funkwhale/front/locales/eo/LC_MESSAGES/app.po

5508 lines
149 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Mélanie Chauvel <perso@hack-libre.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{title}\" je %{artist}"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{index} da %{length})"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
msgid "(empty)"
msgstr "(malplena)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "Unu el %{total} estas selekta"
msgstr[1] "%{count} el %{total} estas selektaj"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{count} kanto en %{albumsCount} albumo"
msgstr[1] "%{count} kantoj en %{albumsCount} albumoj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{count} kanto kongruas kun la tutaj filtriloj"
msgstr[1] "%{count} kantoj kongruas kun la tutaj filtriloj"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Card/List item"
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{count} kanto"
msgstr[1] "%{count} kantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{current} uzantas el %{max} rajtantas"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{hours} h %{minutes} min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{minutes} min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } akceptis vian sekvadon de muzikejo \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } sekvis vian muzikejon \"%{ library }\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } volas sekvi vian muzikejon “%{ library }”"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Head/Profile/Title"
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profilo de %{username}"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card"
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "Unu albumo"
msgstr[1] "%{count} albumoj"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Title"
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "Unu stelumo"
msgstr[1] "%{count} stelumoj"
#: front/src/components/Home.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "A clean library"
msgstr "Purigi muzikejon"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Eraro okazis dum alŝuto de tiu dosiero"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Placeholder"
msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Eraro okazis kiam konservi viajn ŝanĝojn"
#: front/src/components/About.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Pri %{instance}"
#: front/src/components/Footer.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Pri %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Pri Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "About page"
msgstr "Pripaĝo"
#: front/src/components/About.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Head/About/Title"
msgid "About this instance"
msgstr "Pri tiu instanco"
#: front/src/components/About.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun"
msgid "About this instance"
msgstr "Pri tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Accepted"
msgstr "akceptanta"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Access disabled"
msgstr "Atingo malaktivigas"
#: front/src/components/Home.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr "Atingas vian muzikon kun pura interfaco ke koncentras ĝin sur gravaĵo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Account data"
msgstr "Kontdatumo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Account settings"
msgstr "Preferoj de via konto"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:311
#, fuzzy
msgctxt "Head/Settings/Title"
msgid "Account Settings"
msgstr "Preferoj de via konto"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Account status"
msgstr "Pozicio de via konto"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "Account's email"
msgstr "Retadreso de via konto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "Ago %{action} sukcese komenciĝis por %{count} ero"
msgstr[1] "Ago %{action} sukcese komenciĝis por %{count} eroj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Activity visibility"
msgstr "Videblo de Akto"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
msgid "Add a domain"
msgstr "Aldoni domajnon"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
msgid "Add a moderation policy"
msgstr "Aldoni novan moderecan regulon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Aldoni novan moderecan regulon"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Add and manage content"
msgstr "Aldoni kaj administri datumoj"
#: front/src/views/content/Base.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Head/Library/Title"
msgid "Add content"
msgstr "Aldoni muzikon"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Add content"
msgstr "Aldoni muzikon"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Add filter"
msgstr "Aldoni filtrilo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Aldonu filtriloj por agordi vian radion"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Add to current queue"
msgstr "Aldoni al aktuala atendovico"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aldoni al stelumoj"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aldoni al stelumoj"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Aldoni al ludlisto…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Add to queue"
msgstr "Aldoni al atendovico"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Aldoni al tiu ludlisto"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
msgid "Add track"
msgstr "Aldoni kanton"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Admin"
msgstr "Administranto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
msgid "Administration"
msgstr "Administrejo"
#: front/src/components/library/Album.vue:149
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title/Name"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Album name"
msgstr "Albumnomo"
#: front/src/components/library/Library.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/library/Albums.vue:120
#, fuzzy
msgctxt "Head/Album/Title"
msgid "Albums"
msgstr "Albumoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albumoj je ĉi-tiu artisto"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Ĉia"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "All"
msgstr "Ĉia"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "All %{ count } element selected"
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
msgstr[0] "Unu el %{total} estas selekta"
msgstr[1] "%{count} el %{total} estas selektaj"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Eraro okazis kiam konservi viajn ŝanĝojn"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message/List item"
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Nekonata eraro okazis, povus signifi ke la servilo paneas aŭ ne estas atingebla"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Approve"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Approve"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Approved"
msgstr "Akcepti"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Approved and applied"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ĉu vi vere volas elsaluti?"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Noun"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/library/Artist.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artist"
msgstr "Artisto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Artist name"
msgstr "Nomo de artisto"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artisto, albumo, kanto…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:117
#, fuzzy
msgctxt "Head/Artist/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Artists"
msgstr "Artistoj"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Ascending"
msgstr "Foste"
#: front/src/components/library/Albums.vue:25
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Foste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Ascending"
msgstr "Foste"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Demandi pasvortrenuligadon"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Audio content"
msgstr "Muzika datumo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Fulmoklavoj de muzika ludilo"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Available playlists"
msgstr "Disponeblaj ludlistoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avataro"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Reiri al ensalutpaĝo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrapido"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrapido"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloki ĉiu"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Block everything"
msgstr "Bloki ĉiu"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr "Bloki ĉiu el tiu konto aŭ domajno. Preventos interagojn kaj malaperigis ĝian datumon (dosieroj, muzikejoj, sekvadoj…)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Folii"
#: front/src/components/library/Library.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Folii"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
msgid "Browse library"
msgstr "Folii muzikejon"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Title"
msgid "Browsing albums"
msgstr "Folii radiojn"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Browsing artists"
msgstr "Folii artistojn"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Folii ludlistojn"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Browsing radios"
msgstr "Folii radiojn"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Builder"
msgstr "Konstruilo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card"
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Je %{artist}"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "Se vi malsekvantus tiun muzikejon, vi perdus ĝian muzikon."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Cached size"
msgstr "Kaŝmemora grando"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Button/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/Album.vue:47
#: src/components/library/Artist.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
msgid "Candidates"
msgstr "Kandidatoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Ne povis alŝuti tiun dosieron, certigi ne tro grandas"
#: front/src/components/Footer.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
msgid "Change language"
msgstr "Ŝanĝi lingvon"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Change my password"
msgstr "Ŝanĝi mian pasvorton"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
msgid "Change password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Change your password"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Change your password?"
