5560 lines
200 KiB
Plaintext
5560 lines
200 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the front package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 20:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: oc\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
||
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
|
||
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
|
||
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
|
||
msgid "(%{ index } of %{ length })"
|
||
msgstr "(%{ index } sus %{ length })"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
|
||
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title"
|
||
msgid "(empty)"
|
||
msgstr "(voida)"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Auth/Title"
|
||
msgid "%{ app } wants to access your Funkwhale account"
|
||
msgstr "%{ app } vòl accedir a vòstre compte Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:173 src/components/Home.vue:56
|
||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||
msgid "%{ count } active user"
|
||
msgid_plural "%{ count } active users"
|
||
msgstr[0] "%{ count } utilizaire actiu"
|
||
msgstr[1] "%{ count } utilizaires actius"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:182
|
||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||
msgid "%{ count } albums"
|
||
msgid_plural "%{ count } albums"
|
||
msgstr[0] "%{ count } album"
|
||
msgstr[1] "%{ count } albums"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:152
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "%{ count } allowed domains"
|
||
msgid_plural "%{ count } allowed domains"
|
||
msgstr[0] "%{ count } domeni autorizat"
|
||
msgstr[1] "%{ count } domenis autorizats"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:179
|
||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||
msgid "%{ count } artists"
|
||
msgid_plural "%{ count } artists"
|
||
msgstr[0] "%{ count } artista"
|
||
msgstr[1] "%{ count } artistas"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:176 src/components/Home.vue:59
|
||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||
msgid "%{ count } hour of music"
|
||
msgid_plural "%{ count } hours of music"
|
||
msgstr[0] "%{ count } ora de musica"
|
||
msgstr[1] "%{ count } oras de musica"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:188
|
||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||
msgid "%{ count } listenings"
|
||
msgid_plural "%{ count } listenings"
|
||
msgstr[0] "%{ count } escota"
|
||
msgstr[1] "%{ count } escotas"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:68
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
|
||
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
|
||
msgstr[0] "%{ count } sus %{ total } element seleccionat"
|
||
msgstr[1] "%{ count } sus %{ total } elements seleccionats"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:125 src/components/audio/album/Card.vue:52
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:40
|
||
#: src/views/content/remote/Card.vue:43
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "%{ count } track"
|
||
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||
msgstr[1] "%{ count } pistas"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
||
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
|
||
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
|
||
msgstr[0] "%{ count } pista dins %{ albumsCount } albums"
|
||
msgstr[1] "%{ count } pistas dins %{ albumsCount } albums"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81
|
||
msgctxt "Content/Radio/Table.Paragraph/Short"
|
||
msgid "%{ count } track matching combined filters"
|
||
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
|
||
msgstr[0] "%{ count } pista correspond als filtres seleccionats"
|
||
msgstr[1] "%{ count } pistas correspondon als filtres seleccionats"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:185
|
||
msgctxt "Content/Home/Stat"
|
||
msgid "%{ count } tracks"
|
||
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
||
msgstr[0] "%{ count } pista"
|
||
msgstr[1] "%{ count } pistas"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Card.vue:28
|
||
msgctxt "Content/*/Card/List item"
|
||
msgid "%{ count} track"
|
||
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
||
msgstr[0] "%{ count} pista"
|
||
msgstr[1] "%{ count} pistas"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
|
||
msgstr "%{ count } utilizat sus %{ total } autorizat"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
||
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "%{ minutes } min"
|
||
msgstr "%{ minutes } min"
|
||
|
||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
|
||
msgstr "%{ username } acceptèt vòstra demanda de seguiment de la bibliotèca « %{ library } »"
|
||
|
||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
||
msgstr "%{ username } seguís vòstra bibliotèca « %{ library } »"
|
||
|
||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||
msgstr "%{ username } vòl seguir vòstra bibliotèca « %{ library } »"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||
msgctxt "Head/Profile/Title"
|
||
msgid "%{ username }'s profile"
|
||
msgstr "Perfil de %{ username }"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:21
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
||
msgid "<strong>%{ track }</strong> is already in <strong>%{ playlist }</strong>."
|
||
msgstr "<strong>%{ track }</strong> es ja dins <strong>%{ playlist }</strong>."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:11
|
||
msgctxt "Content/Artist/Card"
|
||
msgid "1 album"
|
||
msgid_plural "%{ count } albums"
|
||
msgstr[0] "1 album"
|
||
msgstr[1] "%{ count } albums"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
|
||
msgctxt "Content/Favorites/Title"
|
||
msgid "1 favorite"
|
||
msgid_plural "%{ count } favorites"
|
||
msgstr[0] "1 favorit"
|
||
msgstr[1] "%{ count } favorits"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:15
|
||
msgctxt "Content/Artist/Card"
|
||
msgid "1 track"
|
||
msgid_plural "%{ count } tracks"
|
||
msgstr[0] "Una pista"
|
||
msgstr[1] "%{ count } pistas"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:21 src/views/Notifications.vue:55
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "30 days"
|
||
msgstr "30 jorns"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:22 src/views/Notifications.vue:56
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "60 days"
|
||
msgstr "60 jorns"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:23 src/views/Notifications.vue:57
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "90 days"
|
||
msgstr "90 jorns"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:264
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "A network error occurred while uploading this file"
|
||
msgstr "Una error de ret s’es producha en enviar aqueste fichièr"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:161
|
||
msgctxt "*/*/Placeholder"
|
||
msgid "A short summary describing your changes."
|
||
msgstr "Una descripcion pichona per explicar vòstres cambiaments."
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||
msgid "About %{ podName }"
|
||
msgstr "A prepaus de %{ podName }"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:6
|
||
msgctxt "Footer/About/Title"
|
||
msgid "About %{instanceName}"
|
||
msgstr "A prepaus de %{instanceName}"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:53 src/components/Home.vue:85
|
||
msgctxt "Footer/*/Title/Short"
|
||
msgid "About Funkwhale"
|
||
msgstr "A prepaus de Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:10
|
||
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
|
||
msgid "About page"
|
||
msgstr "Pagina « a prepaus »"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:19
|
||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||
msgid "About this Funkwhale pod"
|
||
msgstr "A prepaus d’aqueste pod Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:21 src/components/About.vue:51
|
||
msgctxt "Content/About/Header"
|
||
msgid "About this pod"
|
||
msgstr "A prepaus d’aqueste pod"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Acceptar"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
|
||
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Acceptat"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:117
|
||
msgctxt "Content/Settings/Message"
|
||
msgid "Access disabled"
|
||
msgstr "Accès desactivat"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:85
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:86
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to audio files, libraries, artists, albums and tracks"
|
||
msgstr "Accès als fichièrs àudio, bibliotècas, artistas, albums e pistas"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:109
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:110
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to content filters"
|
||
msgstr "Accès als filtre de contengut"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:117
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:118
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to edits"
|
||
msgstr "Accès a las modificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:81
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:82
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to email, username, and profile information"
|
||
msgstr "Accès als corrièls, nom d’utilizaire e informacions del perfil"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:89
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:90
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to favorites"
|
||
msgstr "Accès als favorits"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:98
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to follows"
|
||
msgstr "Accès al seguiment"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:93
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:94
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to listening history"
|
||
msgstr "Accès a l’istoric d’escota"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:113
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:114
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to notifications"
|
||
msgstr "Accès a las notificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:101
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:102
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to playlists"
|
||
msgstr "Accès a las listas de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:105
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:106
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
|
||
msgid "Access to radios"
|
||
msgstr "Accès a las ràdios"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:67
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:55
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:175
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:56
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Accessed date"
|
||
msgstr "Data d’accès"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:49
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:61
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:156
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:13
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:113
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:111
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:14
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:107
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Account data"
|
||
msgstr "Donadas del compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Paramètres del compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:544
|
||
msgctxt "Head/Settings/Title"
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Paramètres del compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun"
|
||
msgid "Account status"
|
||
msgstr "Estat del compte"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
|
||
msgctxt "Content/Signup/Input.Label"
|
||
msgid "Account's email"
|
||
msgstr "Adreça electronica del compte"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:11
|
||
msgctxt "*/Moderation/Title"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Comptes"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
|
||
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Accion"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:101
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
|
||
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
|
||
msgstr[0] "L’action %{ action } es estada lançada corrèctament sus %{ count } element"
|
||
msgstr[1] "L’action %{ action } es estada lançada corrèctament sus %{ count } elements"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:22
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:210
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Accions"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actiu"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:140
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:128
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:147
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:83
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:192
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:160
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:221
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:173
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activitat"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun"
|
||
msgid "Activity visibility"
|
||
msgstr "Visibilitat de l’activitat"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:22
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajustar"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
|
||
msgid "Add a domain"
|
||
msgstr "Ajustar un domeni"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:79
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
||
msgid "Add a moderation policy"
|
||
msgstr "Ajustar una règla de moderacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Add a new moderation rule"
|
||
msgstr "Ajustar una nòva règla de moderacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:35
|
||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||
msgid "Add and manage content"
|
||
msgstr "Ajustar e gerir lo contengut"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:28
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
|
||
msgctxt "*/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Add anyways"
|
||
msgstr "Ajustar pr’aquò"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
|
||
msgctxt "*/Library/*/Verb"
|
||
msgid "Add content"
|
||
msgstr "Ajustar de contengut"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51
|
||
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "Ajustar lo filtre"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41
|
||
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
|
||
msgid "Add filters to customize your radio"
|
||
msgstr "Ajustar de filtres per dire de personalizar vòstra ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Add note"
|
||
msgstr "Ajustar una nòta"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:191
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:46
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Action/Verb"
|
||
msgid "Add to allow-list"
|
||
msgstr "Ajustar a la lista d’autorizacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:91
|
||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
||
msgid "Add to current queue"
|
||
msgstr "Ajustar a la lista actuala"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
|
||
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
|
||
msgctxt "Content/Track/*/Verb"
|
||
msgid "Add to favorites"
|
||
msgstr "Ajustar als favorits"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
|
||
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Add to playlist…"
|
||
msgstr "Ajustar a la lista de lectura…"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
|
||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
|
||
msgid "Add to queue"
|
||
msgstr "Ajustar a la lista"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:142
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Add to this playlist"
|
||
msgstr "Ajustar a aquesta lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:68
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Add track"
|
||
msgstr "Ajustar una pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table.User role"
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
|
||
msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun"
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administracion"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:33
|
||
#: src/components/audio/track/Table.vue:9
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:170
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:212
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:40
|
||
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:41
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:113
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:42
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Album"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:134
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Album artist"
|
||
msgstr "Artista d’aqueste album"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:98
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Album data"
|
||
msgstr "Donadas de l’album"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:61
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:62
|
||
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
|
||
msgid "Album name"
|
||
msgstr "Nom de l’album"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Search.vue:19
|
||
#: src/components/library/Albums.vue:129
|
||
#: front/src/components/library/Library.vue:7
|
||
#: src/components/library/TagDetail.vue:28
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:43
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumsList.vue:24
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:256
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:11
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:238
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:133
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:366
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:301
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Albums"
|
||
msgstr "Albums"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
||
msgid "Albums by this artist"
|
||
msgstr "Albums d’aqueste artista"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:13
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:13
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:22
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportCategoryDropdown.vue:32
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:17
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
|
||
msgctxt "Content/*/Dropdown"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tot"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:59
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "All %{ count } element selected"
|
||
msgid_plural "All %{ count } elements selected"
|
||
msgstr[0] "%{ count } sus %{ total } element seleccionat"
|
||
msgstr[1] "%{ count } sus %{ total } elements seleccionats"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:107
|
||
msgctxt "Head/Authorize/Title"
|
||
msgid "Allow application"
|
||
msgstr "Autorizar l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:136
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Allow-list"
|
||
msgstr "Lista d’autorizacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:149
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Allowed domains"
|
||
msgstr "Domenis autorizats"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:17
|
||
msgctxt "Popup/Import/Message"
|
||
msgid "An error occurred during upload processing. You will find more information below."
