funkwhale/front/locales/gl/LC_MESSAGES/app.po

5507 lines
152 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } de %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(baldeiro)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } de %{ total } seleccionado"
msgstr[1] "%{ count } de %{ total } seleccionados"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } canción"
msgstr[1] "%{ count } cancións"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } canción"
msgstr[1] "%{ count } cancións"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } canción"
msgstr[1] "%{ count } cancións"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } canción en %{ albumsCount } álbumes"
msgstr[1] "%{ count } cancións en %{ albumsCount } álbumes"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } canción coicidente cos filtros combinados"
msgstr[1] "%{ count } cancións coincidentes cos filtros combinados"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} canción"
msgstr[1] "%{ count } cancións"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } utilizado de %{ max } permitido"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } aceptou o seu seguimento na biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } segue a súa biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } quere seguir a súa biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Perfil de %{ username }"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 álbume"
msgstr[1] "%{ count } álbumes"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favorita"
msgstr[1] "%{ count } favoritas"
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Limpar biblioteca"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Fallou a rede mentras se subía o ficheiro"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Algo fallou ao gardar os cambios"
#: front/src/components/About.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Acerca de %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Acerca de %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Acerca de Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "Páxina Acerca de"
#: front/src/components/About.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "Acerca de esta instancia"
#: front/src/components/About.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About this instance"
msgstr "Acerca de esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Acceso desactivado"
#: front/src/components/Home.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Acceda a súa música desde unha interface clara que se centra no realmente importante"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Datos da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Axustes da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
#, fuzzy
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Axustes da conta"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Estado da conta"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Correo-e da conta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "A acción %{ action } foi lanzada correctamente sobre %{ count } elemento"
msgstr[1] "A accións %{ action } foi lanzada correctamente sobre %{ count } elementos"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilidade da actividade"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr "Engadir un dominio"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Engadir nova regra de moderación"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Engadir nova regra de moderación"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Engadir e xestionar contido"
#: front/src/views/content/Base.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Head/Library/Title"
msgid "Add content"
msgstr "Engadir contido"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Engadir contido"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Engadir filtro"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Engada filtros para personalizar a súa radio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Engadir a cola actual"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Engadir a favoritas"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Engadir a favoritas"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Engadir a lista de reprodución…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Engadir a cola"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Engadir a esta lista de reprodución"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Engadir canción"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: front/src/components/library/Album.vue:149
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
msgid "Album"
msgstr "Álbume"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Álbume"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Álbume"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Álbume"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Álbume"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Nome do álbume"
#: front/src/components/library/Library.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Álbumes de este artista"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "%{ count } de %{ total } seleccionado"
msgstr[1] "%{ count } de %{ total } seleccionados"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Algo fallou ao gardar os cambios"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Aconteceu un fallo descoñecido, esto pode significar que o servidor está caído ou non pode ser alcanzado"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Está segura de que quere desconectar?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Nome do artista"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artista, álbume, canción…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Solicitar restablecer o contrasinal"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Contido de audio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Atallos do reprodutor de audio"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Listas de reprodución dispoñibles"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Voltar a conectar"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear todo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear todo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr "Bloquear todo de esta conta ou dominio. Esto evitará calquera interacción coa entidade, e eliminará o contido relacionado (subidas, bibliotecas, seguimentos, etc.)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Buscar na biblioteca"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Buscando radios"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Buscando artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Buscando nas listas de reprodución"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Buscando radios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Ao deixar de seguir esta biblioteca perderá o acceso ao seu contido."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr "Tamaño da caché"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Candidatas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Fallou a subida, asegúrese de que non é demasiado grande"
#: front/src/components/Footer.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contrasinal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar o seu contrasinal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Cambiar o seu contrasinal"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Cambiar o contrasinal?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Cambios sincronizados co servidor"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "Ao cambiar o contrasinal tamén cambia o seu contrasinal no API Subsonic si é que solicitou un."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Cambiar o contrasinal terá as seguintes consecuencias"
#: front/src/components/Footer.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de conversa"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Escolla a súa instancia"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista reprodución"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista reprodución"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Limpar cola de reprodución"
#: front/src/components/Home.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Pulse unha vez, escoite durante horas utilizando as radios incrustadas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Pulse para escoller os ficheiros a subir ou arrastre e solte ficheiros ou directorios"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Pechar"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Pechar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Configurar"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme o seu correo-e"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme o seu correo-e"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirme o seu correo-e"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmación"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Escolla un filtro"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr "Actualizouse o contido, pulse actualizar para ver o contido actualizado"
#: front/src/components/Footer.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuír"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Copiar cancións da cola a lista de reprodución"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copiar/pegar este código no HTML da súa web"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Non se confirmou o seu correo-e"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Non se obtivo a biblioteca remota"