msgstr "Ĉu vi volas ŝanĝi vian pasvorton?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Konservis ŝanĝoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton ankaŭ ŝanĝos vian Subsonic API pasvorto se vi petis tiun."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton tiel rezultigos"
#: front/src/components/Footer.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Chat room"
msgstr "Babilejo"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Title"
msgid "Choose your instance"
msgstr "Elekti vian instanco"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Purigi"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Purigi ludliston"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Purigi ludliston"
#: front/src/components/audio/Player.vue:374
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Clear your queue"
msgstr "Purigi vian atendovico"
#: front/src/components/Home.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Alklaki unu foje, aŭskulti enkonstruitajn radiojn dum horoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr "Alklaki por selekti elŝutontaj dosieroj, aŭ ŝovi kaj demeti dosierojn aŭ dosierujojn"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Collapse"
msgstr "Malgrandigi"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Collapse"
msgstr "Malgrandigi"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
msgid "Config"
msgstr "Preferoj"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
msgid "Confirmation code"
msgstr "Konfirmada kodo"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
msgid "Content filter successfully added"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
#, fuzzy
msgid "Content filters"
msgstr "Elekti filtrilon"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
msgstr ""
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr "Ĝisdatigis datumon, alklaku aktualigi por vidi novan datumon"
#: front/src/components/Footer.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Contribute"
msgstr "Kontribui"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Kopii kantojn el la aktuala atendovico en tiu ludlisto"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Kopi kaj alglui tiun kodon en via retejo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Copyright"
msgstr "Kopirajto"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Ne povis konfirmi vian retadreson"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Eraro dum skano de malloka muzikejo"
#: front/src/components/Home.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Reludversioj, kantparoloj, nian celon estas havi ĉiujn ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Create"
msgstr "Krei"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Krei Funkwhale konton"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Krei novan muzikejon"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Krei novan ludliston"
#: front/src/components/auth/Login.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Create an account"
msgstr "Krei konton"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Krei muzikejon"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Kreu mian konton"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Create playlist"
msgstr "Krei ludliston"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Create your own radio"
msgstr "Krei vian propran radion"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Kreodato"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Creation date"
msgstr "Kreodato"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Creation date"
msgstr "Kreodato"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
msgid "Current avatar"
msgstr "Aktuala avataro"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current library"
msgstr "Aktuala muzikejo"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Current track"
msgstr "Aktuala kanto"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Current usage"
msgstr "Aktuala uzo"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Malgrandigi volumo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Forigi muzikejon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Forigi moderecan regulon"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Forigi ludliston"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Delete radio"
msgstr "Forigi radion"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Forigi tiun muzikejon?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Forigi tiun moderecan regulon?"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this suggestion?"
msgstr "Forigi tiun moderecan regulon?"
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/components/library/Albums.vue:26
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Short"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Descending"
msgstr "Malfoste"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Resumo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Description"
msgstr "Resumo"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Link"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr "Kiom da datumo la uzanto povas elŝuti. Lasi malplene por uzi la defaŭlta valoro de la instanco."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Kiu estas la videblo de viaj aktoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Setting/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Malatingeblu"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
msgid "Disable access"
msgstr "Malatingeblu"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Malatingeblu Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Ĉu vi volas malatingeblu la Subsonic API?"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Disabled"
msgstr "Malaktiva"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Disabled"
msgstr "Malaktiva"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Link"
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Malkovri kiel vi povas uzi Funkwhale el aliaj aplikaĵoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
msgid "Display name"
msgstr "Afiŝata nomo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Display publicly"
msgstr "Publike montri"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Neniam alŝuti aŭdovidaĵojn (muzikoj, albumbildoj, avataroj…) el tiu konto aŭ domajno. Ankaŭ forigos aktualajn datumojn."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas purigi la \"%{playlist}\" ludliston?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Ĉu vi volas konfirmi tiun akton?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la \"%{playlist}\" ludliston?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title"
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la \"%{radio}\" radion?"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la \"%{radio}\" radion?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Title"
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Ĉu vi volas komenci %{action} por %{count} ero?"
