funkwhale/front/locales/de/LC_MESSAGES/app.po

3018 lines
99 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 09:40+0000\n"
"Last-Translator: gerry_the_hat <gerd-schumann@web.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", von %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } von %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:57
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:66
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
msgstr[1] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
#: front/src/components/Sidebar.vue:110 src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39
#: src/views/content/remote/Card.vue:26
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } Track"
msgstr[1] "%{ count } Tracks"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } Track in %{ albumsCount } Alben"
msgstr[1] "%{ count } Tracks in %{ albumsCount } Alben"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:80
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } Track entspricht den ausgewählten Filtern"
msgstr[1] "%{ count } Tracks entsprechen den ausgewählten Filtern"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:180
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "1 Track wurde zur Warteschlange hinzugefügt"
msgstr[1] "%{ count } Tracks wurden zur Warteschlange hinzugefügt"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count} Track"
msgstr[1] "%{ count} Tracks"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } von %{ max } belegt"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "Das Abonnieren-Anfrage zur Meditahek \"%{ library }\" wurde von %{ username } bestätigt"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } hat deine Mediathek \"%{ library }\" abonniert"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } möchte deine Mediathek \"%{ library }\" abonnieren"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Profil von %{ username }"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 Album"
msgstr[1] "%{ count } Alben"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 Favorit"
msgstr[1] "%{ count } Favoriten"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:227
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Beim Hochladen ist ein Netzwerkfehler aufgetreten"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Über %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Über %{ instanceName }"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Über Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
msgid "About page"
msgstr "Mehr erfahren"
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:67
msgid "About this instance"
msgstr "Über diese Instanz"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110
msgid "Access disabled"
msgstr "Zugriff deaktiviert"
#: front/src/components/Home.vue:106
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr ""
"Greife auf Deine Musik mit einer übersichtlichen Oberfläche zu, die sich auf "
"das beschränkt, was wirklich wichtig ist"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
msgid "Accessed date"
msgstr "Zugriffsdatum"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
msgid "Account data"
msgstr "Kontoübersicht"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:263
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Kontostatus"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "Konto-E-Mail-Adresse"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:99
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich für %{ count } Element gestartet"
msgstr[1] "Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich für %{ count } Elemente gestartet"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
msgid "Activity visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Aktivitäten"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgid "Add a domain"
msgstr "Domain hinzufügen"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Moderationsregel hinzufügen"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgid "Add and manage content"
msgstr "Inhalte hochladen und verwalten"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
msgid "Add content"
msgstr "Inhalte hinzufügen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:40
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Füge Filter hinzu, um dein Radio zu personalisieren"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:64
msgid "Add to current queue"
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu deinen Favoriten hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Zu einer Wiedergabeliste hinzufügen…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Track hinzufügen"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/library/Album.vue:153
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/library/Album.vue:183
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Album mit %{ count } Track, von %{ artist }"
msgstr[1] "Album mit %{ count } Tracks, von %{ artist }"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgid "Album name"
msgstr "Albumname"
#: front/src/components/library/Track.vue:27
msgid "Album page"
msgstr "Albumseite"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
#: src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Alben von diesem/-r Künstler/in"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Beim Speichern Deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, vielleicht ist der Server ausgeschaltet oder er kann nicht erreicht werden"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
msgid "Approve"
msgstr "Bestätigen"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Möchtest du dich wirklich abmelden?"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25
#: src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/library/Artist.vue:137
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgid "Artist"
msgstr "Künstler·in"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgid "Artist name"
msgstr "Künstlername"
#: front/src/components/library/Album.vue:16
#: src/components/library/Track.vue:33
msgid "Artist page"
msgstr "Künstlerseite"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Künstler·in, Album, Titel…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
#: src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:119
#: src/components/library/Library.vue:7
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgid "Artists"
msgstr "Künstler·innen"
#: front/src/components/favorites/List.vue:33
#: src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Zurücksetzen des Kennworts beantragen"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
msgid "Audio content"
msgstr "Audio-Inhalt"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Audio-Player-Tastenkombinationen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Verfügbare Wiedergabelisten"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
msgstr "Profilbild"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Zurück zur Anmeldung"
#: front/src/components/library/Track.vue:129
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgid "Block everything"
msgstr "Alles blockieren"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr ""
"Alles von diesem Konto oder dieser Domain blockieren. Das unterbindet "
"jedwede Interaktion mit dieser Instanz, und alle zugehörigen Inhalte (Titel, "
"Mediatheken, Abonnements, usw.) werden gelöscht"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgid "Browse library"
msgstr "Die Mediathek durchsuchen"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Künstler·innen durchsuchen"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Wiedergabelisten durchsuchen"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Radios durchsuchen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Editor"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "Von %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr ""
"Wenn du diese Mediathek nicht mehr folgst, verlierst du den Zugriff auf alle "
"ihre Inhalte."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgid "Cached size"
msgstr "Cache-Größe"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/Album.vue:52
#: src/components/library/Track.vue:76
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgid "Candidates"
msgstr "Entsprechende Tracks"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:75
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Dein Kennwort kann nicht geändert werden"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:224
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr "Die Datei kann nicht hochgeladen werden. Bitte prüfe, dass sie nicht zu groß ist"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgid "Change language"
msgstr "Sprache ändern"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Mein Kennwort ändern"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:94
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change your password?"
