2991 lines
99 KiB
Plaintext
2991 lines
99 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the front package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 08:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ale London <alelondon@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
|
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
|
|
msgstr "\"%{ title }\", por %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
|
|
msgid "(%{ index } of %{ length })"
|
|
msgstr "(%{ index } de %{ length })"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
|
|
msgid "(empty)"
|
|
msgstr "(vacío)"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:57
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:66
|
|
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
|
|
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
|
|
msgstr[0] "%{ count } de %{ total } elemento seleccionado"
|
|
msgstr[1] "%{ count } de %{ total } elementos seleccionados"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:110 src/components/audio/album/Card.vue:54
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
|
|
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
|
|
msgid "%{ count } track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count } canción"
|
|
msgstr[1] "%{ count } canciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
|
|
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
|
|
msgstr[0] "%{ count } canción en %{ albumsCount } álbumes"
|
|
msgstr[1] "%{ count } canciones en %{ albumsCount } álbumes"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:80
|
|
msgid "%{ count } track matching combined filters"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
|
|
msgstr[0] "%{ count } canción coincidiendo con filtros combinados"
|
|
msgstr[1] "%{ count } canciones coincidiendo con filtros combinados"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:180
|
|
msgid "%{ count } track was added to your queue"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
|
|
msgstr[0] "%{ count } canción ha sido añadida a tu cola de reproducción"
|
|
msgstr[1] "%{ count } canciones han sido añadidas a tu cola de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
|
|
msgid "%{ count} track"
|
|
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
|
msgstr[0] "%{ count} canción"
|
|
msgstr[1] "%{ count } canciones"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
|
|
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
|
|
msgstr "%{ current } usados de %{ max } permitidos"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
|
|
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
|
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
|
|
msgid "%{ minutes } min"
|
|
msgstr "%{ minutes } min"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
|
|
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
|
|
msgstr "%{ username } ha aceptado tu follow en la librería \"%{ library }\""
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
|
|
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|
msgstr "%{ username } ha seguido tu librería \"%{ library }\""
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
|
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
|
msgstr "%{ username } quiere seguir tu librería \"%{ library }\""
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
|
msgid "%{ username }'s profile"
|
|
msgstr "Perfil de %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
|
|
msgid "1 album"
|
|
msgid_plural "%{ count } albums"
|
|
msgstr[0] "1 álbum"
|
|
msgstr[1] "%{ count } álbumes"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
|
|
msgid "1 favorite"
|
|
msgid_plural "%{ count } favorites"
|
|
msgstr[0] "1 favorito"
|
|
msgstr[1] "%{ count } favoritos"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
|
|
msgid "A network error occured while uploading this file"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error al subir este archivo"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:5
|
|
msgid "About %{ instance }"
|
|
msgstr "Sobre %{ instance }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:6
|
|
msgid "About %{instanceName}"
|
|
msgstr "Sobre %{ instance }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:45
|
|
msgid "About Funkwhale"
|
|
msgstr "Acerca de Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:10
|
|
msgid "About page"
|
|
msgstr "Acerca de"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:67
|
|
msgid "About this instance"
|
|
msgstr "Acerca de esta instancia"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Aceptado"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
|
|
msgid "Access disabled"
|
|
msgstr "Acceso deshabilitado"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:106
|
|
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
|
|
msgstr ""
|
|
"Accede a tu música con una interfaz limpia enfocada a lo que realmente "
|
|
"importa"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
|
|
msgid "Accessed date"
|
|
msgstr "Fecha de acceso"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
|
|
msgid "Account data"
|
|
msgstr "Datos de cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
|
|
msgid "Account settings"
|
|
msgstr "Configuración de cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:263
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "Configuración de Cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
|
|
msgid "Account status"
|
|
msgstr "Estado de cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
|
|
msgid "Account's email"
|
|
msgstr "Correo de la cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Acción"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:99
|
|
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
|
|
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
|
|
msgstr[0] "Acción %{ action } fue iniciado exitosamente en %{ count } elemento"
|
|
msgstr[1] "Acción %{ action } fue iniciado exitosamente en %{ count } elementos"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Actividad"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
|
msgid "Activity visibility"
|
|
msgstr "Mostrar mi actividad"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
|
|
msgid "Add a domain"
|
|
msgstr "Añadir un dominio"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
|
|
msgid "Add a new moderation rule"
|
|
msgstr "Añadir una nueva regla de moderación"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:35
|
|
msgid "Add and manage content"
|
|
msgstr "Agregar y gestionar contenido"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
|
|
msgid "Add content"
|
|
msgstr "Añadir contenido"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
|
|
msgid "Add filter"
|
|
msgstr "Añadir filtro"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:40
|
|
msgid "Add filters to customize your radio"
|
|
msgstr "Añade filtros para personalizar tu radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:64
|
|
msgid "Add to current queue"
|
|
msgstr "Añadir a la cola de reproducción actual"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Añadir a favoritos"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
|
|
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
|
|
msgid "Add to playlist…"
|
|
msgstr "Añadir a lista de reproducción…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
|
|
msgid "Add to queue"
|
|
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
|
|
msgid "Add to this playlist"
|
|
msgstr "Añadir a esta lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
|
|
msgid "Add track"
|
|
msgstr "Añadir canción"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administración"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
|
|
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:153
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Álbum"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:183
|
|
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
|
|
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
|
|
msgstr[0] "Álbum que contiene %{ count } canción, de %{ artist }"
|
|
msgstr[1] "Álbum que contiene %{ count } canciones, de %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
|
|
msgid "Album name"
|
|
msgstr "Álbum"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:27
|
|
msgid "Album page"
|
|
msgstr "Página del álbum"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
|
|
#: src/components/instance/Stats.vue:48
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Álbumes"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
|
|
msgid "Albums by this artist"
|
|
msgstr "Álbumes de este artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todo"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
|
|
msgid "An error occured while saving your changes"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar los cambios"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
|
|
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido, esto puede significar que el servidor está fuera de servicio o no se puede conectar"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Aprobar"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
msgstr "¿Seguro que quieres cerrar la sesión?"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
|
|
#: src/components/audio/track/Table.vue:7
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:137
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
|
|
msgid "Artist name"
|
|
msgstr "Nombre del artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:16
|
|
#: src/components/library/Track.vue:33
|
|
msgid "Artist page"
|
|
msgstr "Página del artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
|
|
msgid "Artist, album, track…"
|
|
msgstr "Artista, álbum, canción…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
|
|
#: src/components/instance/Stats.vue:42
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:119
|
|
#: src/components/library/Library.vue:7
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
|
|
msgid "Artists"
|
|
msgstr "Artistas"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:25
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Ascendente"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
|
|
msgid "Ask for a password reset"
|
|
msgstr "Restablecer contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
|
|
msgid "Audio content"
|
|
msgstr "Contenido de Audio"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
|
|
msgid "Audio player shortcuts"
|
|
msgstr "Atajos de teclado del reproductor de Audio"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
|
|
msgid "Available playlists"
|
|
msgstr "Listas de reproducción disponibles"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
|
|
msgid "Back to login"
|
|
msgstr "Volver a la página de conección"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:129
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
msgstr "Bitrate"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
|
|
msgid "Block everything"
|
|
msgstr "Bloquear todo"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
|
|
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bloquear todo de esta cuenta o dominio. Ésto prevendrá cualquier interacción "
|
|
"con la entidad, y eliminará los contenidos relacionados (subidas, librerías, "
|
|
"follows, etc.)"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Explorar"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
|
|
msgid "Browse library"
|
|
msgstr "Explorar biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
|
|
msgid "Browsing artists"
|
|
msgstr "Explorando artistas"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
|
|
msgid "Browsing playlists"
|
|
msgstr "Explorando listas de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
|
|
msgid "Browsing radios"
|
|
msgstr "Explorando radios"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
|
|
msgid "Builder"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
|
|
msgid "By %{ artist }"
|
|
msgstr "De %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
|
|
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
|
|
msgstr "Si dejas de seguir esta biblioteca, perderás acceso a su contenido."
