adicionar a esta playlist"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Adicionar música"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: front/src/components/library/Album.vue:149
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Nome do álbum"
#: front/src/components/library/Library.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Álbuns deste artista"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "%{ count } em %{ total } selecionado"
msgstr[1] "%{ count } em %{ total } selecionados"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas mudanças"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Um erro desconhecido aconteceu, isso pode significar que o servidor está inoperante ou não pode ser alcançado"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tem certeza que deseja sair?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Nome do artista"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artista, álbum, música…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Peça uma redefinição de senha"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Conteúdo áudio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Atalhos do leitor de áudio"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Playlists disponíveis"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Volte ao login"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear tudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear tudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr "Bloquear tudo a partir desta conta ou domínio. Isso evitará qualquer interação com a entidade e eliminará conteúdo relacionado (uploads, bibliotecas, segue, etc.)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Navegar pela biblioteca"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Procure radios"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Procurando artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Procure playlists"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Procure radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Por %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Ao deixar de seguir esta biblioteca, você perderá o acesso ao seu conteúdo."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr "Tamanho em cache"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Candidatos"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Não é possível carregar este arquivo, assegure-se de que não é muito grande"
#: front/src/components/Footer.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Mudar idioma"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Mudar minha senha"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Mudar senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Mude sua senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Mude sua senha"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Mude sua senha?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Modificações sincronizadas com o servidor"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "Mudar sua senha também muda sua senha da API Subsonic se você tiver solicitado uma."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Alterar sua senha terá as seguintes consequências"
#: front/src/components/Footer.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de bate-papo"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Escolha sua instância"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Claro"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar playlist"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Limpar sua fila"
#: front/src/components/Home.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Clique uma vez, ouça por horas usando rádios"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Clique para selecionar arquivos para carregar ou arrastar e soltar arquivos ou diretórios"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Colapso"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Colapso"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Configuração"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirme"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme seu email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme seu email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme seu email"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmação"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Selecione um filtro"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr "O conteúdo foi atualizado, clique em atualizar para ver o conteúdo atualizado"
#: front/src/components/Footer.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Cópia"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Cópia"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Copiar músicas da fila atual para a playlist"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copie/colar este código no seu website HTML"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos Autorais"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Não foi possível confirmar o seu e-mail"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Não foi possível buscar a biblioteca remota"
#: front/src/components/Home.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Capas, letras, nosso objetivo é tê-los todos ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Crie uma conta funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Criar uma nova biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crie uma nova playlist"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Crie a sua conta"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Crie a sua conta"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Criar biblioteca"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Criar a minha conta"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Crie uma playlist"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Crie seu próprio rádio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar atual"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Biblioteca atual"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Música atual"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Uso atual"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuir o volume"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Excluir biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Eliminar regra de moderação"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Suprimir Playlist"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Suprimir radio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Excluir esta biblioteca?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Eliminar esta regra de moderação?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Eliminar esta regra de moderação?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr "Determine quanto conteúdo o usuário pode enviar. Deixe em branco para usar o valor padrão da instância."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Determinar o nível de visibilidade de sua atividade"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Desativar acesso"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Desativar acesso"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Desativar o acesso a Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Desativar o acesso o API Subsonic?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Descubra como usar o Funkwhale em outros aplicativos"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nome"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Exibir publicamente"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Não faça o download de nenhum arquivo de mídia (áudio, capa do álbum, avatar da conta ...) dessa conta ou domínio. Isso também limpará o conteúdo existente."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Você quer limpar a playlist \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Você quer confirmar esta ação?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Você deseja excluir a playlist \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Você deseja excluir a radio \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Você deseja excluir a radio \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Deseja lançar %{ action } no %{ count } elemento?"