#: front/src/components/Home.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Portadas, letras, o noso obxetivo é telas todas ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Crear unha conta funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Crear nova biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crear unha nova lista de reprodución"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear unha conta"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Crear unha conta"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Crear biblioteca"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Crear a miña conta"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Crear lista reprodución"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Cree a súa propia radio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creación"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creación"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creación"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Avatar actual"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Biblioteca actual"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Canción actual"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Uso actual"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Baixar volume"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Eliminar biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Borrar regra de moderación"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Borrar lista de reprodución"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Borrar radio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Eliminar esta biblioteca?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Eliminar esta regra de moderación?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Eliminar esta regra de moderación?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr "Indique canto contido pode subir a usuaria. Deixe baldeiro para utilizar o valor por omisión da instancia."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Indique o nivel de visibilidade da súa actividade"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Desactivar o acceso"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Desactivar o acceso"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Desactivar o acceso Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Desactivar o acceso a API Subsonic?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Descubra cómo utilizar Funkwhale desde outras apps"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nome"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Mostrar públicamente"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Non baixar ningún ficheiro de medios (audio, portada, avatar da conta...) de esta conta ou dominio. Esto eliminará tamén o contido existente."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Quere baldeirar a lista de reprodución \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Quere confirmar esta acción?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Quere eliminar esta lista de reprodución \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Quere eliminar a radio \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Quere eliminar a radio \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Quere executar %{ action } sobre %{ count } elemento?"
msgstr[1] "Quere executar %{ action } sobre %{ count } elementos?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Quere restaurar a súa cola anterior?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Arrastre e solte filas para reordenar as cancións na lista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Enderezo correo-e confirmado"
#: front/src/components/Home.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Fácil de utilizar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: front/src/components/About.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Editar a info da instancia"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Actualizar regra de moderación"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Reproducir esta canción"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Editar"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Editar"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustado"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustado"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr "Código incrustado"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Incruste este álbume no seu sitio web"
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Incruste esta canción no seu sitio web"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Incruste esta canción no seu sitio web"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Seguimentos da biblioteca emitidos"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr "Mensaxes emitidas"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Finalizar edición"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Introduza un URL de biblioteca"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Introduza un nome de radio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Introduza nome de artista…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Nome de lista de reprodución…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Introducir o enderezo de correo ligado a súa conta"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Introduza o seu correo-e"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Introduza o seu código de convite (dif. maiúsculas)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Introduza a consulta de busca…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Introduza o nome de usuaria"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Introduza o nome de usuaria ou correo-e"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Fallo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Fallo"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Fallo ao informar"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Fallo mentres se aplicaba a acción"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Fallo ao solicitar o restablecemento do contrasinal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Fallo ao intentar cambiar o contrasinal"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Fallo ao crear o dominio"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Fallo ao crear a regra"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Fallo ao crear o convite"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Fallo ao crear a regra"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Fallo ao obter info da instancia"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Fallo ao gardar os axustes"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Fallo ao gardar os axustes"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "Con fallo"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Ficheiros con fallos"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone"
msgstr "Todas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todas en esta instancia"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todas en esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todas en esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Todos, en todas as instancias"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluír"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidade"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de caducidade"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Caducado/utilizado"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr "Explicar por que aplica esta política a todas as instancias. Dependendo da configuración da súa instancia esto axudaralle a lembrar por que actuou sobre esta conta ou dominio, e pode ser mostrado públicamente para que as usuarias entendan cales son as regras de moderación que se aplican."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Cancións fallidas:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritas"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Federación"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Nome do filtro"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Rematado"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Finished"
msgstr "Rematado"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Visto primeiro"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Visto primeiro"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Visto primeiro"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Data da primeira visión"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Seguir bibliotecas remotas"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Solicitude de seguimento pendente de aprobación"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidoras"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
msgid "Followers"
msgstr "Seguidoras"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Seguindo"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale é compatible con outros reprodutores de música compatibles coa API Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funckwhale élle ben doado de utilizar."