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
|
|
msgid "Cached size"
|
|
msgstr "Tamaño en caché"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:52
|
|
#: src/components/library/Track.vue:76
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
|
|
msgid "Candidates"
|
|
msgstr "Candidatos"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:75
|
|
msgid "Cannot change your password"
|
|
msgstr "No se puede cambiar la contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
|
|
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
|
|
msgstr "No es posible subir este archivo, asegúrate que no es demasiado grande"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:21
|
|
msgid "Change language"
|
|
msgstr "Cambiar idioma"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Cambiar mi contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:94
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
|
|
msgid "Change your password"
|
|
msgstr "Cambiar tu contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
|
|
msgid "Change your password?"
|
|
msgstr "¿Cambiar tu contraseña?"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
|
|
msgid "Changes synced with server"
|
|
msgstr "Cambios sincronizados con el servidor"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
|
|
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
|
|
msgstr "Cambiar tu contraseña también cambiará tu contraseña Subsonic API si pediste una."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:97
|
|
msgid "Changing your password will have the following consequences"
|
|
msgstr "Cambiar tu contraseña tendrá las siguientes consecuencias"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:40
|
|
msgid "Chat room"
|
|
msgstr "Sala Chat"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:13
|
|
msgid "Choose your instance"
|
|
msgstr "Escoge tu instancia"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:64
|
|
msgid "Clean library"
|
|
msgstr "Una biblioteca impecable"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpiar"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:366
|
|
msgid "Clear your queue"
|
|
msgstr "Vaciar cola de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:44
|
|
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
|
|
msgstr "Pulsa una sola vez y escucha durante horas, gracias a las radios integradas"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
|
|
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
|
|
msgstr "Haz click para seleccionar archivos o arrastralos aquí para subirlos"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Contraer"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
|
|
msgid "Config"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
|
|
msgid "Confirm your e-mail address"
|
|
msgstr "Confirma tu correo electrónico"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
|
|
msgid "Confirmation code"
|
|
msgstr "Código de confirmación"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:7
|
|
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
|
|
msgstr ""
|
|
"El contenido ha sido actualizado, haz click en refrescar para ver el "
|
|
"contenido actualizado"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:48
|
|
msgid "Contribute"
|
|
msgstr "Contribuye"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
|
|
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
|
|
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
|
msgstr "Copiar canciones de cola de reproducción a lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
|
|
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
|
|
msgstr "Copia/Pega este código en el HTML de tu página web"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:91
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
|
|
msgid "Could not confirm your e-mail address"
|
|
msgstr "No hemos podido confirmar tu dirección electrónica"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
|
|
msgid "Could not fetch remote library"
|
|
msgstr "Error al importar la biblioteca remote"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
|
|
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ha ocurrido un error al procesar esta pista, asegúrate que está etiquetada "
|
|
"correctamente"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:85
|
|
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
|
|
msgstr "Covers, letras, queremos conseguirlo todo ;)"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
|
|
msgid "Create a funkwhale account"
|
|
msgstr "Crear una cuenta de funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
|
|
msgid "Create a new library"
|
|
msgstr "Crear una nueva biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
|
|
msgid "Create a new playlist"
|
|
msgstr "Crear una nueva lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:57 src/components/auth/Login.vue:17
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "Crear una cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
|
|
msgid "Create library"
|
|
msgstr "Crear biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
|
|
msgid "Create my account"
|
|
msgstr "Crear mi cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
|
|
msgid "Create playlist"
|
|
msgstr "Crear una lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
|
|
msgid "Create your own radio"
|
|
msgstr "Crear tu propia radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Fecha de creación"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
|
|
msgid "Current avatar"
|
|
msgstr "Avatar actual"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
|
|
msgid "Current library"
|
|
msgstr "Biblioteca actual"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
|
|
msgid "Current track"
|
|
msgstr "Canción actual"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
|
|
msgid "Current usage"
|
|
msgstr "Uso actual"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
|
|
msgid "Decrease volume"
|
|
msgstr "Reducir volumen"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:190
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
|
|
#: src/views/playlists/Detail.vue:33
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
|
|
msgid "Delete library"
|
|
msgstr "Borrar biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
|
|
msgid "Delete moderation rule"
|
|
msgstr "Borrar regla de moderación"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
|
|
msgid "Delete playlist"
|
|
msgstr "Borrar lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
|
|
msgid "Delete radio"
|
|
msgstr "Borrar radio"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
|
|
msgid "Delete this library?"
|
|
msgstr "¿Eliminar la biblioteca?"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
|
|
msgid "Delete this moderation rule?"
|
|
msgstr "¿Eliminar ésta regla de moderación?"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:26
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Descendente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
|
|
msgid "Detail"
|
|
msgstr "Detalle"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
|
|
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
|
|
msgstr "Establecer cuanto contenido puede subir el usuario. Déjalo en blanco para usar el valor por defecto de la instancia."
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
|
|
msgid "Determine the visibility level of your activity"
|
|
msgstr "Determina el nivel de visibilidad de tu actividad"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:103
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
|
|
msgid "Disable access"
|
|
msgstr "Desactivar acceso"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
|
|
msgid "Disable Subsonic access"
|
|
msgstr "Desactivar el acceso Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
|
|
msgid "Disable Subsonic API access?"
|
|
msgstr "¿Desactivar el acceso al API de Subsonic?"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
|
|
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
|
|
msgstr "Descubre cómo utilizar Funkwhale desde otras aplicaciones"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Mostrar nombre"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
|
|
msgid "Display publicly"
|
|
msgstr "Mostrar públicamente"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
|
|
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"No descargar ningún archivo media (audio, portada de album, avatar de "
|
|
"cuenta...) de ésta cuenta o dominio. Ésto borrará el contenido existente "
|
|
"también."