msgstr "Möchtest du dein Kennwort ändern?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Änderungen synchronisiert"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr "Beim Ändern deines Kennworts wird das Kennwort für die Subsonic-API zurückgesetzt, sofern du eins erstellt hast."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:97
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "Wenn du dein Kennwort änderst, hat dies folgende Auswirkungen"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgid "Chat room"
msgstr "Chat-Raum"
#: front/src/App.vue:13
msgid "Choose your instance"
msgstr "Wähle deine Instanz"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
msgstr "Eine übersichtliche Mediathek"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: front/src/components/audio/Player.vue:366
msgid "Clear your queue"
msgstr "Warteschlange leeren"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Klicke einmal und höre dank der eingebauten Radios studenlang Musik"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr ""
"Zum Hochladen klicken oder Dateien und Ordner hierher ziehen und ablegen"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgid "Collapse"
msgstr "Zuklappen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgid "Config"
msgstr "Einstellungen"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Bestätigungscode"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:7
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr ""
"Der Inhalt wurde aktualisiert. Um den neuesten Inhalt zu sehen, geh auf "
"Aktualisieren"
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgid "Contribute"
msgstr "Mitmachen"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy queued tracks to playlist"
msgstr "Die Warteschlange zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Füge diesen Code in Deine HTML-Webseite ein"
#: front/src/components/library/Track.vue:91
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse konnte nicht bestätigt werden"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Die entfernte Mediathek konnte nicht abgerufen werden"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
msgstr "Bei der Verarbeitung des Tracks ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfe bitte, dass er richtig verschlagwortet ist"
#: front/src/components/Home.vue:85
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Albumcover, Liedtexte - unser Ziel ist es, alle zu haben ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Funkwhale-Konto erstellen"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgid "Create a new library"
msgstr "Neue Mediathek anlegen"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Eine neue Wiedergabeliste erstellen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57 src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Konto erstellen"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgid "Create library"
msgstr "Mediathek erstellen"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:53
msgid "Create my account"
msgstr "Mein Konto erstellen"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Eine Wiedergabeliste erstellen"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Dein eigenes Radio erstellen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
msgid "Creation date"
msgstr "Erstelldatum"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
msgstr "Aktuelles Profilbild"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgid "Current library"
msgstr "Aktuelle Mediathek"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Aktueller Track"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgid "Current usage"
msgstr "Aktuelle Nutzung"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgid "Decrease volume"
msgstr "Lautstärke verringern"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:190
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
#: src/views/playlists/Detail.vue:33
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgid "Delete library"
msgstr "Mediathek löschen"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Moderationsregel löschen"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Radio löschen"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgid "Delete this library?"
msgstr "Diese Mediathek löschen?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Diese Moderationsregel löschen?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
#: src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr ""
"Lege das Speichervolumen des Nutzers fest. Wird kein Wert angegeben, wird "
"der Standardwert der Instanz verwendet."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Lege fest, wer deine Aktivität sehen kann"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:103
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "Disable access"
msgstr "Zugriff deaktivieren"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Subsonic-Zugriff deaktivieren"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Subsonic-API-Zugriff deaktivieren?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Entdecke, wie du Funkwhale von anderen Apps aus benutzen kannst"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgid "Display publicly"
msgstr "Öffentlich anzeigen"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr "Lade keine Medien (Audio-Inhalt, Album-Cover, Profilbild, usw.) aus diesem Konto oder Domain. Alle existierenden Inhalte werden ebenfalls gelöscht."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Möchtest du die Wiedergabeliste \"%{ playlist }\" wirklich leeren?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Vorgang bestätigen?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Möchtest du die Wiedergabeliste \"%{ playlist }\" löschen?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Möchtest du das Radio \"%{ radio }\" löschen?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:36
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Element ausführen?"