#: front/src/components/Home.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale está deseñado para escoitar facilmente a música que lle gusta ou descubrir novos artistas."
#: front/src/components/Home.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale é gratuíto e dalle o control sobre a súa música."
#: front/src/components/Home.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale ocúpase de xestionar a súa música"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr "Atallos xerais"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Obter un novo convite"
#: front/src/components/Home.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Lévame a biblioteca"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Obteña metadatos de calidade sobre a súa música grazas a <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Comezando"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Obter axuda"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Ir ao inicio"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Buscando artistas"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Ocultar contido de conta ou dominio, excepto de seguidoras."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Engadir contido"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Horas de música"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Porén, o acceso a Funkwhale desde estos outros clientes precisa un contrasinal separado que pode establecer aquí abaixo."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Si o enderezo de correo proporcionado no paso anterior é válido e ligado a unha conta de usuaria, debería recibir un correo coas instrucións de restablecemento nun par de minutos."
#: front/src/components/Home.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importar música desde varias plataformas, tales como YouTube ou SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr "Importar referencia"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Estado da importación"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Estado da importación"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Recentemente engadida"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "Nas favoritas"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Non activo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar volume"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Introducir desde a cola (%{ count } canción)"
msgstr[1] "Introducir desde a cola (%{ count } cancións)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Datos da instancia"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Información da instancia"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Radios da instancia"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Axustes da instancia"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Datos da instancia"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr "Tipo de ficheiro non válido, asegúrese de que sube un ficheiro de audio. Extensións de ficheiros soportadas %{ extensions }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Código do convite"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code"
msgstr "Código do convite"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
#: front/src/components/Footer.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Seguimento de problemas"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Faga seguimento das súas cancións favoritas"
#: front/src/components/Footer.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Contas coñecidas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliotecas coñecidas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividade"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividade"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividade"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Última comprobación"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificación"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Última vista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Data da última vista"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
#: front/src/components/Home.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Coñeza máis sobre esta instancia"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Deixar baldeiro para un código aleatorio"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Deixar baldeiro para un trebello interactivo"
#: front/src/views/content/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "As bibliotecas axúdanlle a organizar e compartir a súa colección musical. Pode subir a súa propia colección de música a Funkwhale e compartila cos seus amigos e familia."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Biblioteca creada"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Biblioteca eliminada"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Ficheiros de biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Biblioteca actualizada"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Cargando seguidoras…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Cargando Bibliotecas…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Cargando datos da biblioteca…"
#: front/src/views/Notifications.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Cargando notificacións…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Cargando bibliotecas remotas…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Cargando datos de uso…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Cargando as favoritas…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Conta local"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/List item"
msgid "Local account"
msgstr "Conta local"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Conectar"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Conecte coa súa conta Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Desconectar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Conectada como %{ username }"
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Conectar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Conectar"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Estado da conexión"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Desconectar"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Semella que non ten unha biblioteca, é momento de crear unha."
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Bucle desactivado. Pulse para cambiar ao bucle de unha soa canción."
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Bucle de unha canción. Pulse para cambiar a bucle de toda a cola."
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Bucle de toda a cola. Pulse para desactivar o bucle."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Xestionar biblioteca"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Xestionar listas de reprodución"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Xestionar usuarias"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Xestionar as súas listas de reprodución"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marcar todo como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como non lido"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr "Reprodutor"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Rexistrada desde %{ date }"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Apps de escritorio e móbil"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderación"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr "As políticas de moderación axúdanlle a controlar o xeito en que a súa instancia interactúa con determinado dominio ou conta."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Data de modificación"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificación"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Acalar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Acalar actividade"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Acalar actividade"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Acalar notificacións"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Acalar notificacións"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "A miña conta"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "A miña abraiante descrición"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "A miña abraiante biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "A miña fantástica lista"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "A miña increíble radio"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "As miñas Bibliotecas"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "As novas cancións engadiranse aquí automáticamente."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Seguinte canción"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: front/src/components/Home.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Sin engadidos nin complementos: só precisa unha biblioteca na web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Ningún álbume coincide coa busca"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Ningún artista coincide coa busca"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Non hai letras dispoñibles para esta canción."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Non temos información da licenza para esta canción"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Non hai letras dispoñibles para esta canción."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Sen biblioteca coincidente."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Sen notificación para mostrar."