msgstr[1] "Ĉu vi volas komenci %{action} por %{count} eroj?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Ĉu vi volas reŝargi vian antaŭan atendovicon?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Moderation/Tab"
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Download"
msgstr "Elŝuti"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Treni kaj guti horizontaloj por reordigi kantojn en la ludlisto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Message"
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Konfirmintas retadreson"
#: front/src/components/Home.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Easy to use"
msgstr "Facila uzo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: front/src/components/About.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Edit instance info"
msgstr "Redakti informoj de instanco"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
msgid "Edit moderation rule"
msgstr "Ĝisdati moderecan regulon"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this track"
msgstr "Ludi tiun kanton"
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Redakti…"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Redakti…"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Redakti…"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Edits"
msgstr "Redakti"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title/Noun"
msgid "Edits"
msgstr "Redakti"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Email"
msgstr "Retmesaĝo"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
msgid "Email"
msgstr "Retmesaĝo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Email address"
msgstr "Retadreso"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Enkorpigi"
#: front/src/components/library/Album.vue:33
#: src/components/library/Artist.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Embed"
msgstr "Enkorpigi"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
msgid "Embed code"
msgstr "Enkorpiga kodo"
#: front/src/components/library/Album.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Enkorpigi tiun albumon en via retejo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Enkorpigi tiun kanton en via retejo"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Track/Title"
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Enkorpigi tiun kanton en via retejo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Sendintaj sekvadoj de muzikejo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted messages"
msgstr "Sendintaj mesaĝoj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiva"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Label"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiva"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "End edition"
msgstr "Fini redakto"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Tajpu retadreson de muzikejo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Tajpu nomon de radio…"
#: front/src/components/library/Albums.vue:119
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter album title..."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Tajpu nomon de artisto…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Tajpu nomon de ludlisto…"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
msgid "Enter the email address binded to your account"
msgstr "Tajpu la retadreson bindanta al via konto"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your email"
msgstr "Tajpu vian retadreson"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Tajpu vian invitkodon (usklecoblindan)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Tajpu vian serĉon…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
msgid "Enter your username"
msgstr "Tajpu vian uzantnomon"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Tajpu vian uzantnomon aŭ retadreson"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Error reporting"
msgstr "Eraroraportado"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
msgid "Error while applying action"
msgstr "Eraro kiam ruli akton"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Eraro kiam demandi renuligadon de pasvorto"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Eraro kiam ŝanĝi vian pasvorton"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Eraro kiam krei domajnon"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Error while creating filter"
msgstr "Eraro kiam krei regulon"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Eraro kiam krei inviton"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Eraro kiam krei regulon"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table"
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Eraro dum skano de malloka instanco"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Eraro kiam konservi preferojn"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Error while submitting edit"
msgstr "Eraro kiam konservi preferojn"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Errored"
msgstr "Eraris"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Errored files"
msgstr "Erarintaj dosieroj"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone"
msgstr "Ĉiu"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Ĉiu en ĉiuj instancoj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
msgid "Exclude"
msgstr "Ekskluzivi"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Expiration date"
msgstr "Fortempiĝa dato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Fortempiĝa dato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Expired"
msgstr "Fortempiĝis"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Expired/used"
msgstr "Fortempiĝis aŭ uzantiĝis"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr "Ekspliku kial vi aplikas tiun regularon. Depende de la preferado de via instanco, ĝi helpos vin memori kial vi agis sur tiu konto aŭ domajno, kaj povus esti afiŝa por helpi uzantoj kompreni kiuj moderecaj reguloj ekzistas."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Failed"
msgstr "Eraris"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Erarintaj kantoj:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
msgid "Favorites"
msgstr "Stelumoj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Federation"
msgstr "Federo"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Field"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
msgid "Filter name"
msgstr "Filtri nomon"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Finished"
msgstr "Finanto"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Finished"
msgstr "Finanto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "First seen"
msgstr "Unua vido"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Unua vido"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "First seen"
msgstr "Unua vido"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "First seen date"
msgstr "Dato de unua vido"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Follow"
msgstr "Sekvi"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Sekvi mallokajn muzikejojn"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Peto da sekvado atendanta konsenton"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title"
msgid "Followers"
msgstr "Sekvantoj"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
msgid "Following"
msgstr "Sekvata"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:17
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale funkcias kun aliaj muzikludiloj ke apogas la Subsonic API."
#: front/src/components/Home.vue:95
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Uzi Funkwhale facilegas."
#: front/src/components/Home.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr "Funkwhale estas dizajna tiel ke estas facile aŭskulti muzikon vi ŝatas, aŭ malkovri novajn artistojn."
#: front/src/components/Home.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale estas senpaga kaj lasis vin estri vian muzikon."
#: front/src/components/Home.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale atentas manipuli vian muzikon"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "General shortcuts"
msgstr "Generalaj fulmoklavoj"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Akiri novan inviton"
#: front/src/components/Home.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Get me to the library"
msgstr "Iru al la muzikejo"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Akiri kvalitaj metadatumoj pri vian muzikon kun <a href=\"%{url}\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Get started"
msgstr "Komencu"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Ricevi helpon"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Go"
msgstr "Komenci"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Go to home page"
msgstr "Iru hejme"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
#, fuzzy
msgid "Hidden artists"
msgstr "Folii artistojn"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Kaŝi konton aŭ domajnon, krom sekvantoj."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
msgid "Hide content"
msgstr "Aldoni muzikon"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Hours of music"
msgstr "Muzikhoroj"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Tamen, atingi Funkwhale el tiuj aplikaĵo bezonas alian pasvorton ke vi povas difini malsupre."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Se la retadreso provizanta dum la antaŭa etapo korektas kaj bindas al uzantkonto, vi baldaŭ ricevus retmesaĝon kun renuligadaj instrukcioj."