|
||
msgstr "Una error s’es producha pendent lo processús de mandadís. Trobaretz mai d’informacion çai-jos."
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
|
||
msgid "An error occurred while saving your changes"
|
||
msgstr "Una error s’es producha en enregistrar vòstras modificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:21
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
|
||
msgid "An error occurred while trying to refresh data:"
|
||
msgstr "Una error s’es producha en actualizar las donadas :"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:41
|
||
msgctxt "*/*/Error"
|
||
msgid "An HTTP error occurred while contacting the remote server"
|
||
msgstr "Una error HTTP s’es producha en contactar lo servidor alonhat"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:145
|
||
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
|
||
msgid "An unknown error occurred"
|
||
msgstr "Una error desconeguda s’es producha"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:123
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Anonymous access"
|
||
msgstr "Accès anonim"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:54
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||
msgid "Anonymous reports are disabled, please sign-in to submit a report."
|
||
msgstr "Los senhalaments anonims son desactivats, marcatz-vos per realizar un senhalament."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:175
|
||
#: src/components/auth/Settings.vue:225
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Applications/Title"
|
||
msgid "Application details"
|
||
msgstr "Detalhs de l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Applications/Label"
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "ID de l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Application/Paragraph/"
|
||
msgid "Application ID and secret are really sensitive values and must be treated like passwords. Do not share those with anyone else."
|
||
msgstr "L’ID e lo secrèt de l’aplicacion son de donadas vertadièrament sensiblas e devon èsser consideradas coma de senhals. Partegetz-las pas amb degun."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Applications/Label"
|
||
msgid "Application secret"
|
||
msgstr "Secret de l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:81
|
||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Validar"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:25
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21
|
||
msgctxt "Content/*/*/Short"
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Validat"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
||
msgid "Approved and applied"
|
||
msgstr "Validada e aplicada"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Login/Title"
|
||
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
||
msgstr "Volètz vertadièrament vos desconnectar ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:32
|
||
#: src/components/audio/track/Table.vue:8
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:40
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:55
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:114
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:124
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56 src/entities.js:12
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:56
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Artista"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:96
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Artist data"
|
||
msgstr "Donadas de l’artista"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:62
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:63
|
||
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
|
||
msgid "Artist name"
|
||
msgstr "Nom de l’artista"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
|
||
msgctxt "*/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Artist, album, track…"
|
||
msgstr "Artista, album, pista…"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
|
||
#: src/components/library/Artists.vue:117
|
||
#: front/src/components/library/Library.vue:10
|
||
#: front/src/components/library/TagDetail.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:42
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistsList.vue:24
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:8
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:228
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:123
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:358
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:291
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Artists"
|
||
msgstr "Artistas"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:34
|
||
#: src/components/library/Albums.vue:29
|
||
#: front/src/components/library/Artists.vue:29
|
||
#: src/components/library/Radios.vue:44
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:21
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:21
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:30
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:21
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:21
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:40
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:27
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:44
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
|
||
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
|
||
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Ascendent"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
|
||
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Ask for a password reset"
|
||
msgstr "Demandar un nòu senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:72
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*"
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "Atribuit a"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:214
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:202
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:195
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:113
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:266
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:191
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:285
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:239
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Audio content"
|
||
msgstr "Contengut àudio"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:92
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
|
||
msgid "Audio player shortcuts"
|
||
msgstr "Acorchis del lector àudio"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:47
|
||
msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Authorize %{ app }"
|
||
msgstr "Autorizar %{ app }"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Auth/Title/Verb"
|
||
msgid "Authorize third-party app"
|
||
msgstr "Autorizar una tèrça aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:162
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
|
||
msgid "Authorized apps"
|
||
msgstr "Aplicacions autorizadas"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:40
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
|
||
msgid "Available playlists"
|
||
msgstr "Listas de lectura disponiblas"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
|
||
msgctxt "Content/Signup/Link"
|
||
msgid "Back to login"
|
||
msgstr "Tornar a la pagina de connexion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:9
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Applications/Link"
|
||
msgid "Back to settings"
|
||
msgstr "Tornar als paramètres"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:67
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:227
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:68
|
||
msgctxt "Content/Track/*/Noun"
|
||
msgid "Bitrate"
|
||
msgstr "Debit"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Block everything"
|
||
msgstr "O blocar tot"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
|
||
msgstr "O blocar tot d’aqueste compte estant. Empacharà totas interaccion amb l’entitat e purgarà lo contengut ligat (pistas, bibliotèca, seguiments, etc.)"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
|
||
msgctxt "*/Library/*/Verb"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Percórrer"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
|
||
msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb"
|
||
msgid "Browse library"
|
||
msgstr "Percórrer la bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:132
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Browse public content"
|
||
msgstr "Percórrer lo contengut public"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Album/Title"
|
||
msgid "Browsing albums"
|
||
msgstr "Percórrer los albums"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
||
msgid "Browsing artists"
|
||
msgstr "Percórrer los artistas"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Title"
|
||
msgid "Browsing playlists"
|
||
msgstr "Percórrer las listas de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
||
msgid "Browsing radios"
|
||
msgstr "Percórrer las ràdios"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
||
msgid "Builder"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Album/Card"
|
||
msgid "By %{ artist }"
|
||
msgstr "De %{ artist }"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:125
|
||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
|
||
msgstr "En quitar de seguir aquesta bibliotèca, perdretz l’accès a son contengut."
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:230
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:218
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:211
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:282
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:208
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:301
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:254
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Cached size"
|
||
msgstr "Talha del cache"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37
|
||
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:37
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:48
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:107
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:53
|
||
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:59
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:77
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:62
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Anullar"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:110
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
|
||
msgid "Cancel follow request"
|
||
msgstr "Anullar lad emanda d’abonament"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
|
||
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)"
|
||
msgid "Candidates"
|
||
msgstr "Pistas candidatas"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:261
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
|
||
msgstr "Mandadís del fichièr impossible, asseguratz-vos qu’es pas tròp pesuc"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:30
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:42
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportCategoryDropdown.vue:2
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:43
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoria"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:21
|
||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Change language"
|
||
msgstr "Cambiar la lenga"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:68
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
|
||
msgid "Change my password"
|
||
msgstr "Cambiar lo senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Cambiar lo senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:37
|
||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Change theme"
|
||
msgstr "Cambiar lo tèma"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
|
||
msgctxt "*/Signup/Title"
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr "Cambiar lo senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||
msgid "Change your password?"
|
||
msgstr "Cambiar lo senhal ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
||
msgid "Changes synced with server"
|
||
msgstr "Cambiament sincronizat amb lo servidor"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
||
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
|
||
msgstr "L’actualizacion de vòstra senhal cambiarà tanben lo de l’API Subsonic se n’avètz un."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "Changing your password will have the following consequences:"
|
||
msgstr "Lo cambiament de senhal a las consequéncias seguentas :"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:48
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "Chat room"
|
||
msgstr "Sala de discutida"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:24
|
||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph/"
|
||
msgid "Checking the parent \"Read\" or \"Write\" scopes implies access to all the corresponding children scopes."
|
||
msgstr "Causir l’autorizacion «Lectura» o «Escritura» sul parent implica l’accès a totes los jos elements correspondents."