msgstr[1] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Elemente ausführen?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:107
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Möchtest du die vorherige Warteschlange wiederherstellen?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
#: front/src/components/library/Track.vue:55
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr ""
"Klicke die Titel an und verschiebe sie, um die Wiedergabeliste umzuordnen"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:111
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgid "Easy to use"
msgstr "Benutzerfreundlich"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: front/src/components/About.vue:22
msgid "Edit instance info"
msgstr "Instanzdaten bearbeiten"
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit…"
msgstr "Bearbeiten…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: front/src/components/library/Album.vue:38
#: src/components/library/Track.vue:62
msgid "Embed"
msgstr "Integrieren"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgid "Embed code"
msgstr "Code integrieren"
#: front/src/components/library/Album.vue:42
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Bette dieses Album auf Deiner Webseite ein"
#: front/src/components/library/Track.vue:66
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Bette diesen Track auf Deiner Webseite ein"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Ausgehende Mediatheks-Abonnements"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgid "Emitted messages"
msgstr "Verschickte Nachrichten"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Bearbeitung beenden"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Gib eine Mediathek-URL ein"
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Name des Radios eingeben…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Künstlername eingeben…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Name der Wiedergabeliste eingeben…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:102
msgid "Enter your email"
msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:99
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Gib deinen Einladungscode ein (Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Suche eingeben…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:101
msgid "Enter your username"
msgstr "Benutzername eingeben"
#: front/src/components/auth/Login.vue:83
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgid "Error reporting"
msgstr "Fehlerbericht"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:92
msgid "Error while applying action"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Vorgangs"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Fehler beim Zurücksetzen des Kennworts"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Fehler beim Ändern deines Kennworts"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Fehler bei der Erstellung der Einladung"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Regel"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Knoten-Information"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
msgid "Errored"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgid "Errored files"
msgstr "Fehlgeschlagene Dateien"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85
#: src/views/content/libraries/Form.vue:73
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Jerder auf dieser Instanz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Jeder, auf allen Instanzen"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Abgelaufen bzw. benutzt"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr ""
"Erkläre, warum Du die Regel festlegst. Abhängig von Deiner "
"Instanzkonfiguration hilft Dir das, Dich daran zu erinnern, warum Du bzgl. "
"des Kontos oder dieser Domäne so gehandelt hast. Dies kann öffentlich "
"eingesehen werden damit die Benutzer verstehen, welche Moderationsregeln "
"gelten."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Fehlgeschlagene Titel:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgid "Federation"
msgstr "Föderation"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:84
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
#: src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
msgid "Filter name"
msgstr "Filtername"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
msgid "First seen"
msgstr "Erstmals gesehen"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
msgid "First seen date"
msgstr "Erstmals gesehen"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgid "Follow"
msgstr "Abonnieren"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Fernmediatheken abonnieren"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Ausstehende Abonnements-Anfrage"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:39
msgid "Followers"
msgstr "Abonnenten"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgid "Following"
msgstr "Abonniert"
#: front/src/components/library/Track.vue:17
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "Aus dem Album %{ album } von %{ artist }"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr "Funkwhale ist kompatibel mit anderen Mediaplayern, die die Subsonic-API unterstützen."
#: front/src/components/Home.vue:95
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "Funkwhale ist absolut einfach zu benutzen."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr ""
"Funkwhale macht es Dir leicht, Deine Lieblingsmusik anzuhören und neue "
"Künstler·innen zu entdecken."
#: front/src/components/Home.vue:116
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "Funkwhale ist kostenlos und gibt dir die Kontrolle über deine Musik."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "Funkwhale kümmert sich um deine Musik"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgid "General shortcuts"
msgstr "Allgemeine Tastenkombinationen"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Eine neue Einladung bekommen"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Bring mich zur Mediathek"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr "Dank <a href=\"https://musicbrainz.org\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a> kannst du deine Musik mit hochwertigen Metadaten verschlagworten"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgid "Get started"
msgstr "Loslegen"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Hilfe bekommen"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:34
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:54
msgid "Go"
msgstr "Los!"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Zurück zur Startseite"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Den Konto- bzw. Domaininhalt vor allen außer Abonnenten verbergen."
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgid "Home"
msgstr "Start"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Stunden Musik"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr "Der Zugriff auf Funkwhale von diesen Apps benötigt ein zusätzliches Kennwort. Du kannst dieses Kennwort hier erstellen."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr "Ist die angegebene E-Mail-Adresse mit einem Benutzerkonto verknüpft, wirst du in Kürze eine E-Mail mit einer Anleitung zum Rücksetzen deines Passworts bekommen."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
msgid "Import date"
msgstr "Importdatum"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importiere Musik von verschiedenen Plattformen, wie YouTube oder SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgid "Import reference"
msgstr "Importreferenz"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
msgid "Import status"
msgstr "Importstatus"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
msgid "Imported"
msgstr "Importiert"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgid "Imported date"
msgstr "Importdatum"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr "In den Favoriten"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgid "Increase volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
msgid "Input the email address binded to your account"
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, die mit deinem Konto verknüpft ist"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Aus der Warteschlange hinzufügen (%{ count } Track)"
msgstr[1] "Aus der Warteschlange hinzufügen (%{ count } Tracks)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
msgid "Instance data"
msgstr "Instanzdaten"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Instance information"
