funkwhale/docs/locales/en_US/LC_MESSAGES/glossary.po

181 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022, The Funkwhale Collective
# This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.1\n"
#: ../../glossary.md:1
msgid "Glossary of terms"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:3
msgid "Funkwhale glossary"
msgstr ""
#: ../../glossary.md
msgid "Pod"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:7
msgid ""
"A pod is an instance of Funkwhale running on a server. Pods can "
"communicate with one another across the {term}`Fediverse`."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:3
msgid "Authenticated"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:10
msgid ""
"Users who have an account on a Funkwhale pod. These users provide their "
"authentication information when accessing content."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:6
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:13
msgid ""
"Users who do not have an account on a Funkwhale pod. These users don't "
"provide any authentication when accessing content."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:9
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:16
msgid ""
"Additional rights that an administrator/moderator can grant to a user. "
"Permissions grant access to menus and actions in Funkwhale."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:18
msgid "Available permissions:"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:20
msgid ""
"{guilabel}`Moderation` Grants access to the {guilabel}`Moderation` "
"menu. Enables the user to moderate users, domains, and the allow-list."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:21
msgid ""
"{guilabel}`Manage library` Grants access to the {guilabel}`Library` "
"menu. Enables the user to make changes to library content. This includes "
"deleting local objects and handling edit suggestions."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:22
msgid ""
"{guilabel}`Manage instance-level settings` Grants access to the "
"{guilabel}`Settings` menu. Enables the user to make changes to pod-level "
"settings such as security settings and API behavior."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:18
msgid "Report categories"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:25
msgid "The different types of report a person can submit to your pod."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:27
msgid "Available categories:"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:29
msgid ""
"{guilabel}`Takedown request` allow users to request content be removed "
"from your pod."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:30
msgid ""
"{guilabel}`Invalid metadata` allow users to inform moderators about "
"incorrect metadata on content."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:31
msgid "{guilabel}`Illegal content` allow users to flag content as illegal."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:32
msgid ""
"{guilabel}`Offensive content` allow users to flag offensive or hurtful "
"content to moderators."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:33
msgid ""
"{guilabel}`Other` allow users to submit reports that don't fit into the"
" above categories."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:38
msgid "Channel glossary"
msgstr ""
#: ../../glossary.md
msgid "Fediverse"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:42
msgid ""
"A term used to refer to a collection of federated (interconnected) "
"servers. These servers run software that enables users to publish and "
"host their own content."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:3
msgid "Podcatcher"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:45
msgid ""
"A podcatcher is a piece of software that can read podcast feeds. "
"Podcatchers enable listeners to follow and listen to podcast content."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:50
msgid "Plugin glossary"
msgstr ""
#: ../../glossary.md
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:54
msgid ""
"A plugin is a piece of software that extends the functionality of another"
" piece of software."
msgstr ""
#: ../../glossary.md:3
msgid "Scrobbling"
msgstr ""
#: ../../glossary.md:57
msgid ""
"Scrobbling is the act of recording listen data. Services use this "
"information to keep track of listening preferences and recommend music."
msgstr ""