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
|
|
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
msgstr "¿Quieres vaciar la lista de reproducción \"%{ playlist }\"?"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
|
|
msgid "Do you want to confirm this action?"
|
|
msgstr "¿Quieres confirmar esta acción?"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
|
|
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar la lista de reproducción \"%{ playlist }\"?"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
|
|
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
|
|
msgstr "¿Quieres borrar la radio \"%{ radio }\"?"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:36
|
|
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
|
|
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
|
|
msgstr[0] "¿Quieres realizar la acción %{ action } en %{ count } elemento?"
|
|
msgstr[1] "¿Quieres realizar la acción %{ action } en %{ count } elementos?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:107
|
|
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
|
|
msgstr "¿Quieres restaurar tu cola de reproducción anterior?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:31
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentación"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Dominios"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:55
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
|
|
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
|
|
msgstr "Arrastra y suelta las filas para reordenar canciones en la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
|
|
#: src/components/library/Track.vue:111
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duración"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
|
|
msgid "E-mail address confirmed"
|
|
msgstr "Dirección e-mail confirmada"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:93
|
|
msgid "Easy to use"
|
|
msgstr "Fácil de usar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:22
|
|
msgid "Edit instance info"
|
|
msgstr "Editar la información de esta instancia"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
|
|
msgid "Edit…"
|
|
msgstr "Editar…"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:38
|
|
#: src/components/library/Track.vue:62
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Incrustar"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
|
|
msgid "Embed code"
|
|
msgstr "Código empotrado"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:42
|
|
msgid "Embed this album on your website"
|
|
msgstr "Inserta éste álbum en tu página web"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:66
|
|
msgid "Embed this track on your website"
|
|
msgstr "Inserta esta canción en tu página web"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
|
|
msgid "Emitted library follows"
|
|
msgstr "La biblioteca emitida sigue"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
|
|
msgid "Emitted messages"
|
|
msgstr "Mensajes emitidos"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Habilitado"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
|
|
msgid "End edition"
|
|
msgstr "Terminar la edición"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
|
|
msgid "Enter a library URL"
|
|
msgstr "Introducir URL de biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
|
|
msgid "Enter a radio name…"
|
|
msgstr "Introducir un nombre de radio…"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
|
|
msgid "Enter artist name…"
|
|
msgstr "Introduce un nombre de artista…"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
|
|
msgid "Enter playlist name…"
|
|
msgstr "Introduce un nombre de lista de reproducción…"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
|
|
msgid "Enter your email"
|
|
msgstr "Introducir tu correo electrónico"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:99
|
|
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
|
|
msgstr "Introducir tu código de invitación (no distingue mayúsculas de minúsculas)"
|
|
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
|
|
msgid "Enter your search query…"
|
|
msgstr "Introduce tu búsqueda…"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:101
|
|
msgid "Enter your username"
|
|
msgstr "Introduce tu nombre de usuario"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
|
|
msgid "Enter your username or email"
|
|
msgstr "Introduce tu nombre de usuario o correo electrónico"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
|
|
msgid "Error reporting"
|
|
msgstr "Informes de error"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:92
|
|
msgid "Error while applying action"
|
|
msgstr "Error al aplicar la acción"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
|
|
msgid "Error while asking for a password reset"
|
|
msgstr "Error al pedir restablecimiento de contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
|
|
msgid "Error while changing your password"
|
|
msgstr "Error al cambiar tu contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
|
|
msgid "Error while creating domain"
|
|
msgstr "Error al crear dominio"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
|
|
msgid "Error while creating invitation"
|
|
msgstr "Error al crear la invitación"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
|
|
msgid "Error while creating rule"
|
|
msgstr "Error al crear la regla"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
|
|
msgid "Error while fetching node info"
|
|
msgstr "Error al obtener información del nodo"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
|
|
msgid "Error while saving settings"
|
|
msgstr "Error al guardar los cambios"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
|
|
msgid "Errored"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
|
|
msgid "Errored files"
|
|
msgstr "Archivos con error"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
|
|
msgid "Everyone"
|
|
msgstr "Todo el mundo"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
|
|
#: src/views/content/libraries/Form.vue:73
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
|
|
msgid "Everyone on this instance"
|
|
msgstr "Todo el mundo en esta instancia"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
|
|
msgid "Everyone, across all instances"
|
|
msgstr "Todo el mundo, en todas las instancias"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
|
|
msgid "Exclude"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Caducada"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
|
|
msgid "Expired/used"
|
|
msgstr "Caducada/usada"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
|
|
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
|
|
msgstr ""
|
|
"Explique por qué está aplicando esta política. Dependiendo de la "
|
|
"configuración de su instancia, esto le ayudará a recordar por qué actuó en "
|
|
"esta cuenta o dominio, y puede mostrarse públicamente para ayudar a los "
|
|
"usuarios a comprender qué reglas de moderación existen."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Ha fallado"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
|
|
msgid "Failed tracks:"
|
|
msgstr "Pistas fallidas:"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
|
|
msgid "Federation"
|
|
msgstr "Federación"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:84
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Nombre del archivo"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
|
|
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Archivos"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
|
|
msgid "Filter name"
|
|
msgstr "Nombre del filtro"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Terminado"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
|
|
msgid "First seen"
|
|
msgstr "Primera vista"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
|
|
msgid "First seen date"
|
|
msgstr "Primera fecha de visualización"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
|
|
msgid "Follow"
|
|
msgstr "Seguir"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:16
|
|
msgid "Follow remote libraries"
|
|
msgstr "Seguir bibliotecas remotas"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
|
|
msgid "Follow request pending approval"
|
|
msgstr "Solicitud de seguimiento pendiente de aprobación"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:39
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Seguidores"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
|
|
msgid "Following"
|
|
msgstr "Siguiendo"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:17
|
|
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
|
|
msgstr "Del álbum %{ album } de %{ artist }"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
|
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
|
|
msgstr "Funkwhale es compatible con otros reproductores de música que soportan la API Subsonic."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:95
|
|
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
|
|
msgstr "Funkwhale es facilísimo de usar."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:39
|
|
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
|
|
msgstr "Funkwhale está diseñado para que sea fácil escuchar la música que te gusta, o descubrir nuevos artistas."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:116
|
|
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
|
|
msgstr "Funkwhale es gratis y te da el control de tu música."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:66
|
|
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
|
|
msgstr "Funkwhale te ayuda a gestionar tu música"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
|
|
msgid "General shortcuts"
|
|
msgstr "Atajos generales"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
|
|
msgid "Get a new invitation"
|
|
msgstr "Obtener una nueva invitación"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:13
|
|
msgid "Get me to the library"
|
|
msgstr "Llévame a la biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:76
|
|
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
|
|
msgstr "Obtén metadatos de calidad para tu música con <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
|
|
msgid "Get started"
|
|
msgstr "Comenzar"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:37
|
|
msgid "Getting help"
|
|
msgstr "Obteniendo ayuda"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:34
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:54
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Ir"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
|
|
msgid "Go to home page"
|
|
msgstr "Ir a la página principal"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
|
|
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
|
|
msgstr "Ocultar contenido de la cuenta o dominio, excepto de los seguidores."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:65
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inicio"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
|
|
msgid "Hours of music"
|
|
msgstr "Horas de música"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
|
|
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
|
|
msgstr "Sin embargo, acceder a Funkwhale desde estos clientes requiere una contraseña distinta que podrás configurar a continuación."