msgstr[1] "Deseja lançar %{ action } nos %{ count } elementos?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Você quer restaurar sua fila anterior?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Arraste e solte as linhas para reordenar as músicas da playlist"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "E-mail confirmado"
#: front/src/components/Home.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Fácil de usar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: front/src/components/About.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Editar informações da instância"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Atualizar a regra de moderação"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Jogar esta pista"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Modificar…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Modificar…"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Modificar…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Editar"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Editar"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Incorporar"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Incorporar"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr "Código de incorporação"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Incorpore este álbum no seu website"
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Incorpore esta pista no seu website"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Incorpore esta pista no seu website"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "A biblioteca emitida segue"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr "Mensagens emitidas"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Finalizar edição"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Insira um URL de biblioteca"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Indicar um nome de rádio …"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Indicar um nome de artista …"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Indicar um nome de playlist…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Insira o endereço de e-mail associado à sua conta"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Insira seu email"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Indicar seu código de convite (não diferencia maiúsculas de minúsculas)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Insira sua consulta de pesquisa …"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Indicar seu nome de usuário"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Indicar seu nome de usuário ou email"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Relatório de erros"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Erro ao aplicar a ação"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Erro ao solicitar uma redefinição de senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Erro ao alterar sua senha"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Erro na criação do domínio"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Erro na criação da regra"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Erro ao criar convite"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Erro na criação da regra"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Erro ao buscar informações do nó"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Erro ao salvar configurações"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Erro ao salvar configurações"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "Errado"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Arquivos errados"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone"
msgstr "Todo o mundo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todos nessa instância"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todos nessa instância"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todos nessa instância"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Todos, em todas as instâncias"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de vencimento"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de vencimento"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirado / usados"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr "Explique porque está a aplicar esta política. Dependendo da configuração da sua instância, isso o ajudará a lembrar por que você agiu nessa conta ou domínio e poderá ser exibido publicamente para ajudar os usuários a entender quais regras de moderação estão em vigor."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Pistas falhadas:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Federação"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Nome do filtro"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Finished"
msgstr "Acabado"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Visto pela primeira vez"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Visto pela primeira vez"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Visto pela primeira vez"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Data da primeira vista"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Segue"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Siga as bibliotecas remotas"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Solicitação de seguir pendente"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Seguir"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "O Funkwhale é compatível com outros players de música que suportam a API Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale é muito simples de usar."
#: front/src/components/Home.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "O Funkwhale foi projetado para facilitar a escuta da música que você gosta ou descobrir novos artistas."
#: front/src/components/Home.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "O Funkwhale é gratuito e permite controlar sua música."
#: front/src/components/Home.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale cuida da sua música"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr "Atalhos gerais"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Receba um novo convite"
#: front/src/components/Home.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Me leve para a biblioteca"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Obtenha metadados de qualidade sobre sua música graças ao <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Começar"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Obter ajuda"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr "Vá"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Vá para a página inicial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Procurando artistas"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Ocultar conta ou conteúdo de domínio, exceto de seguidores."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Horas de música"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "No entanto, acessar o Funkwhale desses clientes requer uma senha separada que você pode definir abaixo."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Se o endereço de e-mail fornecido na etapa anterior for válido e vinculado a uma conta de usuário, você deverá receber um e-mail com instruções de redefinição nos próximos minutos."
#: front/src/components/Home.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importe músicas de várias plataformas, como o YouTube ou o SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr "Referência de importação"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Status de Importação"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Status de Importação"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Adicionado recentemente"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "Nos favoritos"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar o volume"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Inserir da fila (%{ count } música)"
msgstr[1] "Inserir da fila (%{ count } músicas)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Dados da instância"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Informação da instância"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Rádios da instância"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Configurações da instância"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Dados da instância"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr "Tipo de ficheiro inválido, certifique-se de que está a carregar um ficheiro de áudio. As extensões de arquivo suportadas são %{ extensions }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Código de Convite"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code"
msgstr "Código de Convite"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
#: front/src/components/Footer.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Rastreador de problemas"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Guardar suas músicas favoritas"
#: front/src/components/Footer.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos do teclado"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Contas conhecidas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliotecas conhecidas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Last activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Última verificação"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificação"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Visto pela última vez"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Data da última vista"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Lançamento"
#: front/src/components/Home.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Saiba mais sobre esta instância"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Deixar vazio para um código aleatório"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Deixe vazio para um widget responsivo"
#: front/src/views/content/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "As bibliotecas ajudam você a organizar e compartilhar suas coleções de músicas. Você pode enviar sua própria coleção de músicas para o Funkwhale e compartilhá-la com seus amigos e familiares."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Biblioteca criada"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Biblioteca suprimida"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Ficheiros da biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Biblioteca atualizada"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Carregando seguidores…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Carregando bibliotecas…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Carregando dados da biblioteca…"
#: front/src/views/Notifications.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Carregando notificações…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Carregando bibliotecas remotas..."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Carregando dados de uso…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Carregando seus favoritos …"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Conta local"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/List item"
msgid "Local account"
msgstr "Conta local"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Autenticação"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Logar na sua conta Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Conectado como %{ username }"
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Status do login"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Parece que você ainda não tem biblioteca, é hora de criar uma."