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Ninguén excepto eu"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Ninguén excepto eu"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Ninguén excepto eu"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Ninguén segue esta biblioteca"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Non utilizado"
#: front/src/views/Notifications.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
#: front/src/components/Footer.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Sitio web oficial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Contrasinal antigo"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr "Abrir perfil"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Abrir sitio web"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Ou personalice a súa regra"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Ordear"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordear"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Ordear"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordear"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Dirección da orde"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Dirección da orde"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Dirección da orde"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Dona"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Páxina non atopada"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Non atopamos a páxina!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Contrasinal actualizado"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Contrasinal actualizado correctamente"
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Pausar canción"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Pausar/reproducir pista actual"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr "Pausada"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "Pendente de aceptación"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Peticións de seguimento pendentes"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Ficheiros pendentes"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Reproducir todo"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Reproducir todo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Reproducir todo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Reproducir todos os álbumes"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Reproducir seguinte"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Reproducir seguinte"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Reproducir canción seguinte"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Reproducir agora"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Reproducir agora"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Reproducir canción anterior"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Reproducir esta canción"
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Reproducir canción"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr "Reproducir..."
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodución"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Lista de reprodución que contén %{ count } canción, de %{ username }"
msgstr[1] "Lista de reprodución que contén %{ count } cancións, de %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Lista creada"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Editora da lista"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Nome da lista"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Lista de reprodución actualizada"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilidade da lista de reprodución"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
#: front/src/components/Home.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Listas de reprodución? Témolas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Por favor, comprobe que o seu contrasinal é correcto"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Por favor, comprobe que o par usuaria/contrasinal é correcto"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF ou JPG. 2MB como máximo. Será reducida a 400x400px."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr "Evitar que o dominio ou conta mostre notificacións, excepto das seguidoras."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Canción anterior"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Problema ao escanear"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Ir a conectar"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Limpar"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Limpar"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Limpar"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Eliminar ficheiros con fallos?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Eliminar ficheiros pendentes?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Eliminar ficheiros saltados?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Cola barallada!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Constructor de Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Radio creada"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Nome da Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Radio actualizada"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "Seguimentos de biblioteca recibidos"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Mensaxes recibidas"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Mensaxes recibidas"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Recentemente engadida"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Recentemente engadida"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Favorecida recentemente"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Escoitada recentemente"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr "Actualizar info da instancia"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr "Actualizar contido da tabla"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "O rexistro está pechado en esta instancia, necesita un código de convite para rexistrarse."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "regular user"
msgstr "usuaria normal"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rexeitar medios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Rexeitar medios"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rexeitado"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Rexeitado"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Rexeitado"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliotecas remotas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "As bibliotecas remotas pertences a outras usuarias na rede. Pode acceder a elas se son públicas ou lle outorgan acceso."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Eliminar avatar"
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar avatar"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eliminar das favoritas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Elimina completamente as cancións subidas pero aínda non procesadas, engadindo o espazo correspondente a súa cuota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Elimina as cancións subidas saltadas durante o proceso de importación, engadindo o espazo correspondente a súa cuota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Elimina as cancións subidas que non se procesaron completamente no servidor, engadindo o espazo correspondente a súa cuota."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicitar un novo contrasinal"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicitar un novo contrasinal"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Solicitar un nonvo contrasinal para o API Subsonic?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Solicitar un contrasinal"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablecer o seu contrasinal"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablecer o seu contrasinal"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablecer o seu contrasinal"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Volte a lanzar importación"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por páxina"
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por páxina"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por páxina"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por páxina"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Voltar a conectar"
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Ver ficheiros"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Escaneado iniciado"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Escanear agora"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Ascendente"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Escaneado saltado (o escaneado anterior é moi recente)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Escaneado"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Escaneado con fallos"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Escaneando... (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Buscar unha biblioteca remota"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Buscar por título, artista, dominio…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Buscar por dominio, nome de usuaria, bio…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Buscar por nome…"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Buscar por título, artista, álbume…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Buscar por nome de usuaria, correo-e, código…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Buscar por nome de usuaria, correo-e, nome…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Buscar por artistas, álbumes, cancións…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Buscar por algo de música"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Buscar en lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Artist.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Buscar en Wikipedia"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Buscar en Wikipedia"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Seccións"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Escolla un filtro"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Escolla %{ total } elemento"