#: front/src/components/Home.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importi muzikon el multe da servicoj, kiel YouTube aŭ SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
msgid "Import reference"
msgstr "Importfonto"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Importstato"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Import status"
msgstr "Importstato"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Imported"
msgstr "Importinta"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In \"Recently added\" widget"
msgstr "Novaj aldonoj"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In artists and album listings"
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "In favorites"
msgstr "En stelumoj"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In other users favorites and listening history"
msgstr ""
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
msgid "In radio suggestions"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Inactive"
msgstr "Malaktiva"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Increase volume"
msgstr "Pliigi volumon"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Internigi el atendovico (unu kanto)"
msgstr[1] "Internigi el atendovico (%{count} kantoj)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Instance data"
msgstr "Instanca datumo"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Instance information"
msgstr "Instanca informo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "Instance radios"
msgstr "Instancaj radioj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Instance settings"
msgstr "Instancaj preferoj"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanca datumo"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:233
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr "Malbona dosiertipo, aserti ĝi estas aŭda dosiero. %{ extensions } funkcias"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "$1"
msgid "Invitation code"
msgstr "Invita kodo"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
msgid "Invitation code"
msgstr "Invita kodo"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Admin/Link"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitoj"
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Invitations"
msgstr "Invitoj"
#: front/src/components/Footer.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Issue tracker"
msgstr "Cimspuradilo"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
msgstr ""
#: front/src/components/Home.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item/Verb"
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Konservi postsignojn de viaj preferitaj kantoj"
#: front/src/components/Footer.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Fulmoklavo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Fulmoklavo"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
msgid "Known accounts"
msgstr "Konataj kontoj"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Konataj muzikejoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Last activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Last activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Last checked"
msgstr "Lasta kontrolado"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
msgid "Last modification"
msgstr "Lasta redakto"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Last seen"
msgstr "Lasta vidanto"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Last seen date"
msgstr "Dato de lasta vido"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
msgid "Last update:"
msgstr "Lasta ĝisdatigo:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
#: front/src/components/Home.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb"
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Lerni pli pri tiu instanco"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Lasu malplena por hazarda kodo"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Lasu malplena por adaptiĝema fenestraĵo"
#: front/src/views/content/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Libraries"
msgstr "Muzikejoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Libraries"
msgstr "Muzikejoj"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "Muzikejoj helpas vin organizi kaj diskonigi viajn muzikarojn. Vi povas elŝuti vian propran muzikaron je Funkwhale kaj diskonigi ĝin kun viajn amikojn kaj familio."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:103
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Muzikejo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Kreis muzikejon"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Forigis muzikejon"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Muzikejaj dosieroj"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Ĝisdatigas muzikejon"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "License"
msgstr "Permesilo"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading followers…"
msgstr "Ŝargas sekvantojn…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Ŝarĝas muzikejojn…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading library data…"
msgstr "Ŝargas datumon de muzikejo…"
#: front/src/views/Notifications.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Ŝarĝas sciigojn…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Ŝargas mallokajn muzikejojn…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Ŝarĝas uzdatumon…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Message"
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Ŝarĝas viajn stelumojn…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun"
msgid "Local account"
msgstr "Loka konto"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/List item"
msgid "Local account"
msgstr "Loka konto"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log In"
msgstr "Ensaluti"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Ensaluti en via Funkwhale konto"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Elsuta je %{username}"
#: front/src/components/auth/Login.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Login"
msgstr "Ensaluti"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Login status"
msgstr "Stato de konektado"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Logout"
msgstr "Elsaluti"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Ŝajni ke vi ne jam havas muzikejon, kreu unu."
#: front/src/components/audio/Player.vue:364
#: src/components/audio/Player.vue:365
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Ripeto malaktivas. Alklaki por aktivi ripetado de la aktuala kanto."
#: front/src/components/audio/Player.vue:367
#: src/components/audio/Player.vue:368
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Ripetas unu kanton. Alklaki por aktivi ripetado de la tutan atendovico."
#: front/src/components/audio/Player.vue:370
#: src/components/audio/Player.vue:371
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Ripetas la tutan atendovicon. Alklaki por malaktivi ripeto."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "Lyrics"
msgstr "Teksto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
msgid "Main menu"
msgstr "Precipa menuo"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Administri muzikejon"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Manage playlists"
msgstr "Manipuli ludlistojn"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage users"
msgstr "Manipuli uzantojn"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Manipuli viajn ludlistojn"
#: front/src/views/Notifications.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marki ĉiujn legata"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as read"
msgstr "Marki legata"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marki mallegata"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Unit"
msgid "MB"
msgstr "Mb"
#: front/src/components/audio/Player.vue:357
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Media player"
msgstr "Aŭdilo"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
#, fuzzy
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Aligis je %{date}"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
msgid "Menu/*/Hidden text"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Poŝkomputilaj kaj komputilaj aplikaĵoj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Head/Moderation/Title"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun"
msgid "Moderation"
msgstr "Modereco"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr "Moderecaj regularoj helpas vin kontroli kial via instanco interagis kun domajnon aŭ konton."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Modification %{ id }"
msgstr "Modifdato"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
msgid "Modification date"
msgstr "Modifdato"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Library/Title"
msgid "Music"
msgstr "Muziko"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Music"
msgstr "Muziko"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Mute"
msgstr "Silentigi"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute activity"
msgstr "Lasta akto"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Viaj sciigoj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Mute notifications"
msgstr "Viaj sciigoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
msgid "My account"
msgstr "Mia konto"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome description"
msgstr "Mia mojosa priskribo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Mia mojosa muzikejo"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Mia mojosa ludlisto"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
msgid "My awesome radio"
msgstr "Mia mojosa radio"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Miaj muzikejoj"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/EditCard.vue:60
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "N/A"
msgstr "ND"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Novaj kantoj estos aldonataj ĉi-tie aŭtomate."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "New value"
msgstr ""
#: front/src/components/audio/Player.vue:361
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Next track"
msgstr "Baldaŭa kanto"
#: front/src/components/Sidebar.vue:130
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: front/src/components/Home.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Nek aldonaĵoj, nek kromprogramoj: vi nur bezonas retmuzikejo"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No album matched your query"
msgstr "Neniom albumo kongruas kun via serĉo"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Neniom artisto kongruas kun via serĉo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No copyright information available for this track"
msgstr "Nenio teksto disponeblas por tiu kanto."
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
msgid "No licensing information for this track"
msgstr "Ni havas nenia licenca informado pri tiu kanto"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Nenio teksto disponeblas por tiu kanto."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Neniu muzikejo korespondas."
#: front/src/views/Notifications.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "No notification to show."
msgstr "Nenio sciigoj jam."
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "No results were found."