msgstr "Informationen über diese Instanz"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr "Radios der Instanz"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance settings"
msgstr "Instanzeinstellungen"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:231
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr "Das Dateiformat ist ungültig. Stelle bitte sicher, dass du eine Audio-Datei hochladen möchtest. Die folgenden Dateiformate sind unterstützt: %{ extensions }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:44
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr "Einladungscode"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
#: src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr "Einladungen"
#: front/src/components/Footer.vue:41
msgid "Issue tracker"
msgstr "Bugtracker"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Behalte einen Überblick über deine Lieblingsmusik"
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
msgid "Known accounts"
msgstr "Bekannte Konten"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgid "Known libraries"
msgstr "Bekannte Mediatheken"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgid "Last activity"
msgstr "Letzte Aktivität"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
msgid "Last checked"
msgstr "Letzte Überprüfung"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr "Letzte Bearbeitung"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
msgid "Last seen"
msgstr "Zuletzt gesehen"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
msgid "Last seen date"
msgstr "Zuletzt gesehen am"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
msgid "Last update:"
msgstr "Letzte Aktualisierung:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
msgid "Launch"
msgstr "Starten"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Mehr über diese Instanz erfahren"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Leerlassen für einen zufälligen Code"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Leerlassen für ein reaktionsfähiges Widget"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgid "Libraries"
msgstr "Mediatheken"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr ""
"Bibliotheken helfen Dir deine Musiksammlungen zu organisieren und teilen. Du "
"kannst deine eigene Musiksammlung zu Funkwhale hochladen und mit deinen "
"Freunden und deiner Familie teilen."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:464
msgid "Library"
msgstr "Mediathek"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
msgid "Library created"
msgstr "Mediathek erstellt"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
msgid "Library deleted"
msgstr "Mediathek gelöscht"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr "Mediathek-Dateien"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
msgid "Library updated"
msgstr "Mediathek aktualisiert"
#: front/src/components/library/Track.vue:100
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgid "Loading followers…"
msgstr "Abonnenten werden geladen…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Die Mediatheken werden geladen…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgid "Loading library data…"
msgstr "Die Mediathekdaten werden geladen…"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Die Benachrichtigungen werden geladen…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Die Fernmediatheken werden geladen…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Die Nutzungsdaten werden geladen…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Deine Favoriten werden geladen…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
msgid "Local account"
msgstr "Lokales Konto"
#: front/src/components/auth/Login.vue:84
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Melde Dich bei Deinem Funkwhale-Konto an"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Angemeldet als %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:42
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
msgid "Login status"
msgstr "Anmeldestatus"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Es sieht aus, als hättest du noch keine Mediathek, höchste Zeit eine anzulegen."
#: front/src/components/audio/Player.vue:356
#: src/components/audio/Player.vue:357
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Wiederholung deaktiviert. Klicke um den aktuellen Track zu wiederholen."
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
#: src/components/audio/Player.vue:360
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr ""
"Wiederholung des aktuellen Titels. Klicken um die ganze Warteschlange zu "
"wiederholen."
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
#: src/components/audio/Player.vue:363
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr ""
"Wiederholung der kompletten Warteschlange. Deaktiviere die Wiederholung "
"durch Klicken."
#: front/src/components/library/Track.vue:150
msgid "Lyrics"
msgstr "Liedtexte"
#: front/src/components/Sidebar.vue:210
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
msgid "Manage library"
msgstr "Mediathek verwalten"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr "Wiedergabelisten verwalten"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgid "Manage users"
msgstr "Nutzende verwalten"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Verwalte deine Wiedergabelisten"
#: front/src/views/Notifications.vue:17
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alles als gelesen markieren"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
msgid "Mark as unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: front/src/components/audio/Player.vue:349
msgid "Media player"
msgstr "Medienspieler"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Member since %{ date }"
msgstr "Mitglied seit %{ date }"
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Mobile und desktopbasierte Anwendungen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97
#: src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:468
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
msgid "Moderation"
msgstr "Moderation"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr ""
"Moderationsregeln lassen Dich festlegen, wie Deine Instanz mit einer "
"bestimmten Domain oder einem bestimmten Konto interagiert."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63 src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: front/src/components/audio/Player.vue:355
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
msgid "Mute activity"
msgstr "Aktivität stummschalten"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
msgid "Mute notifications"
msgstr "Benachrichtigungen stummschalten"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgid "My awesome description"
msgstr "Meine klasse Beschreibung"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
msgid "My awesome library"
msgstr "Meine fantastische Mediathek"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Meine super Wiedergabeliste"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
msgid "My awesome radio"
msgstr "Mein super Radio"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgid "My libraries"
msgstr "Meine Mediatheken"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40
#: src/components/library/Track.vue:115
#: front/src/components/library/Track.vue:124
#: src/components/library/Track.vue:133
#: front/src/components/library/Track.vue:142
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:109
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:117
msgid "N/A"
msgstr "k.A."
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:87
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: front/src/components/Sidebar.vue:160
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Neue Tracks werden hier automatisch hinzugefügt."
#: front/src/components/audio/Player.vue:353
msgid "Next track"
msgstr "Nächster Track"
#: front/src/components/Sidebar.vue:119
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Keine Erweiterungen, keine Plugins: du brauchst nur eine online Mediathek"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgid "No album matched your query"
msgstr "Kein passendes Album gefunden"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Keinen passenden Künstler oder Künstlerin gefunden"
#: front/src/components/library/Track.vue:158
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Es ist kein Liedtext für diesen Titel verfügbar."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgid "No matching library."
msgstr "Keine passende Mediathek gefunden."