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2
|
||
msgctxt "Popup/Instance/Title"
|
||
msgid "Choose your instance"
|
||
msgstr "Causissètz vòstra instància"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:75
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:88
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Escafar"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:50
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:55
|
||
msgctxt "*/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Clear playlist"
|
||
msgstr "Escafar la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:144
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Clear queue"
|
||
msgstr "Voidar la fila"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:668
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Clear your queue"
|
||
msgstr "Voidar la fila"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
|
||
msgctxt "Content/Library/Link.Title"
|
||
msgid "Click to display more information about the import process for this upload"
|
||
msgstr "Clicar per mostrar mai d’informacion tocant lo processús d’import d’aqueste mandadís"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:82
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action"
|
||
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
|
||
msgstr "Clicatz per causir los fichièrs d’enviar o lisatz los fichièrs o repertòris"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:85
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:79
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyModal.vue:34
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Tampar"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:88
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Close and reload page"
|
||
msgstr "Tampar e tornar cargar la pagina"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:94
|
||
msgctxt "*/*/*/State of registrations"
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Tampadas"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Còdi"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:41
|
||
#: front/src/components/common/CollapseLink.vue:3
|
||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Plegar"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
|
||
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)"
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Configuracion"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
|
||
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
|
||
msgctxt "Head/Signup/Title"
|
||
msgid "Confirm your e-mail address"
|
||
msgstr "Confirmar vòstra adreça electronica"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Signup/Form.Label"
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr "Còdi de confirmacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:67 src/components/Home.vue:65
|
||
msgctxt "Content/Home/Header/Name"
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacte"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
|
||
msgctxt "*/Moderation/Message"
|
||
msgid "Content filter successfully added"
|
||
msgstr "Filtre de contengut corrèctament ajustat"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:116
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:108
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:109
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
|
||
msgid "Content filters"
|
||
msgstr "Filtres de contengut"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:119
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service."
|
||
msgstr "Los filtres de contengut vos ajudan a amagar los contenguts que volètz pas veire sus aqueste servici."
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:8
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph"
|
||
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
|
||
msgstr "Lo contengut es estat actualizat, clicar per tornar cargar e veire lo contengut a jorn"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:46
|
||
msgctxt "Content/About/Header"
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Contengut"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:56
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "Contribute"
|
||
msgstr "Contribuir"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
|
||
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
|
||
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:43
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:194
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
||
msgstr "Copiar las pistas de la fila a la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:55
|
||
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
|
||
msgid "Copy-paste the following code in the application:"
|
||
msgstr "Copiatz-pegatz lo còdi seguent dins l’aplicacion :"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:31
|
||
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
|
||
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
|
||
msgstr "Copiatz / Pegatz aqueste còdi al vòstre site HTML"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:159 src/edits.js:77
|
||
msgctxt "Content/Track/*/Noun"
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||
msgid "Could not confirm your e-mail address"
|
||
msgstr "Confirmacion vòstra adreça electronica impossibla"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
|
||
msgid "Could not fetch remote library"
|
||
msgstr "Error en recuperar la bibliotèca alonhada"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/Signup.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Signup/Title"
|
||
msgid "Create a funkwhale account"
|
||
msgstr "Crear un compte funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:8
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationNew.vue:41
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:220
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Label"
|
||
msgid "Create a new application"
|
||
msgstr "Crear una nòva aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
|
||
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
|
||
msgid "Create a new library"
|
||
msgstr "Crear una nòva bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
|
||
msgid "Create a new playlist"
|
||
msgstr "Crear una nòva lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:57 src/components/auth/LoginForm.vue:15
|
||
msgctxt "*/Signup/Link/Verb"
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Crear un compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:65
|
||
msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Create application"
|
||
msgstr "Crear una aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Create library"
|
||
msgstr "Crear una bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:49
|
||
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
|
||
msgid "Create my account"
|
||
msgstr "Crear mon compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:264
|
||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||
msgid "Create one to integrate Funkwhale with third-party applications."
|
||
msgstr "Creatz-ne un per integrar Funkwhale amb de tèrças aplicacions."
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Create playlist"
|
||
msgstr "Crear la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
|
||
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Create your own radio"
|
||
msgstr "Crear vòstra pròpria ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:134
|
||
#: src/components/auth/Settings.vue:227
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:44
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:43
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:54
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:45
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:44
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:66
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:43
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:53
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:54
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Creation date"
|
||
msgstr "Data de creacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
|
||
msgid "Current avatar"
|
||
msgstr "Avatar actual"
|
||
|
||
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
|
||
msgid "Current image"
|
||
msgstr "Imatge actual"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Library/Title"
|
||
msgid "Current library"
|
||
msgstr "Bibliotèca actuala"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
|
||
msgid "Current track"
|
||
msgstr "Pista actuala"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
|
||
msgctxt "Content/Library/Title"
|
||
msgid "Current usage"
|
||
msgstr "Utilizacion actuala"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:94
|
||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Theme name"
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Escur"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:53
|
||
msgctxt "*/*/Error"
|
||
msgid "Data returned by the remote server had invalid or missing attributes"
|
||
msgstr "Las donadas tornadas pel servidor alonhat an d’atributs mancants o invalids"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:17
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
|
||
msgid "Data was refreshed successfully from remote server."
|
||
msgstr "Las donadas son estadas actualizadas corrèctament del servidors alonhat estant."
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
|
||
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:64
|
||
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Debug information"
|
||
msgstr "Informacions de debug"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:128
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Decrease volume"
|
||
msgstr "Reduire lo volum"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:150
|
||
#: src/components/auth/Settings.vue:251
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:93
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:98
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:188
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:178
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:205
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:179
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:188
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:255
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/NotesThread.vue:24
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/NotesThread.vue:29
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:360
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:78
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:83
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:76
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:81
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:58
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:63
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:41
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:46
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:77
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:82
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:65
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:70
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:222
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29
|
||
#: src/views/playlists/Detail.vue:42
|
||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Suprimir"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:254
|
||
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Delete application"
|
||
msgstr "Suprimir l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:252
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||
msgid "Delete application \"%{ application }\"?"
|
||
msgstr "Suprimir l’aplicacion « %{ application } » ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
|
||
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Delete library"
|
||
msgstr "Suprimir la bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Delete moderation rule"
|
||
msgstr "Suprimir la règla de moderacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:274
|
||
#: src/components/auth/Settings.vue:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label"
|
||
msgid "Delete my account"
|
||
msgstr "Suprimir mon compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:297
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label"
|
||
msgid "Delete my account…"
|
||
msgstr "Suprimir mon compte…"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:47
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Delete playlist"
|
||
msgstr "Suprimir la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
|
||
msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Delete radio"
|
||
msgstr "Suprimir la ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:357
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
||
msgid "Delete reported object"
|
||
msgstr "Escafar l’objècte senhalat"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:358
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Popup/Header"
|
||
msgid "Delete reported object?"
|
||
msgstr "Escafar l’objècte senhalat ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:79
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:78
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Delete this album?"
|
||
msgstr "Suprimir aqueste album ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:77
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Delete this artist?"
|
||
msgstr "Suprimir aqueste artista ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:59
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Delete this library?"
|
||
msgstr "Suprimir aquesta bibliotèca ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
|
||
msgid "Delete this moderation rule?"
|
||
msgstr "Suprimir aquesta règla de moderacion ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/NotesThread.vue:25
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
|
||
msgid "Delete this note?"
|
||
msgstr "Suprimir aqueste nòta ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:94
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Delete this suggestion?"
|
||
msgstr "Suprimir aquesta règla de moderacion ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:42
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Delete this tag?"
|
||
msgstr "Suprimir aquesta etiqueta ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:66
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Delete this upload?"
|
||
msgstr "Suprimir aqueste mandadís ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
|
||
#: src/components/library/Albums.vue:30
|
||
#: front/src/components/library/Artists.vue:30
|
||
#: src/components/library/Radios.vue:47
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:22
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:22
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:31
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:22
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:22
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:28
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:45
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
|
||
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
|
||
msgctxt "Content/Search/Dropdown"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Descendent"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:37
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Placeholder"
|
||
msgid "Describe what actions have been taken, or any other related updates…"
|
||
msgstr "Descrivètz quinas accions son estadas presas, o tota autra mesa a jorn ligada…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:132
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripcion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:48
|
||
#: src/views/content/remote/Card.vue:67
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhs"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:511
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
|
||
msgstr "Definissètz la quantitat de contengut que l’utilizaire pòt enviar. Daissatz void per emplegar las valors per defaut de l’instància."
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text"
|
||
msgid "Determine the visibility level of your activity"
|
||
msgstr "Determinatz lo nivèl de visibilitat de vòstra activitat"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:56
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Button.Label"
|
||
msgid "Disable access"
|
||
msgstr "Desactivar l’accès"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:53
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Disable Subsonic access"
|
||
msgstr "Desactivar l’accès via Subsonic"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:54
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||
msgid "Disable Subsonic API access?"
|
||
msgstr "Desactivar l’accès a l’API Subsonic ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:118 src/components/About.vue:131
|
||
#: front/src/components/About.vue:144
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:157
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:161
|
||
msgctxt "*/*/*/State of feature"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desactivada"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:151
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Disc number"
|
||
msgstr "Numèro del disc"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:157
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Discover everything you need to know about Funkwhale and its features"
|
||
msgstr "Descobrissètz tot çò que devètz saber de Funkwhale e de sas foncionalitats"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Settings/Link"
|
||
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
|
||
msgstr "Aprenètz a utilizar Funkwhale amb d’autras aplicacions"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:45
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Discover other ways to help"
|
||
msgstr "Descobrissètz d’autras biaisses d’ajudar"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
|
||
msgctxt "'Content/*/*/Noun'"
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Nom public"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
|
||
msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb"
|
||
msgid "Display publicly"
|
||
msgstr "Mostrar publicament"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
|
||
msgstr "Telecargar pas cap de mèdia (àudio, album, tampa, avatar de compte…) d’aqueste compte o domeni. Purgarà tanben lo contengut existent."