msgstr[1] "Escolla todos os %{ total } elementos"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Seleccionar só páxina actual"
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Axustes actualizados"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Axustes actualizados correctamente."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Compartir ligazón"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Comparta esta ligazón con outras usuarias así poderán solicitar acceso a súa biblioteca."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Compartir ligazón"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Mostrar %{ count } canción máis"
msgstr[1] "Mostrar %{ count } cancións máis"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Mostrar 1 álbume máis"
msgstr[1] "Mostrar %{ count } álbumes máis"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar atallos de teclado dispoñibles"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Mostrar notificacións lidas"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostrar/ocultar contrasinal"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Barallar a cola"
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Barallar a cola"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Rexistro"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Rexistrarse"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data de rexistro"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data de rexistro"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Saltado"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Skipped"
msgstr "Saltado"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Ficheiros saltados"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Lamentámolo, a páxina que solicitou non existe:"
#: front/src/components/Footer.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Staff member"
msgstr "Persoal do equipo"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Persoal do equipo"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Deter radio"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Deter radio"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr "As estatísticas contabilízanse pola actividade coñecida e o contido da súa instancia, e non reflexan a actividade xeral de esta conta"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr "As estatísticas contabilízanse pola actividade coñecida e o contido da súa instancia, e non reflexan a actividade xeral de este dominio"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Deter radio"
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Deter radio"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Contrasinal API Subsonic"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Non podemos cargar a canción"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Opcións suxeridas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr "Foro de axuda"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Extensións soportadas: %{ extensions }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Sincronizando cambios co servidor…"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Texto copiado ao portapapeis!"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Texto copiado ao portapapeis!"
#: front/src/components/Home.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "É simple: encantábanos Grooveshark e queremos construír algo aínda mellor."
#: front/src/components/Footer.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "O logo de funckwhale foi amablemente deseñado e proporcionado por Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "Eliminará completamente a biblioteca e as cancións. Non poderá voltar atrás."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "Os ficheiros de música que está a subir están etiquetados correctamente:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "A seguinte canción reproducirase automáticamente en poucos segundos…"
#: front/src/components/Home.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "A plataforma é libre de código aberto, pode instalala e modificala sin preocupación"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Lista creada"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "O API Subsonic non está dispoñible en esta instancia Funkwhale."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Non podemos engadir a canción a lista de reprodución"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Os ficheiros de música subidos están en formato OGG, Flac ou MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "Hai varios xeitos de obter contido novo e publicalo aquí."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Esta acción non é reversible."
#: front/src/components/library/Album.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Este álbume está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Este artista está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Este dominio está suxeito a regras específicas de moderación"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Esta instancia ofrece %{quota} de almacenamento a cada usuaria."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "Este é vostede!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Esta biblioteca contén a miña música persoal, espero que che guste."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr "Esta biblioteca é privada e precisa que a usuaria lle conceda permiso para acceder ao contido"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Esta biblioteca é pública e pode acceder ao contido libremente"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "Esto podería afectar a moitos elementos ou ter consecuencias irreversibles, por favor comprobe si realmente é o que quere."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Esta referencia usarase para agrupar os ficheiros importados."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr "Non se procesou esta canción, asegúrese que está correctamente etiquetada"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "Canción subida, pero aínda non procesada polo servidor"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "A canción xa está presente nunha das súas bibliotecas"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Esta canción non está dispoñible en ningunha biblioteca a que teña acceso"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Esta canción está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Eliminará completamente a lista de reprodución e non poderá voltar atrás."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Eliminará completamente a radio e non ten volta atrás."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Desactivará o acceso a API Subsonic desde a conta."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Será desconectada dos dispositivos existentes que utilicen o contrasinal actual."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Esto eliminará todas as cancións da lista de reprodución e non hai volta."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Activar a repetición da cola"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Tamaño total"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total size"
msgstr "Tamaño total"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Tamaño total dos ficheiros de esta biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Conta de usuarias"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Track"
msgstr "Canción"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
#, fuzzy
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Canción"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Canción"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Información da canción"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Nome da canción"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Tracks"
msgstr "Cancións"
#: front/src/views/content/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Cancións"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Cancións"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Cancións"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Cancións"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Cancións"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Cancións de este artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Cancións favorecidas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "cancións escoitadas"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Filtro coincidente da canción"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Baixo regra de moderación"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Baixo regra de moderación"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Deixar de seguir biblioteca?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Desgraciadamente os donos de esta instancia non tiveron tempo de completar esta páxina."