#: front/src/views/Notifications.vue:26
msgid "No notification to show."
msgstr "Keine Benachrichtigungen zum Anzeigen."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
#: src/views/content/libraries/Form.vue:72
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
msgid "Nobody except me"
msgstr "Niemand außer mir"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Niemand folgt dieser Mediathek"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr "Nicht verwendet"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:74
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: front/src/components/Footer.vue:47
msgid "Official website"
msgstr "Offizielle Webseite"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:82
msgid "Old password"
msgstr "Altes Kennwort"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr "Frei"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgid "Open profile"
msgstr "Profil öffnen"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
msgid "Open website"
msgstr "Webseite öffnen"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Oder die Moderationsregel anpassen"
#: front/src/components/favorites/List.vue:31
#: src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgid "Order"
msgstr "Sortierung"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23
#: src/components/library/Artists.vue:15
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr "Reihenfolge"
#: front/src/components/library/Artists.vue:23
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgid "Ordering direction"
msgstr "Sortierreihenfolge"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr "Seite nicht gefunden!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
#: front/src/components/auth/Login.vue:33 src/components/auth/Signup.vue:40
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94
msgid "Password updated"
msgstr "Kennwort aktualisiert"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Kennwort erfolgreich aktualisiert"
#: front/src/components/audio/Player.vue:352
msgid "Pause track"
msgstr "Titel pausieren"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Titel pausieren bzw. wiedergeben"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:107
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgid "Pending approval"
msgstr "Bestätigung steht aus"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgid "Pending files"
msgstr "Ausstehende Dateien"
#: front/src/components/Sidebar.vue:212
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Ausstehende Abonnieren-Anfrage"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
#: src/components/library/Track.vue:40
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44
#: src/components/library/Album.vue:22
#: front/src/components/library/Album.vue:67 src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr "Alles abspielen"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr "Alle Alben abspielen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:65
msgid "Play next"
msgstr "Danach abspielen"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
msgid "Play next track"
msgstr "Nächster Track abspielen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:63
msgid "Play now"
msgstr "Jetzt abspielen"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
msgid "Play previous track"
msgstr "Vorheriger Track abspielen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:211
msgid "Play this track"
msgstr "Diesen Track abspielen"
#: front/src/components/audio/Player.vue:351
msgid "Play track"
msgstr "Abspielen"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
msgid "Play..."
msgstr "Abspielen..."
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Wiedergabeliste mit %{ count } Track, von %{ username }"
msgstr[1] "Wiedergabeliste mit %{ count } Tracks, von %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgid "Playlist created"
msgstr "Wiedergabeliste erstellt"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgid "Playlist editor"
msgstr "Wiedergabelisteneditor"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgid "Playlist name"
msgstr "Name der Wiedergabeliste"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgid "Playlist updated"
msgstr "Wiedergabeliste aktualisiert"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Wiedergabeliste"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Wiedergabelisten? Haben wir auch!"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:78
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Prüfe bitte genau, ob dein Kennwort stimmt"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr ""
"Bitte prüfe genau, ob deine Benutzernamen- und Kennwortkombination stimmen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr ""
"PNG, GIF oder JPG. Max. 2 MB. Das Bild wird ggf. auf 400x400 Bildpunkte "
"verkleinert."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr ""
"Verhindert, dass Konto oder Domain Benachrichtigungen auslösen. Ausnahme "
"sind Abonnenten."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: front/src/components/audio/Player.vue:350
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Track"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Fehler beim Durchsuchen"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr "Weiter zum Anmelden"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgid "Purge"
msgstr "Entfernen"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Fehlerhafte Dateien löschen?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Ausstehende Dateien entfernen?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Übersprungene Dateien entfernen?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: front/src/components/audio/Player.vue:283
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Warteschlange gemischt!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:233
msgid "Radio Builder"
msgstr "Radioeditor"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr "Radio erstellt"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr "Radioname"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr "Radio aktualisiert"
#: front/src/components/library/Library.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:141
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
msgid "Received library follows"
msgstr "Empfangene Abonnements"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
msgid "Received messages"
msgstr "Empfangene Nachrichten"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr "Kürzlich hinzugefügt"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr "Kürzlich zu den Favoriten hinzugefügt"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr "Kürzlich angehört"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
msgid "Refresh node info"
msgstr "Knoteninformationen aktualisieren"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:272
msgid "Refresh table content"
msgstr "Tabelleninhalt aktualisieren"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr ""
"Die Anmeldung auf dieser Instanz ist geschlossen. Du brauchst einen "
"Einladungskode, um dich anmelden zu können."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr "herkömmlicher Benutzer"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
msgid "Reject media"
msgstr "Medien abweisen"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgid "Rejected"
msgstr "Abgewiesen"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
msgid "Relaunch import"
msgstr "Import erneut starten"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgid "Remote libraries"
msgstr "Fernmediatheken"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Entfernte Mediatheken sind im Besitz anderer Nutzer des Netzwerks. Du kannst "