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
|
|
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
|
|
msgstr "Si la dirección de correo electrónico proporcionada en el paso anterior es válida y asociada a una cuenta de usuario, deberías recibir un correo electrónico con las instrucciones de restablecimiento dentro de unos minutos."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
|
|
msgid "Import date"
|
|
msgstr "Fecha de importación"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:71
|
|
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
|
|
msgstr "Importa música desde otras plataformas, como YouTube o SoundCloud"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
|
|
msgid "Import reference"
|
|
msgstr "Fuente de la importación"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
|
|
msgid "Import status"
|
|
msgstr "Estado de la importación"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "Importado"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
|
|
msgid "Imported date"
|
|
msgstr "Fecha de importación"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
|
|
msgid "In favorites"
|
|
msgstr "En favoritos"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactivo"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
|
|
msgid "Increase volume"
|
|
msgstr "Aumentar volument"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
|
|
msgid "Input the email address binded to your account"
|
|
msgstr "Ingresa la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
|
|
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
|
|
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
|
|
msgstr[0] "Agregar de la cola (%{ count } pista)"
|
|
msgstr[1] "Agregar de la cola (%{ count } pistas)"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
|
|
msgid "Instance data"
|
|
msgstr "Datos de Instancia"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
|
|
msgid "Instance information"
|
|
msgstr "Información de esta instancia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
|
|
msgid "Instance radios"
|
|
msgstr "Radios de la instancia"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
|
|
msgid "Instance settings"
|
|
msgstr "Ajustes de la instancia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:231
|
|
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo de archivo no válido, asegúrese de que está cargando un archivo de "
|
|
"audio. Las extensiones de archivo admitidas son %{ extensions }"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
|
|
msgid "Invitation code"
|
|
msgstr "Código de invitación"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
|
|
#: src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
|
|
msgid "Invitations"
|
|
msgstr "Invitaciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:41
|
|
msgid "Issue tracker"
|
|
msgstr "Sistema de seguimiento de incidentes"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:50
|
|
msgid "Keep a track of your favorite songs"
|
|
msgstr "Apunta tus canciones favoritas"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Atajos de teclado"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
|
|
msgid "Known accounts"
|
|
msgstr "Cuentas conocidas"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
|
|
msgid "Known libraries"
|
|
msgstr "Bibliotecas conocidas"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
|
|
msgid "Last activity"
|
|
msgstr "Última actividad"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
|
|
msgid "Last checked"
|
|
msgstr "Última comprobación"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
|
|
msgid "Last modification"
|
|
msgstr "Última modificación"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
|
|
msgid "Last seen"
|
|
msgstr "Visto por última vez"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
|
|
msgid "Last seen date"
|
|
msgstr "Última visualización"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Última actualización:"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:10
|
|
msgid "Learn more about this instance"
|
|
msgstr "Aprender más acerca de esta instancia"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
|
|
msgid "Leave empty for a random code"
|
|
msgstr "Dejar en blanco para un código aleatorio"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
|
|
msgid "Leave empty for a responsive widget"
|
|
msgstr "Dejar en blanco para widget responsive"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
|
|
#: front/src/views/content/Base.vue:5
|
|
msgid "Libraries"
|
|
msgstr "Bibliotecas"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
|
|
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
|
|
msgstr "Las bibliotecas te ayudan a organizar tu colección de música. Puedes subir tu propia colección de musica a Funkwhale y compartirla con tus familiares y amigos."
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:464
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
|
|
msgid "Library created"
|
|
msgstr "Biblioteca creada"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
|
|
msgid "Library deleted"
|
|
msgstr "Biblioteca eliminada"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
|
|
msgid "Library files"
|
|
msgstr "Archivos de biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
|
|
msgid "Library updated"
|
|
msgstr "Biblioteca actualizada"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:100
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencia"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
|
|
msgid "Loading followers…"
|
|
msgstr "Cargando seguidores…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
|
|
msgid "Loading Libraries…"
|
|
msgstr "Cargando bibliotecas…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
|
|
msgid "Loading library data…"
|
|
msgstr "Cargando datos de la biblioteca…"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:4
|
|
msgid "Loading notifications…"
|
|
msgstr "Cargando notificaciones…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
|
msgid "Loading remote libraries…"
|
|
msgstr "Cargando bibliotecas remotas…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
|
|
msgid "Loading usage data…"
|
|
msgstr "Cargando datos de uso…"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
|
|
msgid "Loading your favorites…"
|
|
msgstr "Cargando tus favoritos…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
|
|
msgid "Local account"
|
|
msgstr "Mi cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
|
|
msgid "Log in to your Funkwhale account"
|
|
msgstr "Iniciar sesión con tu cuenta de Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
|
|
msgid "Logged in as %{ username }"
|
|
msgstr "Sesión iniciada como %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:42
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
|
|
msgid "Login status"
|
|
msgstr "Estado de sesión"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Cerrar sesión"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
|
|
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
|
|
msgstr "Parece que aún no tienes ninguna biblioteca, Es hora de crear una!"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:356
|
|
#: src/components/audio/Player.vue:357
|
|
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
|
|
msgstr "Bucle deshabilitado. Pulsa para cambiar a reproducción en bucle de la canción actual."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
|
|
#: src/components/audio/Player.vue:360
|
|
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
|
|
msgstr "Bucle de la canción actual. Pulsa para cambiar a la reproducción en bucle de la cola de reproducción entera."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
|
|
#: src/components/audio/Player.vue:363
|
|
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
|
|
msgstr "Bucle de la cola de reproducción entera. Pulsa para desactivar la reproducción en bucle."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:150
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
msgstr "Letras"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:210
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Menú principal"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
|
|
msgid "Manage library"
|
|
msgstr "Gestionar biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
|
|
msgid "Manage playlists"
|
|
msgstr "Gestionar listas de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
|
|
msgid "Manage users"
|
|
msgstr "Gestionar usuarios"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
|
|
msgid "Manage your playlists"
|
|
msgstr "Gestionar tus listas de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:17
|
|
msgid "Mark all as read"
|
|
msgstr "Marcar todo como leído"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Marcar como leído"
|
|
|
|
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
|
|
msgid "Mark as unread"
|
|
msgstr "Marcar como leído"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:349
|
|
msgid "Media player"
|
|
msgstr "Reproductor multimedia"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
|
msgid "Member since %{ date }"
|
|
msgstr "Miembro desde %{ date }"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
|
msgid "Mobile and desktop apps"
|
|
msgstr "Apps móviles y de escritorio"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
|
|
#: src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:468
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
|
|
msgid "Moderation"
|
|
msgstr "Moderación"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
|
|
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las políticas de moderación te ayudan a controlar cómo tu instancia "
|
|
"interactúa con un dominio o cuenta concretos."
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
|
|
msgid "Modification date"
|
|
msgstr "Fecha de modificación"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:63 src/views/admin/Settings.vue:82
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Música"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:355
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Silencio"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
|
msgid "Mute activity"
|
|
msgstr "Silenciar actividad"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
|
msgid "Mute notifications"
|
|
msgstr "Silenciar notificaciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
|
msgid "My account"
|
|
msgstr "Mi cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
|
|
msgid "My awesome description"
|
|
msgstr "Mi descripción molona"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
|
|
msgid "My awesome library"
|
|
msgstr "Mi biblioteca molona"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
|
|
msgid "My awesome playlist"
|
|
msgstr "Mi lista de reproducción molona"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
|
|
msgid "My awesome radio"
|
|
msgstr "Mi radio molona"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
|
|
msgid "My libraries"
|
|
msgstr "Mis bibliotecas"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
|
|
#: src/components/library/Track.vue:115
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:124
|
|
#: src/components/library/Track.vue:133
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:142
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:109
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:117
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:87
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nueva contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:160
|
|
msgid "New tracks will be appended here automatically."
|
|
msgstr "Las nuevas canciones se agregarán aquí de forma automática."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:353
|
|
msgid "Next track"
|
|
msgstr "Próxima canción"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:119
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:100
|
|
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
|
|
msgstr "Sin complementos, sin extensiones : basta con una biblioteca en la web"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
|
|
msgid "No album matched your query"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún álbum que corresponda con tu búsqueda"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
|
|
msgid "No artist matched your query"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lo sentimos, no hemos encontrado ningún artista que corresponda con tu "
|
|
"búsqueda"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:158
|
|
msgid "No lyrics available for this track."
|
|
msgstr "No hay letra disponible para esta canción."
|
|
|
|
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
|
|
msgid "No matching library."
|
|
msgstr "Biblioteca no encontrada."