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Neniu krom mi"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Neniu krom mi"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown"
msgid "Nobody except me"
msgstr "Neniu krom mi"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Neniu sekvas tiun muzikejon"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Not used"
msgstr "Ne uzantata"
#: front/src/views/Notifications.vue:76
#, fuzzy
msgctxt "Head/Notifications/Title"
msgid "Notifications"
msgstr "Sciigoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun"
msgid "Notifications"
msgstr "Sciigoj"
#: front/src/components/Footer.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Official website"
msgstr "Oficiala retejo"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
msgid "Old password"
msgstr "Malnova pasvorto"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
msgid "Old value"
msgstr ""
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Malferma"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open profile"
msgstr "Malfermi profilon"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
msgid "Open website"
msgstr "Malfermi retejon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Aŭ agordi vian regulon"
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:41
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/library/Albums.vue:15
#: src/components/library/Artists.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering"
msgstr "Ordo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Orda direkto"
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Orda direkto"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Ordering direction"
msgstr "Orda direkto"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietulo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Head/*/Title"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Maltrovita paĝo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Page not found!"
msgstr "Maltrovitas paĝon!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
msgid "Pagination"
msgstr "Paĝeco"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Password updated"
msgstr "Pasvorto aktuliginta"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Pasvorto sukcese aktualiginta"
#: front/src/components/audio/Player.vue:360
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Pause track"
msgstr "Paŭzi kanton"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Paŭzi/ludi la aktualan kanton"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
msgid "Paused"
msgstr "Paŭza"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending"
msgstr "Atendas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Pending"
msgstr "Atendas"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Pending"
msgstr "Atendas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Pending approval"
msgstr "Atendas aprobon"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Pending files"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:223
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Atendantaj petoj da sekvado"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Pending review"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Pending review"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
msgid "Pending review edits"
msgstr "Atendantaj dosieroj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Permissions"
msgstr "Rajtoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Permissions"
msgstr "Rajtoj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Ludi ĉiu"
#: front/src/components/library/Album.vue:17
#: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short"
msgid "Play all"
msgstr "Ludi ĉiu"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb"
msgid "Play all"
msgstr "Ludi ĉiu"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
msgid "Play all albums"
msgstr "Ludi ĉiuj albumoj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play next"
msgstr "Ludi baldaŭe"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play next"
msgstr "Ludi baldaŭe"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play next track"
msgstr "Ludi sekvan kanton"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Play now"
msgstr "Ludi tuj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play now"
msgstr "Ludi tuj"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Play previous track"
msgstr "Ludi antaŭa kanto"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
msgid "Play similar songs"
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:222
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
msgid "Play this track"
msgstr "Ludi tiun kanton"
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Play track"
msgstr "Ludi kanton"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "Play..."
msgstr "Ludi"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:91
msgid "Playlist"
msgstr "Ludlisto"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Ludisto enhavanta unu kanto, je %{username}"
msgstr[1] "Ludisto enhavanta %{count} kantoj, je %{username}"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist created"
msgstr "Ludlisto kreiintas"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Title"
msgid "Playlist editor"
msgstr "Ludlista redaktilo"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
msgid "Playlist name"
msgstr "Nomo de la ludlisto"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Message"
msgid "Playlist updated"
msgstr "Ludlisto aktualigintas"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Ludlistvideblo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/components/library/Library.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
#, fuzzy
msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/components/library/Home.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Playlists"
msgstr "Ludlistoj"
#: front/src/components/Home.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Ludlistoj? Jen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Bonvolu rekontroli ke via pasvorto ĝustas"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Bonvolu rekontroli ke vian uzantnomo kaj pasvorto ĝustas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF, aŭ JPG. Maksimume 2Mo. La bildo malgrandigos al 400×400 rastrumero."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr "Preventi konton aŭ domajno de sendi sciigoj, krom el sekvantoj."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭvido"
#: front/src/components/audio/Player.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
msgid "Previous track"
msgstr "Antaŭa kanto"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Eraro dum skano"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Proceed"
msgstr "Konfirmi"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Proceed to login"
msgstr "Ensalutu"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Processing"
msgstr "Procedas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Purge"
msgstr "Purigi"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Purigi"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Purge"
msgstr "Purigi"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Purigi erarajn dosierojn?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Purigi atendantajn dosierojn?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Purigi ignoratajn dosierojn?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
msgid "Queue"
msgstr "Atendovico"
#: front/src/components/audio/Player.vue:291
#, fuzzy
msgctxt "Content/Queue/Message"
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Atendovico miksiĝis!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radio Builder"
msgstr "Faranto de radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio created"
msgstr "Kreis radion"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
msgid "Radio name"
msgstr "Nomo de la radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Message"
msgid "Radio updated"
msgstr "Ĝisdatigas radion"
#: front/src/components/library/Library.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Home/Link"
msgid "Radios"
msgstr "Radioj"
#: front/src/components/library/Radios.vue:142
#, fuzzy
msgctxt "Head/Radio/Title"
msgid "Radios"
msgstr "Radioj"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Kialo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Reason"
msgstr "Kialo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "Ricevintaj sekvadoj de muzikejo"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Ricevintaj mesaĝoj"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
msgid "Received messages"
msgstr "Ricevintaj mesaĝoj"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits"
msgstr "Novaj aldonoj"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Recent edits awaiting review"
msgstr ""
#: front/src/components/library/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently added"
msgstr "Novaj aldonoj"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently favorited"
msgstr "Novaj stelumoj"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Recently listened"
msgstr "Lastatempaj aŭskultantoj"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Refresh"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label"
msgid "Refresh"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
msgid "Refresh node info"
msgstr "Aktualigi instancinformon"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:274
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Refresh table content"
msgstr "Aktualiĝi datumon de tabelo"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr "Registrigadoj fermitas je tiu instanco, vi bezonos invitkodon por registrigi."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
msgid "regular user"
msgstr "normala uzanto"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Malakcepti aŭdovidaĵon"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb"