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:36
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Header"
|
||
msgid "Do you like Funkwhale?"
|
||
msgstr "Vos agrada Funkwhale ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:51
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Title"
|
||
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
||
msgstr "Volètz voidar la lista de lectura « %{ playlist } » ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
|
||
msgctxt "Modal/*/Title"
|
||
msgid "Do you want to confirm this action?"
|
||
msgstr "Volètz confirmar aquesta accion ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:43
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action"
|
||
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
||
msgstr "Volètz suprimir la lista de lectura « %{ playlist } » ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
|
||
msgctxt "Popup/Radio/Title"
|
||
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
|
||
msgstr "Volètz suprimir la ràdio « %{ playlist } » ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:298
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||
msgid "Do you want to delete your account?"
|
||
msgstr "Volètz suprimir vòstre compte ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
|
||
msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?"
|
||
msgstr "Volètz rescondre lo contengut de l’artista « %{ name } » ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:37
|
||
msgctxt "Modal/*/Title"
|
||
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
|
||
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
|
||
msgstr[0] "Volètz lançar l’accion « %{ action } » sus %{ count } element ?"
|
||
msgstr[1] "Volètz lançar l’accion « %{ action } » sus %{ count } elements ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:3
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
|
||
msgid "Do you want to report this object?"
|
||
msgstr "Volètz senhalar aqueste objècte ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:122
|
||
msgctxt "Sidebar/Queue/Message"
|
||
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
|
||
msgstr "Volètz restablir vòstra fila precedenta ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:31
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun"
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:40
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:50
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:42
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:62
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:169
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:179
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:72
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:124
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:112
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:123
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:176
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:121
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:123
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:73
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domenu"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:54
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Noun"
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domenis"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:42
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Donar"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:37
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:58
|
||
msgctxt "Content/Track/Link/Verb"
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Telecargar"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:59
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action"
|
||
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
|
||
msgstr "Lisatz las linhas per triar las pistas de la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:10
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:68
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:238
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:69
|
||
msgctxt "Content/*/*"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durada"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
|
||
msgctxt "Content/Signup/Message"
|
||
msgid "E-mail address confirmed"
|
||
msgstr "Corrièl confirmat"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:246
|
||
#: src/components/library/AlbumBase.vue:73
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:84
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:89
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
|
||
#: front/src/components/radios/Card.vue:23
|
||
#: src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:71
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:69
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:70
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
|
||
#: src/views/playlists/Detail.vue:31
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modificar"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:30
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:75
|
||
msgctxt "Content/Applications/Title"
|
||
msgid "Edit application"
|
||
msgstr "Modificar l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
|
||
msgid "Edit moderation rule"
|
||
msgstr "Actualizar las règlas de moderacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:4
|
||
msgctxt "Content/*/Title"
|
||
msgid "Edit this album"
|
||
msgstr "Modificar aqueste album"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:4
|
||
msgctxt "Content/*/Title"
|
||
msgid "Edit this artist"
|
||
msgstr "Modificar aqueste artista"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
|
||
msgctxt "Content/*/Title"
|
||
msgid "Edit this track"
|
||
msgstr "Modificar aquesta pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:116
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:198
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:186
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5
|
||
#: src/views/admin/library/EditsList.vue:24
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:250
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:117
|
||
msgctxt "*/Admin/*/Noun"
|
||
msgid "Edits"
|
||
msgstr "Modificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:26
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:31
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Corrièl"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:140
|
||
msgctxt "Content/*/*"
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Adreça electronica"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:54
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:65
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:70
|
||
#: src/views/playlists/Detail.vue:38
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Embed"
|
||
msgstr "Integrar"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:30
|
||
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun"
|
||
msgid "Embed code"
|
||
msgstr "Còdi d’integracion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:27
|
||
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
|
||
msgid "Embed this album on your website"
|
||
msgstr "Integrar aqueste album a un site web"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:38
|
||
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
|
||
msgid "Embed this artist work on your website"
|
||
msgstr "Integrar aquesta pista a vòstre site web"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:52
|
||
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
|
||
msgid "Embed this playlist on your website"
|
||
msgstr "Integrar aquesta lista de lectura a un site web"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:43
|
||
msgctxt "Popup/Track/Title"
|
||
msgid "Embed this track on your website"
|
||
msgstr "Integrar aquesta pista a un site web"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:260
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:224
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Emitted library follows"
|
||
msgstr "Seguiments de bibliotècas enviats"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:244
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:208
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Emitted messages"
|
||
msgstr "Messatge emés"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:114 src/components/About.vue:127
|
||
#: front/src/components/About.vue:140
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:156
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:160
|
||
msgctxt "*/*/*/State of feature"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activada"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:30
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "End edition"
|
||
msgstr "Acabar l’edicion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
|
||
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Enter a library URL"
|
||
msgstr "Picatz l’URL d’una bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Radios.vue:141
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Enter a radio name…"
|
||
msgstr "Escrivètz un nom de ràdio…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Albums.vue:128
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Enter album title…"
|
||
msgstr "Picatz lo títol de l’album…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Artists.vue:116
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Enter artist name…"
|
||
msgstr "Escrivètz un nom d’artista…"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
|
||
msgid "Enter playlist name…"
|
||
msgstr "Escrivètz un nom de lista de lectura…"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54
|
||
msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Enter the email address linked to your account"
|
||
msgstr "Picatz l’adreça de corrièl ligada a vòstre compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:96
|
||
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
||
msgid "Enter your email"
|
||
msgstr "Escrivètz vòstre adreça electronica"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:91
|
||
#: src/components/auth/SignupForm.vue:93
|
||
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
||
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
|
||
msgstr "Escrivètz vòstre còdi d’invitacion (pas sensible a la cassa)"
|
||
|
||
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
|
||
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb"
|
||
msgid "Enter your search query…"
|
||
msgstr "Escrivètz vòstra recèrca…"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:95
|
||
msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder"
|
||
msgid "Enter your username"
|
||
msgstr "Escrivètz vòstre nom d’utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:81
|
||
msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Enter your username or email"
|
||
msgstr "Escrivètz vòstre nom d’utilizaire o corrièl"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
|
||
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:34
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:32
|
||
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Error detail"
|
||
msgstr "Detalhs de l’error"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:89
|
||
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
||
msgid "Error reporting"
|
||
msgstr "Rapòrt d’error"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:26
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:24
|
||
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Error type"
|
||
msgstr "Tip d’error"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:94
|
||
msgctxt "Content/*/Error message/Header"
|
||
msgid "Error while applying action"
|
||
msgstr "Error en tractar l’accion"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
|
||
msgid "Error while asking for a password reset"
|
||
msgstr "Error en demandar un novèl senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:6
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||
msgid "Error while authorizing application"
|
||
msgstr "Error en autorizar l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
|
||
msgid "Error while changing your password"
|
||
msgstr "Error en cambiar lo senhal"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
|
||
msgid "Error while creating domain"
|
||
msgstr "Error en crear lo domeni"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||
msgid "Error while creating filter"
|
||
msgstr "Error en crear lo filtre"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Admin/Error message.Title"
|
||
msgid "Error while creating invitation"
|
||
msgstr "Error en crear l’invitacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
|
||
msgid "Error while creating rule"
|
||
msgstr "Error en crear la règla"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:7
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||
msgid "Error while fetching application data"
|
||
msgstr "Error en recuperar las donadas de l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:155
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table"
|
||
msgid "Error while fetching node info"
|
||
msgstr "Error en recuperar las informacions del nos"
|
||
|
||
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:73
|
||
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
|
||
msgid "Error while saving settings"
|
||
msgstr "Error en enregistrar los paramètres"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:46
|
||
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
|
||
msgid "Error while submitting edit"
|
||
msgstr "Error en enviar la modificacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title"
|
||
msgid "Error while submitting note"
|
||
msgstr "Error en enviar la nòta"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:11
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||
msgid "Error while submitting report"
|
||
msgstr "Error en enviar lo senhalament"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
|
||
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
||
msgid "Errored"
|
||
msgstr "Perturbat"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
|
||
msgctxt "Content/Library/Label"
|
||
msgid "Errored files"
|
||
msgstr "Fichièrs amb errors"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown/Short"
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "Tot lo monde"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
|
||
msgid "Everyone on this instance"
|
||
msgstr "Lo monde d’aquesta instància"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
|
||
msgid "Everyone, across all instances"
|
||
msgstr "Tot lo monde, per totas las instàncias"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
|
||
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Exclure"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/CollapseLink.vue:2
|
||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Desplegar"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:59
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:60
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Data d’expiracion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Expirada"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
|
||
msgid "Expired/used"
|
||
msgstr "Expirada/utilizada"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
|
||
msgstr "Explicatz perque aplicatz aquesta politica. Segon la configuracion de l’instància, aquò vos ajudarà a vos rapelar perque avètz agit sus aqueste compte o domeni, e aquò pòt èsser mostrat publicament per ajudar als utilizaires a comprendre qualas règlas de moderacion son en plaça."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:25
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Library/Dropdown"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Fracàs"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:75
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
|
||
msgid "Failed tracks:"
|
||
msgstr "Pistas en error :"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:171
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:159
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:223
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Favorited tracks"
|
||
msgstr "Pistas en favorit"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
|
||
#: src/components/mixins/Translations.vue:88
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:89
|
||
msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favorits"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:110 src/views/admin/Settings.vue:84
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Federation"
|
||
msgstr "Federacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:66
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Federation ID"
|
||
msgstr "ID Federacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:45
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Camp"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:93
|
||
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
|
||
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Filter name"
|
||
msgstr "Nom del filtre"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:118
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Find another pod"
|
||
msgstr "Trobar un autre pod"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:26
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
|
||
msgctxt "Content/Library/*"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Acabat"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:49
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:155
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:143
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:162
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:98
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:207
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:167
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:236
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:188
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short (Value is a date)"
|
||
msgid "First seen"
|
||
msgstr "Primièra aparicion"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:56
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:57
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
|
||
msgid "First seen date"
|
||
msgstr "Data de primièra aparicion"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:64
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Focus searchbar"
|
||
msgstr "Anar a la recèrca"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||
msgid "Follow remote libraries"
|
||
msgstr "Seguir de bibliotècas alonhadas"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:105
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
|
||
msgid "Follow request pending approval"
|
||
msgstr "Abonament en espèra de validacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:53
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:76
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:170
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:77
|
||
msgctxt "Content/Federation/*/Noun"
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Seguidors"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:116
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph"
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Abonat"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:96
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:97
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
|
||
msgid "Follows"
|
||
msgstr "Seguir"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:245
|
||
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
|
||
msgid "From album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
||
msgstr "De l’album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album }</a> per <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:28
|
||
msgctxt "Content/Auth/Label/Noun"
|
||
msgid "Full access"
|
||
msgstr "Accès complèt"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
||
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
|
||
msgstr "Funkwhale es compatible amb d’autres lectors de musica compatibles amb l’API Subsonic."