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Looping desativado. Clique para alternar para um loop de musica única."
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Looping em uma única música. Clique para alternar para todo o loop da fila."
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Looping na fila inteira. Clique para desativar o loop."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Gerenciar biblioteca"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gerenciar playlists"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Gerenciar usuários"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gerenciar suas playlists"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marque tudo como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como não lido"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr "Leitor de mídia"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
#, fuzzy
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Registrado desde %{ date }"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Aplicativos móveis e de computador"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderação"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderação"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderação"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderação"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr "As políticas de moderação ajudam a controlar como sua instância interage com um determinado domínio ou conta."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Data de modificação"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Ultima atividade"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Suas notificações"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Suas notificações"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "Minha descrição incrível"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Minha biblioteca incrível"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Minha playlist incrível"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "Meu rádio incrível"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Minhas bibliotecas"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr ""
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Novas músicas serão adicionadas automaticamente aqui."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Música seguinte"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Não"
#: front/src/components/Home.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Sem add-ons, sem plugins: você só precisa de uma biblioteca da Web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Nenhum álbum correspondeu à sua consulta"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Nenhum artista correspondeu à sua consulta"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Nenhuma letra disponível para esta música."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Não temos nenhuma informação de licença para esta pista"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Nenhuma letra disponível para esta música."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Nenhuma biblioteca correspondente."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Ainda não há notificações."
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Ninguém, exceto eu"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Ninguém, exceto eu"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Ninguém, exceto eu"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Ninguém está seguindo esta biblioteca"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Não usado"
#: front/src/views/Notifications.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: front/src/components/Footer.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Website oficial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Senha Antiga"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr "Abrir o perfil"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Abrir o website"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Ou personalize sua regra"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenar"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direção de ordenar"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direção de ordenar"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direção de ordenar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Página não encontrada!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Senha atualizada"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Senha atualizada com sucesso"
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Parar música"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Pausa/leitura da pista actual"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "Aprovação pendente"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Solicitações pendentes"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Jogar tudo"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Jogar tudo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Jogar tudo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Jogar todos os álbuns"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Jogar seguinte"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Jogar seguinte"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Jogar pista seguinte"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Jogue agora"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Jogue agora"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Jogar pista anterior"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Jogar esta pista"
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Jogar mũsica"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr "Jogar"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Playlist contendo%{ count } música, por %{ username }"
msgstr[1] "Playlist contendo %{ count } músicas, por %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Playlist criada"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Editor de playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Nome da playlist"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Playlist atualizada"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilidade da playlist"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: front/src/components/Home.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Playlist criada"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Por favor, verifique novamente se sua senha está correta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Por favor, verifique se o seu nome de usuário e senha estão corretos"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF ou JPG. No máximo 2MB. Será reduzido para 400x400px."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr "Evite que uma conta ou domínio acione notificações, exceto de seguidores."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Música anterior"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Erro durante a análise"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Prosseguir"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Continuar com o login"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "Em tratamento"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Purga"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Purga"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Purga"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Limpar arquivos com erros?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Remover arquivos pendentes?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Limpar arquivos ignorados?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Fila embaralhada!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Construtor de rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Rádio criado"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Nome do rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Rádio atualizado"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "A biblioteca emitida segue"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Mensagens recebidas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Mensagens recebidas"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Adicionado recentemente"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Adicionado recentemente"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Recentemente adicionado aos favoritos"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Escutado recentemente"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr "Atualizar informações do nó"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr "Atualizar o conteúdo da tabela"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "As inscrições estão fechadas nesta instância, você precisará de um código de convite para inscrição."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "regular user"
msgstr "usuário regular"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rejeitar mídia"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rejeitar mídia"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeitado"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliotecas Remotas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Bibliotecas remotas são de propriedade de outros usuários na rede. Você pode acessá-los desde que sejam públicos ou tenha acesso."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Remover avatar"
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover avatar"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Remove as pistas carregadas mas ainda a serem processadas completamente, adicionando os dados correspondentes à sua quota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Remove as pistas carregadas ignoradas durante os processos de importação completamente, adicionando os dados correspondentes à sua quota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Remove as pistas carregadas que não puderam ser processadas completamente pelo servidor, adicionando os dados correspondentes à sua quota."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicite uma nova senha"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicite uma nova senha"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Solicitar uma nova senha da Subsonic API?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Solicite uma senha"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Redefinir sua senha"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Redefinir sua senha"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Redefinir sua senha"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Reinicie a importação"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Voltar ao login"
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Ver ficheiros"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Análise iniciada"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Scanar agora"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Análise ignorada (a análise anterior é muito recente)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Analisado"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Analisado com erros"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Pesquisar uma biblioteca remota"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Pesquisa por título, artista, domínio…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Pesquisa por domínio, nome de utilizador, biografia..."