msgid "Reject media"
msgstr "Malakcepti aŭdovidaĵon"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Malakceptinta"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Rejected"
msgstr "Malakceptinta"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown"
msgid "Rejected"
msgstr "Malakceptinta"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Mallokaj muzikejoj"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Mallokaj muzikejoj apartenas al aliaj uzantoj el la reto. Vi povas atingi ilin se ili estas publika aŭ vi estas akceptinta."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Remove avatar"
msgstr "Forigi profilbildon"
#: front/src/components/library/Artist.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
msgid "Remove filter"
msgstr "Forigi profilbildon"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Forigi el stelumoj"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Forigas elŝutatajn sed jam procezontajn kantojn, aldonante tiu datumo al via kvoto."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Forigas elŝutatajn preterlasinta kantojn, aldonante tiu datumo al via kvoto."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr "Forigas elŝutatajn kantojn ke la servilo ne povis procezi, aldonante tiu datumo al via kvoto."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demandi novan pasvorton"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a new password"
msgstr "Demandi novan pasvorton"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Title"
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Demandi novan Subsonic API pasvorton?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Request a password"
msgstr "Demandi pasvorton"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:64
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Reset to initial value: %{ value }"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Head/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Renuligadi vian pasvorton"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Link/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Renuligadi vian pasvorton"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Title"
msgid "Reset your password"
msgstr "Renuligadi vian pasvorton"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
msgid "Restart import"
msgstr "Rekomenci importadon"
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
#: src/components/library/Radios.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/views/playlists/List.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/components/library/Albums.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name"
msgid "Results per page"
msgstr "Rezultoj per paĝo"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Retrict to unreviewed edits"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Reiru al ensalutpaĝo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Link"
msgid "Review my filters"
msgstr "Vidi dosierojn"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
msgid "Rule"
msgstr "Regulo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan launched"
msgstr "Skano komencis"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Scan now"
msgstr "Skani nun"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scan pending"
msgstr "Foste"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Preterlasis skanon (antaŭa skano tro junas)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned"
msgstr "Skana"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Malsukcese skanis"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Skanas… (%{progress}%)"
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
#: src/components/library/Artists.vue:10
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/views/playlists/List.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb"
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Serĉi mallokan muzikejon"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by account, summary, domain…"
msgstr "Serĉu per titolo, artisto, domajno…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Serĉu per domajno, uzantnomo, biografio…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by name…"
msgstr "Serĉu per nomo…"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Serĉu per titolo, artisto, albumo…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Serĉu per uzantnomo, retpoŝtdreso, kodo…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Serĉu per uzantnomo, retpoŝtadreso, nomo…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Serĉu artistoj, albumoj, kantoj…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Title"
msgid "Search for some music"
msgstr "Serĉi muzikon"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Serĉi je lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:22
#: src/components/library/Artist.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Serĉi je Vikipedio"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:32
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Serĉi je Vikipedio"
#: front/src/components/library/Library.vue:35
#: src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Dua menuo"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
msgid "Sections"
msgstr "Sekcioj"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
msgid "Select a filter"
msgstr "Elekti filtrilon"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Elekti unu eron"
msgstr[1] "Elekti ĉiun la %{total} erojn"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "Select only current page"
msgstr "Elekti nur la aktualan uzon"
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Message"
msgid "Settings updated"
msgstr "Agordoj ĝisdatigas"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Agordoj sukcese ĝisdatigas."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Share link"
msgstr "Diskonigi ligilon"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Diskonigu tiu ligilo kun aliaj uzantoj, do ili povas peti atingon al via muzikejo."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Sharing link"
msgstr "Diskoniga ligilo"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Afiŝi %{count} kanto"
msgstr[1] "Afŝi %{count} kantoj"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Card.Link"
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Afiŝi unu alian albumon"
msgstr[1] "Afiŝi %{count} aliajn albumojn"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Show all edits"
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Afiŝi disponeblajn fulmoklavojn"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
msgid "Show read notifications"
msgstr "Afiŝi mallegintajn sciigojn"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
msgid "Show/hide password"
msgstr "Afiŝi/kaŝi pasvorton"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afiŝas rezultoj de %{start} al %{end} de %{total}"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afiŝas rezultoj de %{start} al %{end} de %{total}"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Paragraph"
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Afiŝas rezultoj de %{start} al %{end} de %{total}"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Miksi atendocivo"
#: front/src/components/audio/Player.vue:373
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Miksi vian atendovico"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "*/Signup/Title"
msgid "Sign Up"
msgstr "Registriĝi"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
msgid "Sign-up"
msgstr "Registriĝi"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Table.Label"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Registrada dato"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Sign-up date"
msgstr "Registrada dato"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
msgid "Skipped"
msgstr "Preterlasinta"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
msgid "Skipped"
msgstr "Preterlasinta"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Label"
msgid "Skipped files"
msgstr "Preterlasintaj dosieroj"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Software"
msgstr "Aplikaĵo"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Pardonon, la paĝo vi petis ne ekzistas:"
#: front/src/components/Footer.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Source code"
msgstr "Fontkodo"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
msgid "Staff member"
msgstr "Skipano"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Label"
msgid "Staff member"
msgstr "Skipano"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Start radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Start radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr "Statistikoj estas kalkula el konata aktiveco kaj datumoj de via instanco, kaj ne kongruas la generalan aktivecon de tiu konto"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr "Statistikoj estas kalkula el konata aktiveco kaj datumoj de via instanco, kaj ne kongruas la generalan aktivecon de tiu domajno"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/components/Sidebar.vue:172
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb"
msgid "Stop radio"
msgstr "Stopi radion"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
msgid "Submit"
msgstr "Submeti"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:80
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit and apply edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
msgid "Submit another edit"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:81
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Submit suggestion"
msgstr ""
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsono"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Subsona API pasvorto"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Suggest a change using the form below."