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:88
|
||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||
msgid "Funkwhale is free and developped by a friendly community of volunteers."
|
||
msgstr "Funkwhale es gratuit e desvolopat per de una comunautat de volontaris simpatics."
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:78
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Funkwhale version"
|
||
msgstr "Version de Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:56
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title"
|
||
msgid "General shortcuts"
|
||
msgstr "Acrochis generals"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Get a new invitation"
|
||
msgstr "Obténer una novèla invitacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Començar"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:45
|
||
#: src/components/library/ImportStatusModal.vue:45
|
||
msgctxt "Footer/*/Link"
|
||
msgid "Getting help"
|
||
msgstr "Obténer d’ajuda"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:35
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:56
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Zo"
|
||
|
||
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Go to home page"
|
||
msgstr "Tornar a l’acuèlh"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:27 src/views/Notifications.vue:61
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label"
|
||
msgid "Got it!"
|
||
msgstr "Comprés !"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:128
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
||
msgid "Hidden artists"
|
||
msgstr "Artistas amagats"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:155
|
||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Amagar"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
|
||
msgstr "Amagar lo contengut del compte o del demoni, levat pels seguidors."
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40
|
||
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
|
||
msgid "Hide content"
|
||
msgstr "Amagar lo contengut"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:31
|
||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
|
||
msgid "Hide content from this artist"
|
||
msgstr "Amagar lo contengut d’aqueste artista"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:669
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Hide content from this artist…"
|
||
msgstr "Amagar lo contengut d’aqueste artista…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Home.vue:65
|
||
msgctxt "Head/Home/Title"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Acuèlh"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
|
||
msgstr "Pr’aquò, accedir a Funkwhale d’un client estant demanda un senhal diferent que podètz configurar çai-jos."
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
|
||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and linked to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
|
||
msgstr "Se l’adreça qu’avètz provesida es valida e associada a un compte utilizaire, sètz per recebre un messatge amb las consignas de reïnicializacion d’aquí una estona."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:205
|
||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||
msgid "If you authorize third-party applications to access your data, those applications will be listed here."
|
||
msgstr "S’autorizatz de tèrças aplicacions a accedir a vòstras donadas, seràn listadas aquí."
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:46
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:47
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
||
msgid "Illegal content"
|
||
msgstr "Contengut illegal"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:3
|
||
msgctxt "Popup/Import/Title"
|
||
msgid "Import detail"
|
||
msgstr "Detalhs de l’import"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:50
|
||
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun"
|
||
msgid "Import reference"
|
||
msgstr "Importar la referéncia"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:20
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:64
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:131
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Import status"
|
||
msgstr "Estatut de l’import"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "Imported"
|
||
msgstr "Importat"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:47
|
||
msgctxt "*/*/Error"
|
||
msgid "Impossible to connect to the remote server"
|
||
msgstr "Connexion impossibla al servidor alonhat"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
||
msgid "In \"Recently added\" widget"
|
||
msgstr "Dins lo widget « Ajustada i a res »"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
||
msgid "In artists and album listings"
|
||
msgstr "Dins las listas d’artistas e d’albums"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
|
||
msgid "In favorites"
|
||
msgstr "Als favorits"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
||
msgid "In other users favorites and listening history"
|
||
msgstr "Dins los favorits e istorics d’escota d’autres utilizaires"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/List item"
|
||
msgid "In radio suggestions"
|
||
msgstr "Dins las suggestions de ràdios"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:55
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Actiu"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:124
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Increase volume"
|
||
msgstr "Aumentar lo volum"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:41
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
|
||
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
|
||
msgstr[0] "Inserir de la fila estant (%{ count } pista)"
|
||
msgstr[1] "Inserir de la fila estant (%{ count } pistas)"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown/Short"
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Instància"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:99
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Instance data"
|
||
msgstr "Donadas de l’instància"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
|
||
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
||
msgid "Instance information"
|
||
msgstr "Info. de l’instància"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
||
msgid "Instance radios"
|
||
msgstr "Ràdios de l’instància"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
|
||
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
||
msgid "Instance settings"
|
||
msgstr "Paramètres de l’intància"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19
|
||
msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun"
|
||
msgid "Instance URL"
|
||
msgstr "URL de l’instància"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:92
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:203
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Internal notes"
|
||
msgstr "Nòtas intèrnas"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:268
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
|
||
msgstr "Tipe de fichièr pas valid, asseguratz-vos d’enviar un fichièr àudio. Las extensions compatiblas son %{ extensions }"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:139
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:45
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:46
|
||
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
|
||
msgid "Invalid metadata"
|
||
msgstr "Metadonada invalida"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:40
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
|
||
msgctxt "Content/*/Input.Label"
|
||
msgid "Invitation code"
|
||
msgstr "Còdi d’invitacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8
|
||
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
|
||
msgctxt "*/Admin/*/Noun"
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Invitacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:106
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Adjective"
|
||
msgid "Is present on allow-list"
|
||
msgstr "Es present dins la lista d’autorizacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:49
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "Issue tracker"
|
||
msgstr "Traçador de problèmas"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5
|
||
msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title"
|
||
msgid "It is not possible to connect to the given URL"
|
||
msgstr "Connexion impossibla a l’URL donada"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:65
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:66
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Elements"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Acorchis clavièr"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:198
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link"
|
||
msgid "Known accounts"
|
||
msgstr "Comptes coneguts"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
|
||
msgctxt "Content/Library/Title"
|
||
msgid "Known libraries"
|
||
msgstr "Bibliotècas conegudas"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:70
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:206
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:71
|
||
msgctxt "Content/Profile/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
|
||
msgid "Last activity"
|
||
msgstr "Darrièra activitat"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:189
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:115
|
||
msgctxt "Content/*/Table.Label"
|
||
msgid "Last checked"
|
||
msgstr "Darrièra verificacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:46
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short"
|
||
msgid "Last modification"
|
||
msgstr "Darrièra modificacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Last seen"
|
||
msgstr "Darrièra visita"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:57
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:58
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun"
|
||
msgid "Last seen date"
|
||
msgstr "Darrièra visita"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun"
|
||
msgid "Last update:"
|
||
msgstr "Darrièra actualizacion :"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:49
|
||
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "Aviar"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:35
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Ne saber mai"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
|
||
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Leave empty for a random code"
|
||
msgstr "Daissar void per obténer un còdi aleatòri"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:17
|
||
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
|
||
msgid "Leave empty for a responsive widget"
|
||
msgstr "Daissar void per un widget adaptatiu"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:64
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:65
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Durada"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:248
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:236
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:17
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibrariesList.vue:24
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:300
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:339
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:271
|
||
#: front/src/views/content/Base.vue:5
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Libraries"
|
||
msgstr "Bibliotècas"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:84
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:85
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
|
||
msgid "Libraries and uploads"
|
||
msgstr "Bibliotèca e mandadís"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
|
||
msgstr "Las bibliotècas vos ajudan a organizar e partejar vòstras colleccions de musica. Podètz enviar vòstra pròpria collecion musicala a Funkwhale e la partejar amb vòstres amics e vòstra familha."