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:26
|
|
msgid "No notification to show."
|
|
msgstr "No hay notificaciones para mostrar."
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
|
|
#: src/views/content/libraries/Form.vue:72
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
|
|
msgid "Nobody except me"
|
|
msgstr "Solo yo"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
|
|
msgid "Nobody is following this library"
|
|
msgstr "Nadie está siguiendo esta biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
|
|
msgid "Not used"
|
|
msgstr "No usado"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:74
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notificaciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:47
|
|
msgid "Official website"
|
|
msgstr "Página oficial"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:82
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Antigua contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abierta"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
|
|
msgid "Open profile"
|
|
msgstr "Abrir perfil"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
|
|
msgid "Open website"
|
|
msgstr "Abrir website"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
|
|
msgid "Or customize your rule"
|
|
msgstr "Añade filtros para personalizar tus reglas"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
|
|
#: src/components/library/Radios.vue:41
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:15
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:23
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
|
|
msgid "Ordering direction"
|
|
msgstr "Dirección del orden"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Propietario"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Página no encontrada!"
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
|
|
msgid "Page not found!"
|
|
msgstr "¡Página no encontrada!"
|
|
|
|
#: front/src/components/Pagination.vue:39
|
|
msgid "Pagination"
|
|
msgstr "Paginación"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:33 src/components/auth/Signup.vue:40
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
|
|
msgid "Password updated"
|
|
msgstr "Contraseña actualizada"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
|
|
msgid "Password updated successfully"
|
|
msgstr "Contraseña actualizada con éxito"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:352
|
|
msgid "Pause track"
|
|
msgstr "Pausar la canción"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
|
|
msgid "Pause/play the current track"
|
|
msgstr "Pausar / reproducir la pista actual"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "En pausa"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:107
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "En espera"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
|
|
msgid "Pending approval"
|
|
msgstr "Aprobación pendiente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
|
|
msgid "Pending files"
|
|
msgstr "Archivos pendientes"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:212
|
|
msgid "Pending follow requests"
|
|
msgstr "Solicitudes de seguimiento pendientes"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permisos"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
|
|
#: src/components/library/Track.vue:40
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Reproducir"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
|
|
#: src/components/library/Album.vue:22
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:67 src/views/playlists/Detail.vue:23
|
|
msgid "Play all"
|
|
msgstr "Reproducir todo"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
|
|
msgid "Play all albums"
|
|
msgstr "Reproducir todos los álbumes"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:65
|
|
msgid "Play next"
|
|
msgstr "Reproducir siguiente"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
|
|
msgid "Play next track"
|
|
msgstr "Reproducir siguiente canción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:63
|
|
msgid "Play now"
|
|
msgstr "Reproducir ahora"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
|
|
msgid "Play previous track"
|
|
msgstr "Canción anterior"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:211
|
|
msgid "Play this track"
|
|
msgstr "Reproducir canción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:351
|
|
msgid "Play track"
|
|
msgstr "Reproducir canción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
|
|
msgid "Play..."
|
|
msgstr "Reproducir..."
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr "Lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
|
|
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
|
|
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
|
|
msgstr[0] "Lista de reproducción con %{ count } canción, de %{ username }"
|
|
msgstr[1] "Lista de reproducción con %{ count } canciones, de %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
|
|
msgid "Playlist created"
|
|
msgstr "Lista de reproducción creada"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
|
|
msgid "Playlist editor"
|
|
msgstr "Editor de listas de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
|
|
msgid "Playlist name"
|
|
msgstr "Nombre de lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
|
|
msgid "Playlist updated"
|
|
msgstr "Lista de reproducción actualizada"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
|
|
msgid "Playlist visibility"
|
|
msgstr "Visibilidad de lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:71 src/components/library/Home.vue:16
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
|
|
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
|
|
msgid "Playlists"
|
|
msgstr "Listas de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:56
|
|
msgid "Playlists? We got them"
|
|
msgstr "¿Listas de reproducción? Las tenemos"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:78
|
|
msgid "Please double-check your password is correct"
|
|
msgstr "Por favor, comprueba que tu contraseña es correcta"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
|
|
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
|
|
msgstr "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña son correctos"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
|
|
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
|
|
msgstr "PNG, GIF o JPG. Máximo de 2MB. La imagen será reducida a 400x400px."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
|
|
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Evita que la cuenta o el dominio activen notificaciones, excepto de los "
|
|
"seguidores."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualización"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:350
|
|
msgid "Previous track"
|
|
msgstr "Canción anterior"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
|
|
msgid "Problem during scanning"
|
|
msgstr "Error durante el análisis"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
|
|
msgid "Proceed to login"
|
|
msgstr "Proceder a inicio de sesión"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Procesando"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
|
|
msgid "Purge"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
|
|
msgid "Purge errored files?"
|
|
msgstr "¿Eliminar los archivos con errores?"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
|
|
msgid "Purge pending files?"
|
|
msgstr "¿Eliminar los archivos pendientes?"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
|
|
msgid "Purge skipped files?"
|
|
msgstr "¿Eliminar los archivos omitidos?"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "Cola de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:283
|
|
msgid "Queue shuffled!"
|
|
msgstr "¡Cola de reproducción mezclada!"
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
|
|
msgid "Radio"
|
|
msgstr "Radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:233
|
|
msgid "Radio Builder"
|
|
msgstr "Editor de radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
|
|
msgid "Radio created"
|
|
msgstr "Radio creada"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
|
|
msgid "Radio name"
|
|
msgstr "Nombre de la radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
|
|
msgid "Radio updated"
|
|
msgstr "Radio actualizada"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:10
|
|
#: src/components/library/Radios.vue:141
|
|
msgid "Radios"
|
|
msgstr "Radios"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razón"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
|
|
msgid "Received library follows"
|
|
msgstr "Seguidores recibidos en la biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
|
|
msgid "Received messages"
|
|
msgstr "Mensajes recibidos"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:24
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "Añadidos recientemente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:11
|
|
msgid "Recently favorited"
|
|
msgstr "Añadidos a favoritos recientemente"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Home.vue:6
|
|
msgid "Recently listened"
|
|
msgstr "Escuchados recientemente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Recargar"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
|
|
msgid "Refresh node info"
|
|
msgstr "Actualizar la información del nodo"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:272
|
|
msgid "Refresh table content"
|
|
msgstr "Actualiza el contenido de la tabla"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
|
|
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
|
|
msgstr "La inscripción a esta instancia está cerrada, necesitarás un código de invitación para inscribirte."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
|
|
msgid "regular user"
|
|
msgstr "Usuario estándar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Rechazar"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
|
|
msgid "Reject media"
|
|
msgstr "Rechazar media"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rechazada"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
|
|
msgid "Relaunch import"
|
|
msgstr "Reiniciar importación"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
|
|
msgid "Remote libraries"
|
|
msgstr "Bibliotecas remotas"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
|
|
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
|
|
msgstr "Las bibliotecas remotas pertenecen a otros usuarios de internet. Podrás acceder a ellas cuando sean públicas o cuando te permitan el acceso."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Quitar"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
|
|
msgid "Remove avatar"
|
|
msgstr "Quitar avatar"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Quitar de favoritos"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
|
|
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elimina las pistas cargadas pero aún no procesadas, agregando los datos "
|
|
"correspondientes a su cuota."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
|
|
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto borrará las pistas que fueron subidas pero se omitieron por alguna "
|
|
"razón. Se borrarán completamente y recuperarás la cuota correspondiente."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
|
|
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto borrará las pistas que fueron subidas pero no se procesaron en el "
|
|
"servidor. Se borrarán completamente y recuperarás la cuota correspondiente."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
|
|
msgid "Request a new password"
|
|
msgstr "Solicitar una nueva contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
|
|
msgid "Request a new Subsonic API password?"