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Suggest an edit on this track"
msgstr "Ni ne povis ŝargi tiun kanton"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
msgid "Suggested choices"
msgstr "Sugestaj elektoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:69
msgctxt "*/*/*"
msgid "Summary (optional)"
msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
msgid "Support forum"
msgstr "Helpretejo"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Funkcianta sufikso: %{extensions}"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Sinkronigas ŝanĝojn al servilo…"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Kopiis teksto al tondujo!"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Paragraph/Short"
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Kopiis teksto al tondujo!"
#: front/src/components/Home.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr "Simplas: ni amis Grooveshark kaj ni volas konstrui iu plue bona."
#: front/src/components/Footer.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "La emblemo de Funkwhale estis dizajni kaj disponigi je Francis Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
msgstr ""
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "La muzikejo kaj ĉiuj ĝiaj kantoj forigos. Ne povos malfari."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
msgstr "La muzika dosiero vi elŝutas bone etikedas:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "La sekva kanto ludos aŭtomate je kelkajn sekundoj…"
#: front/src/components/Home.vue:121
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr "La platformo estas libera kaj malfermitkoda, vi povas instali ĝin malzorge"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "The playlist could not be created"
msgstr "Ludlisto kreiintas"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
msgid "The server might be down"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "La Subsona API ne disponeblas en tiu Funkwhale instanco."
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
msgstr ""
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
msgid "The track can't be added to a playlist"
msgstr "Ni ne povas aldoni kanton al ludlisto"
#: front/src/components/audio/Player.vue:72
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
msgid "The track cannot be loaded"
msgstr ""
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "La elŝutintaj muzikaj dosieroj estas OGG, Flac aŭ MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr "Estas multe vojoj akiri novan datumon kaj aldoni ĉi-tie."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Tiu akto ne estas malfaronta."
#: front/src/components/library/Album.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Tiu albumo estas en ĉi-tiuj muzikejoj:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:99
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Tiu artisto estas en ĉi-tiuj muzikejoj:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Tiu domajno havas specialajn moderecajn regulojn"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Tiu instanco oferi ĝis %{quota} de memorado per uzanto."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
msgid "This is you!"
msgstr "Estas vin!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Tiu muzikejo enhavas mian personan muzikon, mi esperas vi ŝatas ĝin."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr "Tiu muzikejo estas privata kaj vi bezonas akceptadon el ĝia proprulo por vidi ĝia enhavo"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Tiu muzikejo estas publika do vi povas vidi ĝia enhavo libere"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr "Tiu efektus multe da ero aŭ havus malfarontajn konsekvencojn, bonvolu recertiĝi vi vere volas tiun."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Tiu referenco estus uzonta por grupigi importadajn dosierojn kune."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly"
msgstr "Ne povis traktadi tiun kanton, certiĝi ĝi estas bone etikedata"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
msgstr "Kanto elŝutanta, sed la servilo ne jam procezis ĝin"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "Kanto jam estas en unu de viaj muzikejoj"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Tiu kanto ne disponeblas en iu aj muzikejo vi povas atingi"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Tiu kanto ne estas en ĉi-tiu muzikejoj:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Tute forigos tiun ludliston kaj ne povus esti malfaronta."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Tute forigos tiun radion kaj ne povus esti malfaronta."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Tute malaktivas atingo al la subsona API el tiu konto."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr "Elsalutos vin el ĉiu viaj aparatoj ke uzas la aktualan pasvorton."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Forigos ĉiujn kantojn el tiu ludlisto kaj ne povus esti malfaronta."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
msgstr ""
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Baskuli ripetadon de la atendovico"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Total size"
msgstr "Tuta grando"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total size"
msgstr "Tuta grando"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Tuta grando de tiu muzikejo"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Total users"
msgstr "Tutaj uzantoj"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Search/Title"
msgid "Track"
msgstr "Kanto"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:139
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155
#, fuzzy
msgctxt "Head/Track/Title"
msgid "Track"
msgstr "Kanto"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Track"
msgstr "Kanto"
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
msgstr ""
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
msgid "Track information"
msgstr "Kantodatumo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
msgid "Track name"
msgstr "Nomo de kanto"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Table.Label"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/views/content/Base.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Menu/Library/Tab.Link"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Tracks"
msgstr "Kantoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:90
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Kantoj je tiu artisto"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Stelumantaj kantoj"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "tracks listened"
msgstr "aŭskultintaj kantoj"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
msgid "Tracks matching filter"
msgstr "Kanto kongruanta filtrilo"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Moderece"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun"
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Moderece"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Button.Label"
msgid "Unfollow"
msgstr "Malsekvi"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Unfollow"
msgstr "Malsekvi"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Malsekvi tiun muzikejon?"
#: front/src/components/About.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph"
msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr "Malfeliĉe, proprulo de tiu instanco ne jam plenigis tiu paĝon."