"darauf zugreifen, wenn diese öffentlich sind, oder du die Erlaubnis hast."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr "Profilbild löschen"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Die importierten Titel, die noch nicht vom Server verarbeitet wurden, werden "
"vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Die hochgeladenen Titel, die beim Import übersprungen wurden, werden "
"vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Die hochgeladenen Titel, die vom Server nicht verarbeitet wurden, werden "
"vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "Request a new password"
msgstr "Neues Kennwort beantragen"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Neues Subsonic-API-Kennwort beantragen?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42
msgid "Request a password"
msgstr "Kennwort beantragen"
#: front/src/components/auth/Login.vue:35 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgid "Reset your password"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38
#: src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr "Ergebnisse pro Seite"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
msgid "Return to login"
msgstr "Zurück zur Anmeldung"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgid "Rule"
msgstr "Regel"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:33
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
msgid "Scan launched"
msgstr "Scan gestartet"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
msgid "Scan now"
msgstr "Jetzt scannen"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Scan ausgelassen (der letzte Scan fand kurz zuvor statt)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
msgid "Scan waiting"
msgstr "Scan ausstehend"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
msgid "Scanned"
msgstr "Scan abgeschlossen"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Scan mit Fehlern abgeschlossen"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Scan läuft… (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Artists.vue:10
#: src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
#: src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgid "Search a remote library"
msgstr "Eine Fernmediathek suchen"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
msgid "Search by domain, username, bio…"
msgstr "Suche nach Domain, Benutzernamen, Biografie…"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
msgid "Search by name…"
msgstr "Suchen nach Name…"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Nach Titel, Künstler und Album suchen…"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:176
msgid "Search by title, artist, domain…"
msgstr "Nach Titel, Künstler·innen oder Domain suchen…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Benutzernamen, E-Mail-Adresse, Kode suchen…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Benutzernamen, E-Mail-Adresse, Namen suchen…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Nach Künstler·innen, Alben und Titeln suchen…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr "Musik suchen"
#: front/src/components/library/Track.vue:162
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Auf lyrics.wikia.com suchen"
#: front/src/components/library/Album.vue:27
#: src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:47
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Auf Wikipedia suchen"
#: front/src/components/library/Library.vue:32
#: src/views/admin/library/Base.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:22
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
msgid "Secondary menu"
msgstr "Untermenü"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr "Abschnitte"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:45
msgid "Select a filter"
msgstr "Filter auswählen"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:77
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "1 Element auswählen"
msgstr[1] "Alle %{ total } Elemente auswählen"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:86
msgid "Select only current page"
msgstr "Nur die aktuelle Seite auswählen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:85
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:472
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr "Freigabe-Link"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr "Teile diesen Link mit anderen Nutzenden, damit diese Zugriff auf deine Mediathek anfordern können."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgid "Sharing link"
msgstr "Freigabe-Link"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "%{ count } weiteren Track zeigen"
msgstr[1] "%{ count } weitere Tracks zeigen"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "1 weiteres Album zeigen"
msgstr[1] "%{ count } weitere Alben zeigen"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Verfügbare Tastenkombinationen zeigen"
#: front/src/views/Notifications.vue:10
msgid "Show read notifications"
msgstr "Gelesene Benachrichtigungen zeigen"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26
msgid "Show/hide password"
msgstr "Passwort verstecken bzw. zeigen"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Ergebnisse %{ start } bis %{ end } von %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Warteschlange mischen"
#: front/src/components/audio/Player.vue:365
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Warteschlange mischen"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Sign Up"
msgstr "Anmeldung"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgid "Sign-up"
msgstr "Anmeldung"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgid "Sign-up date"
msgstr "Anmeldedatum"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgid "Silence notifications"
msgstr "Benachrichtigungen stummschalten"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
#: front/src/components/library/Track.vue:120
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
msgid "Skipped"
msgstr "Übersprungen"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgid "Skipped files"
msgstr "Übersprungene Dateien"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Teammember"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr "Statistiken betrachten ausschließlich die Aktivität und den Inhalt, die von deiner Instanz bekannt sind, und stellen nicht die gesamte Aktivität dieses Kontos dar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr "Statistiken betrachten ausschließlich die Aktivität und den Inhalt, die von deiner Instanz bekannt sind, und stellen nicht die gesamte Aktivität dieses Domains dar"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Abbrechen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:161
msgid "Stop radio"
msgstr "Radio ausschalten"
#: front/src/App.vue:22
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Subsonic-API-Kennwort"
#: front/src/App.vue:26
msgid "Suggested choices"
msgstr "Empfehlungen"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgid "Support forum"
msgstr "Hilfe-Forum"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Unterstützte Dateierweiterungen: %{ extensions }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Synchronisierung der Änderungen auf dem Server…"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Text in die Zwischenablage kopiert!"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr ""
"So einfach ist es: wir liebten Grooveshark und wollen noch etwas viel "
"besseres aufbauen."
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"Das Funkwhale-Logo wurde gestaltet und freundlicherweise zur Verfügung "
"gestellt von Francis Gading."