#: front/src/components/Home.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Música sen límites"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr "Dar voz"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Actualizar avatar"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Actualizar biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Actualizar lista de reprodución"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Actualizar axustes"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Actualizar contrasinal"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Subir un novo avatar"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Subir contido de audio"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Data de subida"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Subida denegada, asegúrese de que o ficheiro non é demasiado grande e que non acadou o límite de cuota"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Subir ficheiros de música (MP3, OGG, FLAC, etc.) desde a súa biblioteca persoal co seu navegador e desfrútea aquí."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Subir novas cancións"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Cota de subida"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Caducou a subida, inténteo de novo"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Subida"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Subindo"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Subindo…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Subidas"
#: front/src/components/Footer.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Utilizar outra instancia"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Utilice este formulario para solicitar o restablecemento do contrasinal. Enviarémoslle un correo-e con instrucións para restablecelo."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "Utilice este axuste para activar/desactivar temporalmente a condición sen elminala completamente."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Utilizado"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Usuaria"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Actividade da usuaria"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas da usuaria"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas da usuaria"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas da usuaria"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Radios da usuaria"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuaria"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuaria"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuaria"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuaria"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuaria ou correo-e"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "usuarias"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Link"
msgid "Users"
msgstr "Usuarias"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Utilizando Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versión %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Ver ficheiros"
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver en MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilidade: todos en esta instancia"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilidade: calquera, incluíndo outras instancias"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilidade: só para min"
#: front/src/components/library/Album.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volume %{ number }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Non podemos crear a súa conta"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Non podemos conectala"
#: front/src/components/Home.vue:127
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nin a perseguimos na internet nin molestamos con publicidade"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Recomendámoslle utilizar Picard para ese propósito."
#: front/src/components/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Cremos que escoitar música debería ser simple."
#: front/src/components/Home.vue:153
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvida"
#: front/src/components/Home.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Benvida a Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Por qué funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr "Alto do trebello"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr "Ancho do trebello"
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Si, desconectádeme!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Pode compartir a biblioteca con outa xente, independentemente da súa visibilidade."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Vai subir música a súa biblioteca. Antes de seguir, asegúrese de que:"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Está conectada como %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Pode seguir bibliotecas de outras usuarias para acceder a nova música. As bibliotecas públicas pódense seguir inmediatamente, mentras que as privadas precisan que a usuaria lle conceda acceso."
#: front/src/components/Home.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Pode convidar amigos e familiares a súa instancia para que desfruten da súa música"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Xa pode utilizar o servizo sen limitacións."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Pode utilizar esta interface para construír a súa propia radio, que reproducirá cancións segundo o seu criterio."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Pode utilizalos para desfrutar da súa lista de reprodución e música en modo fora de liña, no seu dispositivo móbil ou tableta, por exemplo."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Non ten ningunha regra activada para esta conta."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Non ten ningunha regra activada para este dominio."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Ten a radio a funcionar"
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Podería ter problemas de conectividade."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Será desconectada de esta sesión e deberá conectar co novo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Deberá actualizar o contrasinal nos seus clientes que utilicen este contrasinal."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "As súas Favoritas"
#: front/src/components/Home.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr "A súa música, o seu xeito"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "As súas notificacións"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "O seu contrasinal foi actualizado correctamente."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Axustes actualizados"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "O seu contrasinal Subsonic será cambiado por un novo, aleatorio, desconectándoa de todos os dispositivos que utilicen os contrasinal antigo"
#: front/src/edits.js:10
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/edits.js:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Paxinación"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Álbume que contén %{ count } canción, de %{ artist }"
msgstr[1] "Álbume que contén %{ count } cancións, de %{ artist }"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "Engadiuse %{ count } canción a cola"
msgstr[1] "Engadíronse %{ count } cancións a cola"