|
|
msgstr "¿Solicitar una nueva contraseña de la API Subsonic?"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
|
|
msgid "Request a password"
|
|
msgstr "Solicitar una contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:35 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "Restablecer tu contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:38
|
|
#: src/components/library/Artists.vue:30
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/playlists/List.vue:32
|
|
msgid "Results per page"
|
|
msgstr "Resultados por página"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
|
|
msgid "Return to login"
|
|
msgstr "Volver a inicio de sesión"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regla"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:33
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
|
|
msgid "Scan launched"
|
|
msgstr "Análisis iniciado"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
|
|
msgid "Scan now"
|
|
msgstr "Analizar ahora"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
|
|
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
|
|
msgstr "Análisis omitido (el anterior análisis es demasiado reciente)"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
|
|
msgid "Scan waiting"
|
|
msgstr "Análisis pendiente"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
|
|
msgid "Scanned"
|
|
msgstr "Análisis finalizado"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
|
|
msgid "Scanned with errors"
|
|
msgstr "Análisis erróneo"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
|
|
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
|
|
msgstr "Analizando…(%{ progress }%)"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artists.vue:10
|
|
#: src/components/library/Radios.vue:29
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
|
|
#: src/views/playlists/List.vue:13
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
|
|
msgid "Search a remote library"
|
|
msgstr "Buscar una biblioteca externa"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
|
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
|
msgstr "Buscar por dominio, nombre de usuario, bio…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
|
|
msgid "Search by name…"
|
|
msgstr "Buscar por nombre…"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
|
|
msgid "Search by title, artist, album…"
|
|
msgstr "Buscar por título, artista, álbum…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:176
|
|
msgid "Search by title, artist, domain…"
|
|
msgstr "Buscar por título, artista, dominio…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
|
|
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
|
|
msgstr "Buscar por nombre de usuario, correo electrónico, código…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
|
|
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
|
|
msgstr "Buscar por usuario, correo electrónico, nombre…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
|
|
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
|
|
msgstr "Buscar artistas, álbumes, canciones…"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
|
|
msgid "Search for some music"
|
|
msgstr "Buscar música"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:162
|
|
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
|
|
msgstr "Buscar en lyrics.wikia.com"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:27
|
|
#: src/components/library/Artist.vue:31
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:47
|
|
msgid "Search on Wikipedia"
|
|
msgstr "Buscar en Wikipedia"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Library.vue:32
|
|
#: src/views/admin/library/Base.vue:17
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:22
|
|
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
|
|
msgid "Secondary menu"
|
|
msgstr "Menú secundario"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
|
|
msgid "Sections"
|
|
msgstr "Secciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:45
|
|
msgid "Select a filter"
|
|
msgstr "Seleccionar un filtro"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:77
|
|
msgid "Select all %{ total } elements"
|
|
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
|
|
msgstr[0] "Seleccionar %{ total } elemento"
|
|
msgstr[1] "Seleccionar los %{ total } elementos"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:86
|
|
msgid "Select only current page"
|
|
msgstr "Seleccionar solo la página actual"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:85
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:472
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
|
|
msgid "Settings updated"
|
|
msgstr "Ajustes actualizados"
|
|
|
|
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
|
|
msgid "Settings updated successfully."
|
|
msgstr "Ajustes actualizados con éxito."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
|
|
msgid "Share link"
|
|
msgstr "Compartir enlace"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
|
|
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Comparte este link con otros usuarios para que puedan pedir acceso a tu "
|
|
"biblioteca."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
|
|
msgid "Sharing link"
|
|
msgstr "Compartir enlace"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
|
|
msgid "Show %{ count } more track"
|
|
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
|
|
msgstr[0] "Mostrar %{ count } canción más"
|
|
msgstr[1] "Mostrar %{ count } canciones más"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
|
|
msgid "Show 1 more album"
|
|
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
|
|
msgstr[0] "Mostrar 1 álbum adicional"
|
|
msgstr[1] "Mostrar %{ count } álbumes adicionales"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
|
|
msgid "Show available keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Mostrar atajos de teclado disponibles"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:10
|
|
msgid "Show read notifications"
|
|
msgstr "Mostrar notificaciones leídas"
|
|
|
|
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
|
|
msgid "Show/hide password"
|
|
msgstr "Mostrar/ocultar contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
|
|
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
|
|
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
|
|
msgid "Shuffle queue"
|
|
msgstr "Mezclar tu cola de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:365
|
|
msgid "Shuffle your queue"
|
|
msgstr "Mezclar tu cola de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
msgstr "Inscripción"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
|
|
msgid "Sign-up"
|
|
msgstr "Inscripción"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
|
|
msgid "Sign-up date"
|
|
msgstr "Fecha de inscripción"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
|
|
msgid "Silence notifications"
|
|
msgstr "Silenciar notificaciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:120
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
|
|
msgid "Skipped"
|
|
msgstr "Omitido"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
|
|
msgid "Skipped files"
|
|
msgstr "Archivos omitidos"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr "Software"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:49
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "Código fuente"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
|
|
msgid "Staff member"
|
|
msgstr "Miembro del equipo"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Iniciar"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
|
|
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las estadísticas se calculan a partir de la actividad y el contenido "
|
|
"conocidos en tu instancia y no reflejan la actividad general de esta cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
|
|
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las estadísticas se calculan a partir de la actividad y el contenido "
|
|
"conocidos en tu instancia y no reflejan la actividad general de éste dominio"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:161
|
|
msgid "Stop radio"
|
|
msgstr "Parar radio"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:22
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
|
|
msgid "Subsonic"
|
|
msgstr "Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
|
|
msgid "Subsonic API password"
|
|
msgstr "Contraseña de la API Subsonic"
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:26
|
|
msgid "Suggested choices"
|
|
msgstr "Sugerencias"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:39
|
|
msgid "Support forum"
|
|
msgstr "Foro de soporte"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
|
|
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
|
|
msgstr "Extensiones soportadas: %{ extensions }"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
|
|
msgid "Syncing changes to server…"
|
|
msgstr "Sincronizando los cambios con el servidor…"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
|
|
msgid "Text copied to clipboard!"
|
|
msgstr "¡Texto copiado al portapapeles!"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:26
|
|
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
|
|
msgstr "Así de simple: nos encantó Grooveshark y quisimos hacer algo incluso mejor."