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:85
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:60
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:174
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:77
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:144
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:518 src/entities.js:132
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:103
|
||
msgctxt "Content/Library/Message"
|
||
msgid "Library created"
|
||
msgstr "Bibliotèca creada"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:78
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Library data"
|
||
msgstr "Donadas de bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:123
|
||
msgctxt "Content/Library/Message"
|
||
msgid "Library deleted"
|
||
msgstr "Bibliotèca suprimida"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
|
||
msgid "Library edits"
|
||
msgstr "Modificacions de la bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:100
|
||
msgctxt "Content/Library/Message"
|
||
msgid "Library updated"
|
||
msgstr "Bibliotèca actualizada"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:43
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:165 src/edits.js:84
|
||
#: front/src/entities.js:115
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licéncia"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:90
|
||
msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Theme name"
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Clar"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:188
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:176
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:179
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:240
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Linked reports"
|
||
msgstr "Senhalaments ligats"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:135
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Listen to public albums and playlists shared on this pod"
|
||
msgstr "Escotar d’albums publics e de listas de lectura partejadas sus aqueste pod"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:92
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:163
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:151
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:215
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:93
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Listenings"
|
||
msgstr "Escotas"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:25
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:28
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label"
|
||
msgid "Load more…"
|
||
msgstr "Ne cargar mai…"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Loading followers…"
|
||
msgstr "Cargament dels seguidors…"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Loading Libraries…"
|
||
msgstr "Cargament de las bibliotècas…"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Loading library data…"
|
||
msgstr "Cargament de las donadas de la bibliotèca…"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:84
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||
msgid "Loading notifications…"
|
||
msgstr "Cargament de las notificacions…"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Loading remote libraries…"
|
||
msgstr "Cargament de las bibliotècas alonhadas…"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Loading usage data…"
|
||
msgstr "Cargament de l’utilizacion de las donadas…"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Favorites/Message"
|
||
msgid "Loading your favorites…"
|
||
msgstr "Cargament dels favorits…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:65
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:58
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:75
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:71
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:99
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:173
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:19
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:18
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:18
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:18
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:19
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Short, Noun"
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Short, Noun"
|
||
msgid "Local account"
|
||
msgstr "Compte local"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:96 src/views/auth/Login.vue:29
|
||
msgctxt "Head/Login/Title"
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/Login.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
|
||
msgid "Log in to your Funkwhale account"
|
||
msgstr "Connectatz-vos a vòstre compte Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
|
||
msgctxt "Head/Login/Title"
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Desconnexion"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
|
||
msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link"
|
||
msgid "Logged in as %{ username }"
|
||
msgstr "Connectat coma %{ username }"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/LoginForm.vue:41
|
||
msgctxt "*/Login/*/Verb"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:148
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Login status"
|
||
msgstr "Estat del compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
|
||
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Desconnexion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
|
||
msgstr "Sembla qu’avètz pas cap de bibliotèca pel moment, es ora de ne crear una."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:658
|
||
#: src/components/audio/Player.vue:659
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
||
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
|
||
msgstr "Repeticion desactivada. Clicatz per activar la repeticion de la pista actuala."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:661
|
||
#: src/components/audio/Player.vue:662
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
||
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
|
||
msgstr "Repeticion de la pista actuala. Clicatz per activar la repeticion de tota la fila."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:664
|
||
#: src/components/audio/Player.vue:665
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
||
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
|
||
msgstr "Repeticion de tota la fila, clicatz per desactivar la repeticion."
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:230
|
||
msgctxt "Sidebar/*/Hidden text"
|
||
msgid "Main menu"
|
||
msgstr "Menú màger"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:34
|
||
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
||
msgid "Manage library"
|
||
msgstr "Gerir la bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyModal.vue:8
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
|
||
msgid "Manage moderation rules for %{ obj }"
|
||
msgstr "Gerir las règlas de moderacion per %{ obj }"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
|
||
msgid "Manage playlists"
|
||
msgstr "Gerir las listas de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
|
||
msgctxt "Head/Admin/Title"
|
||
msgid "Manage users"
|
||
msgstr "Gerir los utilizaires"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Manage your playlists"
|
||
msgstr "Gerir vòstras listas de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:79
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Mark all as read"
|
||
msgstr "Las marcar totas coma legidas"
|
||
|
||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Marcar coma legidas"
|
||
|
||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Mark as unread"
|
||
msgstr "Marcar coma pas legidas"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
|
||
msgctxt "Content/*/*/Unit"
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "Mo"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:651
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
|
||
msgid "Media player"
|
||
msgstr "Lector mèdia"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Profile/Paragraph"
|
||
msgid "Member since %{ date }"
|
||
msgstr "Membre dempuèi %{ date }"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:109
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:41
|
||
msgctxt "*/*/Field.Label/Noun"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Messatge"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "Mobile and desktop apps"
|
||
msgstr "Aplicacions mobil e de burèu"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:143
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Mobile apps"
|
||
msgstr "Aplicacions mobil"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:96
|
||
#: src/components/manage/users/UsersTable.vue:178
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:522
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:43
|
||
msgctxt "*/Moderation/*"
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Moderacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:70
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph"
|
||
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
|
||
msgstr "Las politicas de moderacion vos ajudan a contrarotlar cossí vòstra instància deu interagir amb un compte o domeni donat."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyModal.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
|
||
msgid "Moderation rules…"
|
||
msgstr "Règlas de moderacion…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
||
msgid "Modification %{ id }"
|
||
msgstr "Modificacion %{ id }"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:58
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:59
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun"
|
||
msgid "Modification date"
|
||
msgstr "Data de modificacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:100
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:43
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:54
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:59
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label/Noun"
|
||
msgid "More…"
|
||
msgstr "Mai…"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:63 src/views/admin/Settings.vue:82
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Musica"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:657
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Copar lo son"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Mute activity"
|
||
msgstr "Amagar l’activitat"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Mute notifications"
|
||
msgstr "Amagar las notificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
||
msgctxt "Sidebar/Profile/Title"
|
||
msgid "My account"
|
||
msgstr "Mon compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:238
|
||
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
|
||
msgid "My awesome description"
|
||
msgstr "Ma descripcion tròp crana"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72
|
||
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
||
msgid "My awesome library"
|
||
msgstr "Ma bibliotèca tròp crana"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:76
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
|
||
msgid "My awesome playlist"
|
||
msgstr "Ma lista de lectura tròp crana"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237
|
||
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
|
||
msgid "My awesome radio"
|
||
msgstr "Ma ràdio tròp crana"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Library/Title"
|
||
msgid "My libraries"
|
||
msgstr "Mas bibliotècas"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:105 src/components/audio/track/Row.vue:40
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:60
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:70
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:73
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:76
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:121
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:128
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:78
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:87
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:193
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:62
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:179
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:214
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:233
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:244
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:257
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:193
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:119
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:95
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:101
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "ND"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:9
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:133
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:39
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:48
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:59
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:46
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:63
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:45
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:103
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:85
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:68
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:92
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:134
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10 src/edits.js:17
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:64
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:24 src/views/Notifications.vue:58
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Jamai"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
|
||
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nòu senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:177
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph"
|
||
msgid "New tracks will be appended here automatically."
|
||
msgstr "Las novèlas pistas seràn automaticament ajustadas aquí."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:47
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
|
||
msgid "New value"
|
||
msgstr "Nòva valor"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:655
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
||
msgid "Next track"
|
||
msgstr "Pista seguenta"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:134
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:13
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:110
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
|
||
msgid "No album matched your query"
|
||
msgstr "Cap d’album correspond pas a vòstra recèrca"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
|
||
msgid "No artist matched your query"
|
||
msgstr "Cap d’artista correspond pas a vòstra recèrca"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14
|
||
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
|
||
msgid "No copyright information available for this track"
|
||
msgstr "Cap d’informacions pas disponiblas per aquesta pista tocant los dreches d’autor"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:25 src/components/Home.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||
msgid "No description available."
|
||
msgstr "Cap de descripcion pas disponibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph"
|
||
msgid "No licensing information for this track"
|
||
msgstr "Avèm pas cap d’informacion de licéncia per aquesta pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
|
||
msgid "No matching library."
|
||
msgstr "Cap de bibliotèca correspondenta."
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:93
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||
msgid "No notification to show."
|
||
msgstr "Cap de notificacion de mostrar."
|
||
|
||
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "No results were found."
|
||
msgstr "Cap de resultat pas trobat."
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:32
|
||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||
msgid "No rules available."
|
||
msgstr "Cap de règla pas disponibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:39
|
||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||
msgid "No terms available."
|
||
msgstr "Cap de condicion pas disponibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown"
|
||
msgid "Nobody except me"
|
||
msgstr "Degun fòra ieu"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Nobody is following this library"
|
||
msgstr "Degun sèc pas aquesta bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
||
msgid "Not used"
|
||
msgstr "Pas utilizat"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:46
|
||
#: src/components/mixins/Translations.vue:112
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:151
|
||
#: src/components/mixins/Translations.vue:113
|
||
msgctxt "*/Notifications/*"
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:47
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:48
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
||
msgid "Offensive content"
|
||
msgstr "Contengut ofensiu"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:55
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "Official website"
|
||
msgstr "Site oficial"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
|
||
msgctxt "Content/Settings/Input.Label"
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Senhal precedent"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:46
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short"
|
||
msgid "Old value"
|
||
msgstr "Anciana valor"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:90
|
||
msgctxt "*/*/*/State of registrations"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Dubèrtas"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
|
||
msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Accès liure"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:56
|
||
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Value"
|
||
msgid "Open a support thread (include the debug information below in your message)"
|
||
msgstr "Dobrir un fil de discutida d’assisténcia (donatz las informacions de desbugatge dins vòstre messatge)"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:87
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:99
|
||
#: front/src/components/library/TagDetail.vue:11
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:103
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:128
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link"
|
||
msgid "Open in moderation interface"
|
||
msgstr "Dobrir dins l’interfàcia de moderacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:37
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:35
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:21
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:36
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
||
msgid "Open local profile"
|
||
msgstr "Dobrir lo perfil local"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:52
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:50
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:51
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
||
msgid "Open on MusicBrainz"
|
||
msgstr "Veire sus MusicBrainz"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
||
msgid "Open profile"
|
||
msgstr "Dobrir lo perfil"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:60
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:58
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:49
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:59
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:50
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:52
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
||
msgid "Open remote profile"
|
||
msgstr "Dobrir lo perfil alonhat"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
||
msgid "Open website"
|
||
msgstr "Dobrir lo site web"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
||
msgid "Or customize your rule"
|
||
msgstr "O personalizatz aquesta règla"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:32
|
||
#: src/components/library/Radios.vue:41
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:42
|
||
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Òrdre"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:24
|
||
#: src/components/library/Albums.vue:15
|
||
#: front/src/components/library/Artists.vue:19
|
||
#: src/components/library/Radios.vue:33
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:20
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:30
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:34
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
|
||
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
|
||
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
||
msgid "Ordering"
|
||
msgstr "Òrdre"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Albums.vue:27
|
||
#: src/components/library/Artists.vue:27
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:28
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:38
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:25
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
|
||
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
||
msgid "Ordering direction"
|
||
msgstr "Direccion"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:48
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:49
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Autre"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:143
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Proprietari"
|
||
|
||
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
|
||
msgctxt "Head/*/Title"
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Pagina pas trobada"
|
||
|
||
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
|
||
msgctxt "Content/*/Title"
|
||
msgid "Page not found!"