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr ""
"Die Mediathek und all ihre Titel werden gelöscht. Dieser Vorgang kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
msgstr "Die Musikdateien, die du hochlädst, sind richtig verschlagwortet:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
msgstr "Der nächste Titel wird automatisch in wenigen Sekunden wiedergegeben…"
#: front/src/components/Home.vue:121
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr ""
"Die Plattform ist kostenlos und Open-Source, du kannst sie installieren und "
"anpassen ohne Beschränkung"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "Die Subsonic-API ist auf dieser Instanz nicht verfügbar."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Die hochgeladenen Musikdateien sind im OGG-, Flac- oder MP3-Format"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr ""
"Es gibt zahlreiche Wege, neue Inhalte abzurufen und hier zu veröffentlichen."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Dieser Vorgang ist unwiderruflich."
#: front/src/components/library/Album.vue:85
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Dieses Album ist in den folgenden Mediatheken enthalten:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:63
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Dieser Künstler kommt in den folgenden Mediatheken vor:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Für diese Domain gelten besondere Moderationsregeln"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr "Diese Instanz bietet den Nutzenden bis zu %{quota} Speicherplatz."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "Das bist du!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Diese Mediathek enthält meine persönliche Musik. Ich hoffe sie gefällt euch."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr ""
"Diese Mediathek ist privat. Dein Zugriff auf sie benötigt die Genehmigung "
"des Eigentümers / der Eigentümerin"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr ""
"Diese Mediathek ist öffentlich. Du kannst auf den Inhalt ohne "
"Einschränkungen zugreifen"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:45
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr ""
"Durch diese Aktion können mehrere Elemente betroffen sein. Überlege, ob du "
"es wirklich so willst."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Diese Referenz wird verwendet, um importierte Dateien zu gruppieren."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:73
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Dieser Titel ist in keiner deiner verfügbaren Mediatheken enthalten"
#: front/src/components/library/Track.vue:171
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Dieser Track ist in den folgenden Mediatheken enthalten:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Die Wiedergabeliste wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerstellt werden."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr ""
"Das Radio wird dauerhaft gelöscht und kann nicht wiederhergestellt werden."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr "Der Zugriff zur Subsonic-API von diesem Konto wird deaktiviert."
#: front/src/App.vue:132 src/components/Footer.vue:72
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr ""
"Deine lokalen Daten werden gelöscht und du wirst abgemeldet. Möchtest du "
"fortfahren?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr ""
"Du wirst von den vorhandenen Geräten abgemeldet, die dieses Passwort nutzen."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr ""
"Damit werden alle Titel von der Playlist gelöscht. Das kann nicht rückgängig "
"gemacht werden."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Warteschlangenwiederholung umschalten"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
msgid "Total size"
msgstr "Gesamtvolumen"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Gesamtgröße der Dateien in dieser Mediathek"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
msgid "Total users"
msgstr "Gesamtanzahl der Nutzenden"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
#: src/components/library/Track.vue:262
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
msgid "Track already present in one of your libraries"
msgstr "Eine deiner Mediatheken enthält bereits diesen Track"
#: front/src/components/library/Track.vue:85
msgid "Track information"
msgstr "Titelinformation"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgid "Track matching filter"
msgstr "Titel Auswahl Filter"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgid "Track name"
msgstr "Trackname"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
msgid "Track uploaded, but not processed by the server yet"
msgstr "Der Track wurde hochgeladen, er ist aber noch nicht vom Server verarbeitet worden"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "Tracks"
#: front/src/components/library/Album.vue:75
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/content/Base.vue:8 src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:50 src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Titel von diesem Künstler oder Künstlerin"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Tracks in den Favoriten"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "Angehörte Tracks"
#: front/src/components/library/Track.vue:138
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Unterliegt einer Moderationsregel"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
#: src/views/content/remote/Card.vue:105
msgid "Unfollow"
msgstr "Abonnement beenden"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Das Abonnement an dieser Mediathek beenden?"
#: front/src/components/About.vue:17
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr ""
"Leider haben die Eintümer dieser Instanz diese Seite noch nicht fertig "
"gestellt."