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:53
|
|
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
|
|
msgstr "El logotipo de Funkwhale fue generosamente diseñado y suplido por Francis Gading."
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
|
|
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
"La biblioteca y todas sus pistas serán borradas. Esta acción es irreversible."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
|
|
msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
|
|
msgstr "Las canciones que estás subiendo estén etiquetadas correctamente:"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
|
|
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
|
msgstr "La siguiente pista se reproducirá automáticamente en unos segundos…"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:121
|
|
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
|
|
msgstr "La plataforma es gratuita y de código fuente libre, puedes instalarla y modificarla sin restricciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
|
|
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
|
|
msgstr "La API Subsonic no está disponible en esta instancia de Funkwhale."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
|
|
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
|
|
msgstr "Las canciones subidas estén en formato OGG, Flac o MP3"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:4
|
|
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ofrecemos varias formas de obtener nuevo contenido para hacerlo disponible "
|
|
"aquí."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
|
|
msgid "This action is irreversible."
|
|
msgstr "Ésta acción es irreversible."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:85
|
|
msgid "This album is present in the following libraries:"
|
|
msgstr "Este album ya está en las siguientes bibliotecas:"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:63
|
|
msgid "This artist is present in the following libraries:"
|
|
msgstr "Este artista ya está en las siguientes bibliotecas:"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
|
|
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
|
|
msgstr "Este dominio está sujeto a reglas de moderación específicas"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:9
|
|
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
|
|
msgstr "Esta instancia ofrece %{ quota } de almacenamiento a cada usuario."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
|
|
msgid "This is you!"
|
|
msgstr "¡Eres tú!"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
|
|
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
|
|
msgstr "Esta biblioteca contiene mi música personal, ¡espero que te guste!"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
|
|
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta biblioteca es privada y se necesita la aprobación de su propietario "
|
|
"para acceder a su contenido"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
|
|
msgid "This library is public and you can access its content freely"
|
|
msgstr "Esta biblioteca es pública y puedes acceder a su contenido libremente"
|
|
|
|
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:45
|
|
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esto puede afectar a muchos elementos, por favor comprueba si esto es "
|
|
"realmente lo que quieres."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
|
|
msgid "This reference will be used to group imported files together."
|
|
msgstr "Esta referencia será usada para agrupar los archivos subidos."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:73
|
|
msgid "This track is not available in any library you have access to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta pista no está disponible en ninguna biblioteca a la que tenga acceso"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:171
|
|
msgid "This track is present in the following libraries:"
|
|
msgstr "Esta canción ya está en las siguientes bibliotecas:"
|
|
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
|
|
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
|
|
msgstr "Esto borrará por completo esta lista de reproducción y no se podrá deshacer."
|
|
|
|
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
|
|
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
|
|
msgstr "Esto borrará por completo esta radio y no se podrá deshacer."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
|
|
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
|
|
msgstr "Esto desactivará por completo el acceso a la API Subsonic desde esta cuenta."
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:132 src/components/Footer.vue:72
|
|
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
|
|
msgstr "Esto borrará tus datos locales y te desconectará, ¿quieres continuar?"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
|
|
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
|
|
msgstr "Esto cerrará tus sesiones en todos los dispositivos que usan esa contraseña."
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
|
|
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
|
|
msgstr "Esto borrará todas las canciones de esta lista de reproducción y no se podrá deshacer."
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
|
|
msgid "Toggle queue looping"
|
|
msgstr "Alternar cola en bucle"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
|
|
msgid "Total size"
|
|
msgstr "Tamaño total"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
|
|
msgid "Total size of the files in this library"
|
|
msgstr "Tamaño total de la biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
|
|
msgid "Total users"
|
|
msgstr "Usuarios totales"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
|
|
#: src/components/library/Track.vue:262
|
|
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Canción"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
|
|
msgid "Track already present in one of your libraries"
|
|
msgstr "La pista ya está en alguna de tus bibliotecas"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:85
|
|
msgid "Track information"
|
|
msgstr "Información de la canción"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
|
|
msgid "Track matching filter"
|
|
msgstr "Canción correspondiente al filtro"
|
|
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
|
|
msgid "Track name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
|
|
msgid "Track uploaded, but not processed by the server yet"
|
|
msgstr "La pista se ha subido pero aún no la ha procesado el servidor"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
|
|
msgid "tracks"
|
|
msgstr "Canciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:75
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
|
|
#: front/src/views/content/Base.vue:8 src/views/content/libraries/Detail.vue:8
|
|
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:50 src/views/radios/Detail.vue:34
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Canciones"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
|
|
msgid "Tracks by this artist"
|
|
msgstr "Canciones de este artista"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
|
|
msgid "Tracks favorited"
|
|
msgstr "Canciones en favoritos"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
|
|
msgid "tracks listened"
|
|
msgstr "Canciones escuchadas"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:138
|
|
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
|
|
msgid "Under moderation rule"
|
|
msgstr "Bajo regla de moderación"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
|
|
#: src/views/content/remote/Card.vue:105
|
|
msgid "Unfollow"
|
|
msgstr "Dejar de seguir"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
|
|
msgid "Unfollow this library?"
|
|
msgstr "¿Dejar de seguir esta biblioteca?"
|
|
|
|
#: front/src/components/About.vue:17
|
|
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
|
|
msgstr "Desafortunadamente, lxs propietarixs de esta instancia aún no han tomado el tiempo para completar esta página."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:37
|
|
msgid "Unlimited music"
|
|
msgstr "Música ilimitada"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:354
|
|
msgid "Unmute"
|
|
msgstr "Activar sonido"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
|
|
msgid "Update avatar"
|
|
msgstr "Actualizar avatar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "Actualizar biblioteca"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
|
|
msgid "Update moderation rule"
|
|
msgstr "Actualizar regla de moderación"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
|
|
msgid "Update playlist"
|
|
msgstr "Actualizar lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
|
|
msgid "Update settings"
|
|
msgstr "Actualizar ajustes"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
|
|
msgid "Update your password"
|
|
msgstr "Actualizar tu contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
|
|
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
|
|
msgid "Upload a new avatar"
|
|
msgstr "Subir un nuevo avatar"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:6
|
|
msgid "Upload audio content"
|
|
msgstr "Subir nuevo contenido"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
|
|
msgid "Upload date"
|
|
msgstr "Fecha de subida"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:220
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:221
|
|
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
|
|
msgstr ""
|
|
"Subida rechazada, asegúrate que el archivo no es demasiado grande y que no "
|
|
"has alcanzado tu cuota"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:7
|
|
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sube archivos de música (mp3, OGG, Flac, etc…) de tu biblioteca personal a "
|
|
"tu navegador y disfrútala aquí."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
|
|
msgid "Upload new tracks"
|
|
msgstr "Subir nuevas pistas"
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
|
|
msgid "Upload quota"
|
|
msgstr "Cuota de subida"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
|
|
msgid "Upload timeout, please try again"
|
|
msgstr "Timeout en la subida, intentalo de nuevo"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:100
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Subido"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
|
|
msgid "Uploading"
|
|
msgstr "Subiendo"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:103
|
|
msgid "Uploading…"
|
|
msgstr "Subiendo…"
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Subidas"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:16
|
|
msgid "Use another instance"
|
|
msgstr "Usar otra instancia"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
|
|
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
|
|
msgstr "Usa este formulario para solicitar un restablecimiento de contraseña. Te mandaremos un correo electrónico a la dirección proporcionada con instrucciones para restablecer tu contraseña."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
|
|
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Use esta configuración para habilitar / deshabilitar temporalmente la "
|
|
"política sin eliminarla por completo."