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Pesquisar por nome..."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Pesquisa por título, artista, álbum…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Pesquisa por nome de utilizador, endereço de e-mail, código…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Pesquisa por nome de utilizador, endereço de e-mail, nome…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Procure por artistas, álbuns, pistas…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Procure alguma música"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Procurar em lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Artist.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Procurar em Wikipedia"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Procurar em Wikipedia"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secundário"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Secções"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Selecione um filtro"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "%{ count } em %{ total } selecionado"
msgstr[1] "%{ count } em %{ total } selecionados"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Selecione apenas a página atual"
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Configurações atualizadas"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Configurações atualizadas com sucesso."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Compartilhe o link"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Compartilhe este link com outros usuários para que eles possam solicitar acesso à sua biblioteca."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Link de compartilhamento"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "%{ count } tema"
msgstr[1] "%{ count } temas"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Mostrar mais 1 álbum"
msgstr[1] "Mostrar mais %{ count } albums"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar atalhos de teclado disponíveis"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Mostrar notificações antigas"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostrar/ocultar senha"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } em %{ total }"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } em %{ total }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } em %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Fila de embaralhamento"
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Embaralhe sua fila"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Inscrever-se"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Inscrever-se"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data de inscrição"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data de inscrição"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorado"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorado"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Arquivos ignorados"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Desculpe, a página que você pediu não existe:"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Staff member"
msgstr "Membro da equipe"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Membro da equipe"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Pare o rádio"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Pare o rádio"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr "As estatísticas são calculadas a partir de atividade e conteúdo conhecidos em sua instância, e não refletem a atividade geral para esta conta"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr "As estatísticas são calculadas a partir da actividade e conteúdo conhecidos na sua instância e não reflectem a actividade geral para este domínio"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Pare o rádio"
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Pare o rádio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Senha da API Subsonic"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Não podemos carregar esta pista"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Escolhas sugeridas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr "Fórum de apoio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Extensões suportadas: %{ extensions }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Sincronizar mudanças no servidor…"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Texto copiado para a área de transferência!"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Texto copiado para a área de transferência!"
#: front/src/components/Home.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "Isso é simples: nós amamos o Grooveshark e queremos construir algo ainda melhor."
#: front/src/components/Footer.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "O logótipo funkwhale foi gentilmente projetado e fornecido por Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "A biblioteca e todas as suas pistas serão removidas. Isto não pode ser desfeito."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "Os arquivos de música que você está enviando são marcados corretamente:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "A próxima pista será jogada automaticamente em poucos segundos..."
#: front/src/components/Home.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "A plataforma é gratuita e open-source, você pode instalá-lo e modificá-lo sem preocupações"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Playlist criada"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "A API Subsonic não está disponível nesta instância do Funkwhale."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Não podemos adicionar a música a uma playlist"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Os arquivos de música enviados estão no formato OGG, Flac ou MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "Existem várias maneiras de obter novos conteúdos e torná-los disponíveis aqui."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Esta acção é irreversível."
#: front/src/components/library/Album.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Este álbum está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Este artista está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Este domínio está sujeito a regras de moderação específicas"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Esta instância oferece até %{quota} de espaço de memória para cada usuário."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "É você!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Esta biblioteca contém minha música pessoal, espero que você goste."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr "Esta biblioteca é privada e sua aprovação do proprietário é necessária para acessar seu conteúdo"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Esta biblioteca é pública e você pode acessar seu conteúdo livremente"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "Isso pode afetar muitos elementos ou ter consequências irreversíveis, por favor, verifique se isso é realmente o que você quer."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Esta referência será usada para agrupar arquivos importados."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr "Não foi possível processar esta pista, certifique-se de que está correctamente etiquetada"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "Pista carregada, mas ainda não tratada pelo servidor"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "Pista já disponível em uma de suas bibliotecas"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Esta pista não está disponível em nenhuma biblioteca a que tenha acesso"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Esta música está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Isso excluirá completamente essa playlist e não poderá ser desfeito."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Isto irá remover completamente o rádio e não pode ser cancelado."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Isso desativará completamente o acesso à API do Subsonic usando a conta."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Isto irá desconectá-lo a partir de dispositivos existentes que usam a senha atual."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Isso removerá todas as músicas dessa playlist e não poderá ser desfeito."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Alternar looping de filas"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Tamanho total"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total size"
msgstr "Tamanho total"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Tamanho total dos arquivos nesta biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Usuários totais"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Track"
msgstr "Música"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
#, fuzzy
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Música"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Música"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Informação da música"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Título da música"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Tracks"
msgstr "Músicas"
#: front/src/views/content/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Músicas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Músicas"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Músicas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Músicas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Músicas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Musicas deste artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Músicas favoritas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "músicas escutadas"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Filtro de correspondência de músicas"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Atualizar a regra de moderação"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Atualizar a regra de moderação"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Deixar de seguir esta biblioteca?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Infelizmente, os proprietários desta instância não ainda ter o tempo para preencher esta página."
