80 lines
		
	
	
		
			3.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
			
		
		
	
	
			80 lines
		
	
	
		
			3.2 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
| # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | ||
| # Copyright (C) 2023, The Funkwhale Collective
 | ||
| # This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
 | ||
| # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
 | ||
| #
 | ||
| msgid ""
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Project-Id-Version: funkwhale 1.3.0-rc3\n"
 | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | ||
| "POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:05+0100\n"
 | ||
| "PO-Revision-Date: 2023-06-04 12:50+0000\n"
 | ||
| "Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
 | ||
| "Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
 | ||
| "documentation/developer-index/fr/>\n"
 | ||
| "Language: fr\n"
 | ||
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | ||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 | ||
| "X-Generator: Weblate 4.17\n"
 | ||
| "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:1
 | ||
| msgid "Get started"
 | ||
| msgstr "Commencer"
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:3
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Funkwhale welcomes contributions from all developers. If this is your "
 | ||
| "first time contributing to an open source project, don't be afraid to get"
 | ||
| " stuck in! The Funkwhale community will guide you through the process and"
 | ||
| " help you grow your confidence."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Funkwhale accueille les contributions de tous développeurs. Si c’est la "
 | ||
| "première fois que vous contribuez à un projet à code source ouvert, n’ayez "
 | ||
| "pas peur d’être bloqué ! La communauté Funkwhale va vous guider dans ce "
 | ||
| "processus et vous aider à gagner en confiance."
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:5
 | ||
| msgid "Set up your development environment"
 | ||
| msgstr "Configurez votre environnement de développement"
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:7
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Before you begin, you need to set up a development environment. Follow "
 | ||
| "the [guides in the setup section](setup/index.md) to set up an "
 | ||
| "environment that's right for you."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Avance de commencer, vous devez configurer un environnement de "
 | ||
| "développement. Suivez les [guides dans la section de configuration](setup/"
 | ||
| "index.md) pour configurer un environnement qui vous correspond."
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:9
 | ||
| msgid "Read up on our processes"
 | ||
| msgstr "En savoir plus sur nos procédures"
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:11
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "The Funkwhale project follows a few processes to make managing "
 | ||
| "contributions easier. If you're not sure how to get started, check out "
 | ||
| "the [guides in the workflows section](workflows/index.md) to get a better"
 | ||
| " understanding of what you need to do."
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Le projet Funkwhale suit quelques procédures pour faciliter la gestion des "
 | ||
| "contributions. Si vous n’est pas certain de savoir comment commencer, jetez "
 | ||
| "un œil aux [guides dans la section des flux de travail](workflows/index.md) "
 | ||
| "pour avoir une meilleur compréhension de ce que vous devez faire."
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:13
 | ||
| msgid "Contribute to the codebase"
 | ||
| msgstr "Contribuer à la base de code"
 | ||
| 
 | ||
| #: ../../developer_documentation/index.md:15
 | ||
| msgid ""
 | ||
| "Ready to get stuck in? Take a look at the [contribution "
 | ||
| "guides](contribute/index.md) and start making your changes!"
 | ||
| msgstr ""
 | ||
| "Prêt à vous lancer ? Consultez les [guides de contribution] (contribute/index"
 | ||
| ".md) et commencez à apporter vos modifications !"
 |