|
|
|
|
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "Usado"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
|
|
msgid "User activity"
|
|
msgstr "Actividad de usuario"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:82
|
|
#: src/components/library/Artist.vue:60
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:168
|
|
msgid "User libraries"
|
|
msgstr "Bibliotecas de usuarios"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
|
|
msgid "User radios"
|
|
msgstr "Radios de los usuarios"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
|
|
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Nombre de usuario o correo electónico"
|
|
|
|
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "usuario"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
|
|
#: src/views/admin/Settings.vue:81 front/src/views/admin/users/Base.vue:5
|
|
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:3
|
|
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
|
|
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:29
|
|
msgid "Using Funkwhale"
|
|
msgstr "Usando Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/Footer.vue:13
|
|
msgid "Version %{version}"
|
|
msgstr "Versión %{version}"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
|
|
msgid "View files"
|
|
msgstr "Ver archivos"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:31
|
|
#: src/components/library/Artist.vue:35
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:51
|
|
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
|
|
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
|
|
msgid "View on MusicBrainz"
|
|
msgstr "Ver en MusicBrainz"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidad"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
|
|
msgid "Visibility: everyone on this instance"
|
|
msgstr "Visibilidad: Todo el mundo en esta instancia"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
|
|
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
|
|
msgstr "Visibilidad: todos, incluyendo otras instancias"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
|
|
msgid "Visibility: nobody except me"
|
|
msgstr "Visibilidad: Solo yo"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Album.vue:61
|
|
msgid "Volume %{ number }"
|
|
msgstr "Volúmen %{ number }"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
|
|
msgid "We cannot add the track to a playlist"
|
|
msgstr "No podemos añadir la canción a una lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
|
|
msgid "We cannot create the playlist"
|
|
msgstr "No podemos crear la lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
|
|
msgid "We cannot create your account"
|
|
msgstr "No podemos crear tu cuenta"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:64
|
|
msgid "We cannot load this track"
|
|
msgstr "No podemos añadir la canción a una lista de reproducción"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
|
|
msgid "We cannot log you in"
|
|
msgstr "No se puede iniciar la sesión"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
|
|
msgid "We cannot save your avatar"
|
|
msgstr "No podemos guardar tu avatar"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
|
|
msgid "We cannot save your settings"
|
|
msgstr "No podemos guardar tus ajustes"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:127
|
|
msgid "We do not track you or bother you with ads"
|
|
msgstr "No te rastreamos y no te molestamos con anuncios"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:95
|
|
msgid "We don't have any copyright information for this track"
|
|
msgstr "No tenemos ninguna información de copyright para esta pista"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/Track.vue:106
|
|
msgid "We don't have any licensing information for this track"
|
|
msgstr "No tenemos ninguna información de licencia para esta pista"
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
|
|
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
|
|
msgstr "Recomendamos usar Picard para este propósito."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:7
|
|
msgid "We think listening to music should be simple."
|
|
msgstr "Pensamos que debe ser simple escuchar música."
|
|
|
|
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
|
|
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
|
|
msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no existe:"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:153
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Bienvenido"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:5
|
|
msgid "Welcome on Funkwhale"
|
|
msgstr "Bienvenidx a Funkwhale"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:24
|
|
msgid "Why funkwhale?"
|
|
msgstr "¿Por qué funkwhale?"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
|
|
msgid "Widget height"
|
|
msgstr "Altura del widget"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
|
|
msgid "Widget width"
|
|
msgstr "Ancho del widget"
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
|
|
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
|
|
msgid "Yes, log me out!"
|
|
msgstr "Sí, cierra mi sesión!"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
|
|
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puedes compartir tu biblioteca con otras personas, independientemente de su "
|
|
"vilibilidad."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
|
|
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
|
|
msgstr "Estás a punto de subir música a tu biblioteca. Antes de continuar asegúrate que:"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
|
|
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
|
|
msgstr "Tienes iniciada actualmente sesión como %{ username }"
|
|
|
|
#: front/src/views/content/Home.vue:17
|
|
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
|
|
msgstr "Puedes seguir bibliotecas de otros usuarios para obtener nueva música. Puedes seguir bibliotecas públicas instantáneamente, mientras que las biliotecas privadas necesitan aprovación por parte de su dueño."
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:133
|
|
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
|
|
msgstr "Puedes invitar a tus amigxs y tu familia a tu instancia para que ellxs puedan disfrutar de tu música"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
|
|
msgid "You can now use the service without limitations."
|
|
msgstr "Ahora puede utilizar el servicio sin limitaciones."
|
|
|
|
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
|
|
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
|
|
msgstr "Puedes usar esta interfaz para hacer tu propia radio personalizada, que reproducirá canciones según tus criterios."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
|
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
|
|
msgstr "Puedes usarlos para disfrutar de tus listas de reproducción y tu música en modo sin conexión, en tu smartphone o tu tablet, por ejemplo."
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
|
|
msgid "You don't have any rule in place for this account."
|
|
msgstr "No tienes ninguna regla para esta cuenta."
|
|
|
|
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
|
|
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
|
|
msgstr "No tienes ninguna regla para este dominio."
|
|
|
|
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
|
|
msgid "You have a radio playing"
|
|
msgstr "Estás escuchando una radio"
|
|
|
|
#: front/src/components/audio/Player.vue:71
|
|
msgid "You may have a connectivity issue."
|
|
msgstr "Puede tener un problema de conectividad."
|
|
|
|
#: front/src/App.vue:17
|
|
msgid "You need to select an instance in order to continue"
|
|
msgstr "Tienes que seleccionar una instancia para poder continuar"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:99
|
|
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
|
|
msgstr "Se cerrará esta sesión y tendrás que reiniciar sesión con la nueva contraseña"
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
|
|
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
|
|
msgstr "Tendrás que actualizar tu contraseña en los clientes que usan esta contraseña."
|
|
|
|
#: front/src/components/favorites/List.vue:115
|
|
msgid "Your Favorites"
|
|
msgstr "Tus favoritos"
|
|
|
|
#: front/src/components/Home.vue:114
|
|
msgid "Your music, your way"
|
|
msgstr "Tu música, a tu manera"
|
|
|
|
#: front/src/views/Notifications.vue:7
|
|
msgid "Your notifications"
|
|
msgstr "Tus notificaciones"
|
|
|
|
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
|
|
msgid "Your password has been updated successfully."
|
|
msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada con éxito."
|
|
|
|
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
|
|
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
|
|
msgstr "Tu contraseña Subsonic se cambiará a una nueva contraseña aleatoria, cerrando tus sesiones en los dispositivos que usaban la antigua contraseña Subsonic"
|