|
||
msgstr "Pagina pas trobada !"
|
||
|
||
#: front/src/components/Pagination.vue:39
|
||
msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun"
|
||
msgid "Pagination"
|
||
msgstr "Paginacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:32
|
||
#: src/components/auth/Settings.vue:291
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:36
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:100
|
||
msgctxt "Content/Settings/Message"
|
||
msgid "Password updated"
|
||
msgstr "Senhal actualizat"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
|
||
msgctxt "Content/Signup/Card.Title"
|
||
msgid "Password updated successfully"
|
||
msgstr "Senhal corrèctament modificat"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:654
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Pause track"
|
||
msgstr "Pausar"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:96
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Pause/play the current track"
|
||
msgstr "Pausar/Legir la pista actuala"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.List item"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "En pausa"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:116
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:23
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
|
||
msgctxt "Content/Library/*/Short"
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "En espèra"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
|
||
msgctxt "Content/Library/Table/Short"
|
||
msgid "Pending approval"
|
||
msgstr "En espèra de validacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
|
||
msgctxt "Content/Library/Label"
|
||
msgid "Pending files"
|
||
msgstr "Fichièrs en espèra"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:232
|
||
msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text"
|
||
msgid "Pending follow requests"
|
||
msgstr "Demandas d’abonament en espèra"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:29
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18
|
||
msgctxt "Content/Admin/*/Noun"
|
||
msgid "Pending review"
|
||
msgstr "En espèra de validacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:233
|
||
msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text"
|
||
msgid "Pending review edits"
|
||
msgstr "Fichièrs en espèra"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:176
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:166
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Autorizacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:24
|
||
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Legir"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:48
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:21
|
||
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:11
|
||
#: src/views/playlists/Detail.vue:24
|
||
msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Play all"
|
||
msgstr "O legir tot"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:32
|
||
msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Play all albums"
|
||
msgstr "Legir totes los albums"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:92
|
||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
||
msgid "Play next"
|
||
msgstr "Legir en seguida"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:120
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Play next track"
|
||
msgstr "Legir la pista seguenta"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:90
|
||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
||
msgid "Play now"
|
||
msgstr "Legir ara"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:116
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Play previous track"
|
||
msgstr "Legir la pista precedenta"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:93
|
||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
||
msgid "Play similar songs"
|
||
msgstr "Legir de cançons similaras"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:231
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
|
||
msgid "Play this track"
|
||
msgstr "Legir aquesta pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:653
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Play track"
|
||
msgstr "Legir"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:66 src/views/playlists/Detail.vue:121
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:67
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Playlist"
|
||
msgstr "Lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
|
||
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
|
||
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
|
||
msgstr[0] "Lista de lectura contenent %{ count } pista, per %{ username }"
|
||
msgstr[1] "Lista de lectura contenent %{ count } pistas, per %{ username }"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Message"
|
||
msgid "Playlist created"
|
||
msgstr "Lista de lectura creada"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Title"
|
||
msgid "Playlist editor"
|
||
msgstr "Editor de lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Input.Label"
|
||
msgid "Playlist name"
|
||
msgstr "Nom de la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Message"
|
||
msgid "Playlist updated"
|
||
msgstr "Lista de lectura actualizada"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label"
|
||
msgid "Playlist visibility"
|
||
msgstr "Visibilitat de la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:71 src/components/library/Home.vue:16
|
||
#: front/src/components/library/Library.vue:16
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:100
|
||
#: src/views/admin/Settings.vue:83
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:179
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:167
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:231
|
||
#: src/views/playlists/List.vue:106
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:101
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Playlists"
|
||
msgstr "Listas de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Embed/Message"
|
||
msgid "Please contact your admins and ask them to update the corresponding setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
|
||
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
|
||
msgid "Please double-check your password is correct"
|
||
msgstr "Mercés de verificar que lo senhal es corrèct"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
|
||
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
|
||
msgstr "Mercés de verificar que lo nom d’utilizaire e lo senhal son corrèctes"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
|
||
msgstr "PNG, GIF o JPG. 2Mo al maximum. L’imatge serà retalhat en 400×400 pixèls."
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:72
|
||
msgctxt "Content/About/Header/Name"
|
||
msgid "Pod configuration"
|
||
msgstr "Configuracion del pod"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:143 src/edits.js:70
|
||
msgctxt "*/*/*/Short, Noun"
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Posicions"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
|
||
msgstr "Empacha lo compte o domeni de far veire de notificacions, levat pels seguidors."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:43
|
||
msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Apercebut"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:652
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
||
msgid "Previous track"
|
||
msgstr "Pista precedenta"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:15
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Settings/Dropdown/Short"
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privat"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
||
msgid "Problem during scanning"
|
||
msgstr "Error en explorant"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:57
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Proceed"
|
||
msgstr "Contunhar"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
|
||
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
|
||
msgid "Proceed to login"
|
||
msgstr "Contunhar cap a la pagina de connexion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
|
||
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Tractament"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:80
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:81
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
|
||
msgid "Public registrations are not possible on this instance. You will need an invitation code to sign up."
|
||
msgstr "Las inscripcions son tampadas sus aquesta instància. Auretz de téner un còdi d’invitacion per vos marcar."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:186
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
|
||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||
msgid "Purge"
|
||
msgstr "Purgar"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Purge errored files?"
|
||
msgstr "Purgar los fichièrs amb errors ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Purge pending files?"
|
||
msgstr "Purgar los fichièrs en espèra ?"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Purge skipped files?"
|
||
msgstr "Purgar los fichièrs ignorats ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
|
||
msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun"
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "Fila"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:329
|
||
msgctxt "Content/Queue/Message"
|
||
msgid "Queue shuffled!"
|
||
msgstr "La fila es estada mesclada !"
|
||
|
||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
|
||
msgctxt "Head/Radio/Title"
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
|
||
msgctxt "Head/Radio/Title"
|
||
msgid "Radio Builder"
|
||
msgstr "Editor de ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
|
||
msgctxt "Content/Radio/Message"
|
||
msgid "Radio created"
|
||
msgstr "Nom de la ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun"
|
||
msgid "Radio name"
|
||
msgstr "Nom de la ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Radio/Message"
|
||
msgid "Radio updated"
|
||
msgstr "Ràdio actualizada"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Library.vue:13
|
||
#: src/components/library/Radios.vue:142
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:104
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:105
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Radios"
|
||
msgstr "Ràdios"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:151
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label/Verb"
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:51
|
||
msgctxt "Popup/Import/Table.Label/Value"
|
||
msgid "Read our documentation for this error"
|
||
msgstr "Legissètz nòstra documentacion per aquesta error"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:24
|
||
msgctxt "Content/Auth/Label/Noun"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "Lectura sola"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:152
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Help Text"
|
||
msgid "Read-only access to user data"
|
||
msgstr "Accès lectura sola de las donadas utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Rason"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:252
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:216
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Received library follows"
|
||
msgstr "Seguiments de bibliotècas recebuts"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:48
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:74
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:75
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Noun"
|
||
msgid "Received messages"
|
||
msgstr "Messatges recebuts"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:27
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Recent edits"
|
||
msgstr "Modificacions recentas"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:17
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Recent edits awaiting review"
|
||
msgstr "Modificacions recentas en espèra de relectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Home.vue:24
|
||
msgctxt "Content/Home/Title"
|
||
msgid "Recently added"
|
||
msgstr "Ajustats i a res"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:167
|
||
msgctxt "Content/Home/Title"
|
||
msgid "Recently added albums"
|
||
msgstr "Albums ajustats i a res"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Home.vue:11
|
||
msgctxt "Content/Home/Title"
|
||
msgid "Recently favorited"
|
||
msgstr "Ajustadas als favorits i a res"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Home.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Home/Title"
|
||
msgid "Recently listened"
|
||
msgstr "Escotadas i a res"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun"
|
||
msgid "Redirect URI"
|
||
msgstr "URI de redireccion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:125
|
||
#: src/components/auth/Settings.vue:170
|
||
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:16
|
||
#: src/views/content/remote/Home.vue:15
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:20
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
|
||
msgid "Refresh error"
|
||
msgstr "Error en actualizar"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:56
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:54
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:55
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
||
msgid "Refresh from remote server"
|
||
msgstr "Actualizar del servidor alonhat estant"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:164
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Refresh node info"
|
||
msgstr "Actualizar las info del nos"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:79
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
|
||
msgid "Refresh pending"
|
||
msgstr "Actualizar las info del nos"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:80
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
|
||
msgid "Refresh request wasn't proceed in time by our server. It will be processed later."
|
||
msgstr "La requèsta d’actualizacion es pas estada tractada a temps per nòstre servidor. Serà executada mai tard."