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Unbegrenzt Musik anhören"
#: front/src/components/audio/Player.vue:354
msgid "Unmute"
msgstr "Stummschaltung aufheben"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Profilbild aktualisieren"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgid "Update library"
msgstr "Mediathek aktualisieren"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgid "Update moderation rule"
msgstr "Moderationsregel aktualisieren"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Wiedergabeliste aktualisieren"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Einstellungen aktualisieren"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Dein Kennwort aktualisieren"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Neues Profilbild hochladen"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgid "Upload audio content"
msgstr "Audio-Inhalte hochladen"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgid "Upload date"
msgstr "Hochladedatum"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:220
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:221
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr "Hochladen abgelehnt. Bitte prüfe, dass die Datei nicht zu groß ist, und dass du noch über genügenden Speicherplatz verfügst"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr "Lade Musikdatei (MP3, OGG, Flac, usw.) von deiner eigenen Mediathek direkt im Browser hoch, und höre sie hier an."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Neue Tracks hochladen"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
msgid "Upload quota"
msgstr "Speichervolumen"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Hochladezeit abgelaufen. Bitte versuche es erneut"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:100
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgid "Uploading"
msgstr "Hochladen läuft"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:103
msgid "Uploading…"
msgstr "Hochladen läuft…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
msgid "Uploads"
msgstr "Hochladen"
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgid "Use another instance"
msgstr "Eine andere Instanz benutzen"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Mit diesem Formular kannst du ein neues Kennwort beantragen. In Kürze "
"erhältst du von uns eine Nachricht an die angegebene E-Mail-Adresse mit den "
"Anleitungen."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "Mit dieser Einstellung kannst du die Moderationsregel temporär umschalten, ohne sie zu löschen."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Aktivität der Nutzenden"
#: front/src/components/library/Album.vue:82
#: src/components/library/Artist.vue:60
#: front/src/components/library/Track.vue:168
msgid "User libraries"
msgstr "Mediatheken der Nutzenden"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Radios der Nutzenden"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "Nutzende"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
#: src/views/admin/Settings.vue:81 front/src/views/admin/users/Base.vue:5
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgid "Users"
msgstr "Nutzende"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Funwhale nutzen"
#: front/src/components/Footer.vue:13
msgid "Version %{version}"
msgstr "Version %{ version }"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgid "View files"
msgstr "Dateien ansehen"
#: front/src/components/library/Album.vue:31
#: src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:51
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Auf MusicBrainz ansehen"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Sichtbarkeit: alle auf dieser Instanz"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Sichbarkeit: alle, auch auf anderen Instanzen"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Sichtbarkeit: niemand außer mir"
#: front/src/components/library/Album.vue:61
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Band %{ number }"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Dieser Track kann nicht zu einer Wiedergabeliste hinzugefügt werden"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste kann nicht erstellt werden"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Dein Konto kann nicht erstellt werden"
#: front/src/components/audio/Player.vue:64
msgid "We cannot load this track"
msgstr "Dieser Track kann nicht geladen werden"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Wir können dich nicht einloggen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Dein Profilbild kann nicht gespeichert werden"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Deine Einstellungen können nicht gespeichert werden"
#: front/src/components/Home.vue:127
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Weder verfolgen wir dich noch stören wir dich mit Werbung"
#: front/src/components/library/Track.vue:95
msgid "We don't have any copyright information for this track"
msgstr "Für diesen Track sind keine Urheberechtsdaten verfügbar"
#: front/src/components/library/Track.vue:106
msgid "We don't have any licensing information for this track"
msgstr "Für diesen Track sind keine Lizenzdaten verfügbar"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Zu diesem Zweck wird Picard empfohlen."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Wir denken, Musik hören sollte möglichst einfach sein."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Entschuldigung, die aufgerufene Seite existiert nicht:"
#: front/src/components/Home.vue:153
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Willkommen auf Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Warum Funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgid "Widget height"
msgstr "Grafikobjektshöhe"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgid "Widget width"
msgstr "Grafikobjektsbreite"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Ja, logge mich aus!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Du kannst deine Mediathek mit Anderen teilen, auch wenn sie privat ist."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Die Musik wird bald zu deiner Mediathek hochgeladen. Prüfe bitte vorab, dass:"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Du bist als %{ username } angemeldet"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr ""
"Folge Mediatheken von anderen Hörern, um auf neue Musik zu stoßen. "
"Öffentlichen Mediatheken kann sofort gefolgt werden, wohingegen geschlossene "
"Mediatheken die Erlaubnis von ihrem Eigentümer / von ihrer Eigentümerin "
"bedürfen."
#: front/src/components/Home.vue:133
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr ""
"Du kannst Freunde und Deine Familie auf Deine eigene Instanz einladen, "
"sodass sie Deine Musik genießen können"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Du kannst jetzt den Service unbegrenzt nutzen."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr "Dank dieser Schnittstelle kannst du dein eigenes Radio aufbauen, das die entsprechenden Tracks abspielt."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr "Damit kannst du deine Wiedergabelisten und Musik offline genießen, zum Beispiel auf deinem Smartphone bzw. Tablett."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Du hast keine Moderationsregeln in Kraft für dieses Konto."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Du hast keine Moderationsregeln in Kraft für diese Domain."
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Du hörst gerade ein Radio an"
#: front/src/components/audio/Player.vue:71
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Du kannst Verbindungsproblemen erfahren."
#: front/src/App.vue:17
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Zum Fortfahren wähle bitte eine Instanz aus"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:99
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Du wirst von dieser Sitzung ausgeloggt und du musst dich mit deinem neuen Kennwort einloggen"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr ""
"Du musst dann das Kennwort auf allen Deiner verbundenen Geräte aktualisieren."
#: front/src/components/favorites/List.vue:115
msgid "Your Favorites"
msgstr "Deine Favoriten"
#: front/src/components/Home.vue:114
msgid "Your music, your way"
msgstr "Deine Musik, so wie du willst"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgid "Your notifications"
msgstr "Deine Benachrichtigungen"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Dein Kennwort wurde erfolgreich aktualisiert."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Dein Subsonic-Kennwort wird mit einem neuen zufälligen Kennwort ersetzt. Du "
"wirst auf allen aktuell verbundenen Geräten ausgeloggt, die noch das alte "
"Kennwort nutzen"