#: front/src/components/Home.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Unlimited music"
msgstr "Infinita muziko"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Unmute"
msgstr "Malmutigi"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdati"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update avatar"
msgstr "Ĝisdati avataron"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Ĝisdati muzikejon"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
msgid "Update playlist"
msgstr "Ĝisdati ludliston"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
msgid "Update settings"
msgstr "Ĝisdati agordojn"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
msgid "Update your password"
msgstr "Ĝisdati vian pasvorton"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Upload"
msgstr "Elŝuti"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Elŝuti novan avataron"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload audio content"
msgstr "Elŝuti aŭdon"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Upload date"
msgstr "Elŝutdato"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Malakcepti elŝuto, certiĝi la dosieron ne tro grandas kaj vi nur havas spaco"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Elŝuti muzikajn dosierojn (MP3, OGG, FLAC, ktp.) el via persona muzika dosierujo direkte en via retumilo por ĝui ilin ĉi-tie."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Elŝuti novajn kantojn"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Upload quota"
msgstr "Elŝutlimito"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:232
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Elŝuto tempolimis, bonvolu reprovi"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:102
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploaded"
msgstr "Elŝutinta"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
msgid "Uploading"
msgstr "Elŝutanta"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table"
msgid "Uploading…"
msgstr "Elŝutanta…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Uploads"
msgstr "Elŝutoj"
#: front/src/components/Footer.vue:16
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "Use another instance"
msgstr "Uzi alian instancon"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr "Uzu tiun formularo por peti pasvortnuligado. Ni sendos retpoŝtmesaĝon kun instrukcioj por nuligi vian pasvorton."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "Uzu tiun agordon por tempe aktivigi/malaktivigi la regularon sen tute forigi ĝin."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table"
msgid "Used"
msgstr "Uzinta"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Title/Noun"
msgid "User activity"
msgstr "Uzanta aktivado"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87
#, fuzzy
msgctxt "Content/Track/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Uzantaj muzikejoj"
#: front/src/components/library/Album.vue:78
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Title/Name"
msgid "User libraries"
msgstr "Uzantaj muzikejoj"
#: front/src/components/library/Artist.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "User libraries"
msgstr "Uzantaj muzikejoj"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Title"
msgid "User radios"
msgstr "Uzantaj radioj"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Table.Label"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*/Noun"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
msgid "Username or email"
msgstr "Uzantnomo aŭ retpoŝtadreso"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit"
msgid "users"
msgstr "uzantoj"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Title"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:81
#, fuzzy
msgctxt "Content/Admin/Menu"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "*/Admin/Link"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Uzi Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Footer/*/List item"
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versio %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "View files"
msgstr "Vidi dosierojn"
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Vidi en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:36
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Vidi en MusicBrainz"
#: front/src/components/library/Album.vue:26
#: src/components/library/Artist.vue:35
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Vidi en MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label"
msgid "Visibility"
msgstr "Videblo"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Videblo: ĉiu en ĉi-tiu instanco"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Videblo: ĉiu, enhave aliaj instancoj"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Videblo: neniu krom mi"
#: front/src/components/library/Album.vue:56
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/"
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volumo %{number}"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Ni ne povis krei vian konton"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Ni ne povis ensaluti vin"
#: front/src/components/Home.vue:127
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Ni ne spionas vin aŭ ĝenas vin kun reklamoj"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Link"
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Ni rekomendas Picard pro fari tiun."
#: front/src/components/Home.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Ni pensas ke aŭskulti muzikon devus simpli."
#: front/src/components/Home.vue:153
#, fuzzy
msgctxt "Head/Home/Title"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
#: front/src/components/Home.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title/Verb"
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bonvenon en Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Kial Funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget height"
msgstr "Alto de fenestraĵo"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
msgid "Widget width"
msgstr "Larĝo de fenestraĵo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:129
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Jes, elsaluti min!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Vi povas diskonigi vian muzikejon kun aliaj uloj, sendepende ĝia videblo."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Vi estas elŝutota muziko al via muzikejo. Antaŭ komenci, bonvolu certiĝi ke:"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname }&nbsp;<i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
msgstr ""
#: front/src/components/library/Artist.vue:67
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Vi aktuale estas ensaluta al %{username}"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:36
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
msgstr ""
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97
msgctxt "*/Instance/Message"
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Vi povas sekvi muzikejoj el aliaj uzantoj por atingi novan muzikon. Publikaj muzikejoj sekvadeblas rekte, sed sekvado de privataj muzikejoj bezonas akceptado el ĝia proprulo."
#: front/src/components/Home.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/List item"
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr "Vi povas inviti amikojn kaj familio en via instanco do ili povas ĝui vian muzikon"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings."
msgstr ""
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Vi nun povas uzi la servico senlime."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Vi povas uzi tiun interfaco por konstrui viajn proprajn radiojn, ke ludos kantojn laŭ viaj reguloj."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Vi povas uzi tiujn por ĝui vian muzikon kaj ludlistojn nekonektite, kun via poŝtelefono aŭ tabuleto ekzemple."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Vi ne havas iu ajn regulon por tiu konto."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Vi ne havas iu ajn regulon por tiu domajno."
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
#: front/src/components/Sidebar.vue:169
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Vi ludas radion"
#: front/src/components/audio/Player.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Vi havus konekta problemo."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Vi estos elŝaluta el tiu seanco kaj devus ensaluti denove"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Vi devos rekte ŝanĝi vian pasvorton en la aplikaĵo ke uzas ĝin."
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:"
msgstr ""
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your avatar cannot be saved"
msgstr ""
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Your edit was successfully submitted."
msgstr ""
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
#, fuzzy
msgctxt "Head/Favorites/Title"
msgid "Your Favorites"
msgstr "Viaj stelumoj"
#: front/src/components/Home.vue:114
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Title"
msgid "Your music, your way"
msgstr "Via muziko, via vojo"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Notifications/Title"
msgid "Your notifications"
msgstr "Viaj sciigoj"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your password cannot be changed"
msgstr ""
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
#, fuzzy
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Via pasvorto sukcese ŝanĝis."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
msgid "Your settings can't be updateds"
msgstr "Agordoj ĝisdatigas"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "Via Subsona pasvorto ŝanĝos hazarde, elsalutontas vin el aparetoj ke uzis la malnovan pasvorton"
#: front/src/edits.js:10
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: front/src/edits.js:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "License"
msgstr "Permesilo"
#: front/src/edits.js:25
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
msgid "Position"
msgstr "Paĝeco"
#: front/src/components/library/Album.vue:180
#, fuzzy
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
msgstr[0] "Albumo kun %{count} kanto, je %{artist}"
msgstr[1] "Albumo kun %{count} kantoj, je %{artist}"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/Message"
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "Aldonis unu kanto al atendovico"
msgstr[1] "Aldonis %{ count }kantoj al atendovico"