#: front/src/components/Home.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Música ilimitada"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr "Cancelar mudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Atualizar avatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Atualizar biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Atualizar playlist"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Atualizar configurações"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Atualize sua senha"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Carregar um novo avatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Carregar conteúdo de áudio"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de upload"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Carregamento recusado, garantir que o arquivo não é muito grande e que você não atingiu sua cota"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Carregue arquivos de música (mp3, ogg, flac, etc.) da sua biblioteca pessoal diretamente de seu navegador para apreciá-los aqui."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Carregar novas músicas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Carregar quota"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Tempo limite de upload, por favor, tente novamente"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Carregado"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Carregamento"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Carregando…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Envios"
#: front/src/components/Footer.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Use outra instância"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Use este formulário para solicitar uma redefinição de senha. Enviaremos um email para o endereço fornecido com instruções para redefinir sua senha."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "Use esta configuração para ativar/desativar temporariamente a política sem removê-la completamente."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Atividade do usuário"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas do usuário"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas do usuário"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas do usuário"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Rádios do usuário"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou email"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "usuários"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Link"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Usando Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versão %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Ver ficheiros"
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver no MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver no MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver no MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilidade: todos nesta instância"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilidade: todos, incluindo outras instâncias"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilidade: ninguém exceto eu"
#: front/src/components/library/Album.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volume %{ number }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Não podemos criar sua conta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Nós não podemos te logar"
#: front/src/components/Home.vue:127
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nós não rastreamos ou incomodamos você com anúncios"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Recomendamos usar o Picard para esse fim."
#: front/src/components/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Nós achamos que ouvir música deveria ser simples."
#: front/src/components/Home.vue:153
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: front/src/components/Home.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bem-vindo ao Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Por que o funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr "Altura do widget"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr "Largura do widget"
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Sim, me desconecte!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Você pode compartilhar sua biblioteca com outras pessoas, independentemente de sua visibilidade."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Você está prestes a fazer o upload de músicas para sua biblioteca. Antes de prosseguir, certifique-se de que:"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Você está logado como %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Você pode seguir bibliotecas de outros usuários para obter acesso a novas músicas. Bibliotecas públicas podem ser seguidas imediatamente, enquanto seguir uma biblioteca privada requer aprovação de seu proprietário."
#: front/src/components/Home.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Você pode convidar amigos e familia para sua instância para que eles possam curtir sua música"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Agora você pode usar o serviço sem limitações."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Você pode usar essa interface para construir a sua própria rádio que vai jogar músicas de acordo com seus critérios."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Você pode usá-los para curtir sua playlist e música no modo off-line, em seu smartphone ou tablet, por exemplo."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Não tem nenhuma regra em vigor para esta conta."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Você não tem nenhuma regra em vigor para este domínio."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Você tem um rádio tocando"
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Você pode ter um problema de conectividade."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Você será desconectado desta sessão e precisará fazer login com o novo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Você terá que atualizar sua senha em seus clientes que usam essa senha."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "Seus favoritos"
#: front/src/components/Home.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr "Sua música, seu jeito"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "Suas notificações"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Sua senha foi atualizada com sucesso."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Configurações atualizadas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Sua senha do Subsonic será alterada para uma nova, aleatória, efetuando o logout de dispositivos que usaram a senha antiga do Subsonic"
#: front/src/edits.js:10
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/edits.js:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Paginação"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Álbum contendo %{ count } pista, por %{ artist }"
msgstr[1] "Álbum contendo %{ count } pistas, por %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } pista foi adicionada à sua fila"
msgstr[1] "%{ count } pistas foram adicionadas à sua fila"