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:16
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
|
||
msgid "Refresh successful"
|
||
msgstr "Actualizacion reüssida"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:275
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Refresh table content"
|
||
msgstr "Actualizar lo contengut de la tabla"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:12
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Title"
|
||
msgid "Refresh was skipped"
|
||
msgstr "L’actualizada es estada passada"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:7
|
||
msgctxt "Popup/*/Title"
|
||
msgid "Refreshing object from remote…"
|
||
msgstr "Actualizacion de l’objècte del servidor alonhat estant…"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:86
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Registrations"
|
||
msgstr "Inscripcions"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:72
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table, User role"
|
||
msgid "Regular user"
|
||
msgstr "Utilizaire estandard"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:87
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Regetar"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Reject media"
|
||
msgstr "Regetar lo mèdia"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:33
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
|
||
msgctxt "Content/Library/*/Short"
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "Regetat"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:43
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:54 src/edits.js:43
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:55
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Release date"
|
||
msgstr "Data de sortida"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:63
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Remaining storage space"
|
||
msgstr "Espaci liure"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:18 src/views/Notifications.vue:52
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Label"
|
||
msgid "Remind me in:"
|
||
msgstr "Me tornar avisar d’aquí :"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
|
||
msgid "Remote libraries"
|
||
msgstr "Bibliotècas alonhadas"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
|
||
msgstr "Las bibliotècas alonhadas apertenon a d’autres utilizaires del malhum. I podètz accedir tant que sián publicas o qu’ajatz l’autorizacion."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
||
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Tirar"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Remove avatar"
|
||
msgstr "Suprimir l’avatar"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label"
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "Levar lo filtre"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:198
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Action/Verb"
|
||
msgid "Remove from allow-list"
|
||
msgstr "Tirar de la lista de las autorizacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
|
||
msgctxt "Content/Track/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Remove from favorites"
|
||
msgstr "Tirar dels favorits"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
|
||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
|
||
msgstr "Las pistas importadas que lo servidor a pas encara tractadas seràn complètament suprimidas. Lo quòta correspondent vos serà tornat."
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
|
||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
|
||
msgstr "Las pistas enviadas mas ignoradas pendent lo processús d’importacion per mantun rasons seràn complètament suprimidas. Vos donarà de nòu lo quòta escafat."
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
|
||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
|
||
msgstr "Las pistas enviadas mas pas complètament tractadas pel servidor seràn complètament suprimidas. Vos donarà de nòu lo quòta escafat."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:94
|
||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
||
msgid "Replace current queue"
|
||
msgstr "Remplaçar la fila actuala"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:6 src/components/mixins/Report.vue:7
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Report @%{ username }…"
|
||
msgstr "Senhalar @%{ username }…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card/Short"
|
||
msgid "Report %{ id }"
|
||
msgstr "Senhalar %{ id }"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:139
|
||
msgctxt "*/Moderation/Message"
|
||
msgid "Report successfully submitted, thank you"
|
||
msgstr "Senhalament corrèctament enviat, mercés"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:36
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:37
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Report this album…"
|
||
msgstr "Senhalar aqueste album…"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:50
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:51
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Report this artist…"
|
||
msgstr "Senhalar aqueste artista…"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:72
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:73
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Report this library…"
|
||
msgstr "Senhalar aquesta bibliotèca…"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:61
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:62
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Report this playlist…"
|
||
msgstr "Senhalar aquesta lista de lectura…"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:23
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:24
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
|
||
msgid "Report this track…"
|
||
msgstr "Senhalar aquesta pista…"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:95
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Button/Label,Verb"
|
||
msgid "Report…"
|
||
msgstr "Senhalar…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:117
|
||
msgctxt "Content/*/*/Short"
|
||
msgid "Reported object"
|
||
msgstr "Objècte senhalat"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:3
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:208
|
||
msgctxt "*/Moderation/*/Noun"
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Senhalaments"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:38
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:41
|
||
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Request a new password"
|
||
msgstr "Demandar un nòu senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:39
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||
msgid "Request a new Subsonic API password?"
|
||
msgstr "Demandar un nòu senhal per l’API Subsonic ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:47
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Request a password"
|
||
msgstr "Demandar un senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:64
|
||
msgctxt "Popup/*/Loading.Title"
|
||
msgid "Requesting a fetch…"
|
||
msgstr "Demanda de recuperacion…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:94
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Reset to initial value"
|
||
msgstr "Tornar a la valor iniciala"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:34
|
||
#: src/views/auth/PasswordReset.vue:4 front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
|
||
msgctxt "*/Login/*/Verb"
|
||
msgid "Reset your password"
|
||
msgstr "Reïnicializar lo senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:83
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Resolution date"
|
||
msgstr "Data de resolucion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:218
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Resolve"
|
||
msgstr "Resòlver"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:62
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:20
|
||
msgctxt "Content/*/*/Short"
|
||
msgid "Resolved"
|
||
msgstr "Resolgut"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:223
|
||
msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb"
|
||
msgid "Restart import"
|
||
msgstr "Relançar l’import"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:31
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Restrict to unreviewed edits"
|
||
msgstr "Restrénher a la modifications pas repassadas"
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:39
|
||
#: src/components/library/Albums.vue:34
|
||
#: front/src/components/library/Artists.vue:34
|
||
#: src/components/library/Radios.vue:52 front/src/views/playlists/List.vue:32
|
||
msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun"
|
||
msgid "Results per page"
|
||
msgstr "Resultats per pagina"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
|
||
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
|
||
msgid "Return to login"
|
||
msgstr "Tornar a la pagina de connexion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link"
|
||
msgid "Review my filters"
|
||
msgstr "Validar mos filtres"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:192
|
||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr "Revocar"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:195
|
||
msgctxt "*/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Revoke access"
|
||
msgstr "Revocar l’accès"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:193
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Title"
|
||
msgid "Revoke access for application \"%{ application }\"?"
|
||
msgstr "Revocar l’accès a l’aplicacion « %{ application } » ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun"
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Règla"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:28 src/components/About.vue:56
|
||
msgctxt "Content/About/Header"
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Règlas"
|
||
|
||
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:75
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Enregistrar"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:203
|
||
msgctxt "Content/Library/Message"
|
||
msgid "Scan launched"
|
||
msgstr "Exploracion lançada"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:80
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Scan now"
|
||
msgstr "Explorar ara"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:48
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
||
msgid "Scan pending"
|
||
msgstr "Analisi en espèra"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:204
|
||
msgctxt "Content/Library/Message"
|
||
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
|
||
msgstr "Exploracion sautada (la darrièra es tròp recenta)"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:60
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
||
msgid "Scanned"
|
||
msgstr "Explorat"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:64
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
||
msgid "Scanned with errors"
|
||
msgstr "Explorada amb d’errors"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:52
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.List item"
|
||
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
|
||
msgstr "Exploracion… (%{ progress }%)"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:22
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:226
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Scopes"
|
||
msgstr "Visibilitats"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Albums.vue:10
|
||
#: src/components/library/Artists.vue:10
|
||
#: front/src/components/library/Radios.vue:29
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:8
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5
|
||
#: src/views/playlists/List.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Recercar"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
|
||
msgid "Search a remote library"
|
||
msgstr "Cercar una bibliotèca alonhada"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:207
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by account, summary, domain…"
|
||
msgstr "Recercar per títol, artista, domeni…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:191
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by domain, actor, name, description…"
|
||
msgstr "Recercar per domeni, actor, nom, descripcion…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:241
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by domain, actor, name, reference, source…"
|
||
msgstr "Recercar per domeni, actor, nom, referéncia, sorga…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:164
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by domain, name, MusicBrainz ID…"
|
||
msgstr "Recercar per domeni, nom, ID MusicBrainz,…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:174
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by domain, title, artist, album, MusicBrainz ID…"
|
||
msgstr "Recercar per títol, artista, album, ID MusicBrainz…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:174
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by domain, title, artist, MusicBrainz ID…"
|
||
msgstr "Recercar per títol, artista, ID MusicBrainz…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
||
msgstr "Recercar per domeni, nom d’utilizaire, bio…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:165
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by name"
|
||
msgstr "Recercar per nom"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by name…"
|
||
msgstr "Recercar per nom…"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
|
||
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by title, artist, album…"
|
||
msgstr "Recercar per títol, artista, album…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
|
||
msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder/Verb"
|
||
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
|
||
msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, corrièl, còdi…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:164
|
||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
|
||
msgstr "Recercar per nom d’utilizaire, corrièl, nom…"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27
|
||
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
|
||
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
|
||
msgstr "Recercar d’artistas, d’albums, de pistas…"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
|
||
msgctxt "Content/Search/Title"
|
||
msgid "Search for some music"
|
||
msgstr "Recercar de musica"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TagsSelector.vue:6
|
||
msgctxt "*/Dropdown/Placeholder/Verb"
|
||
msgid "Search for tags…"
|
||
msgstr "Recercar per etiquetas…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:66
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:77
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:82
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Search on Discogs"
|
||
msgstr "Recercar en Discogs"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:58
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:69
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:74
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Search on Wikipedia"
|
||
msgstr "Recercar sus Wikipèdia"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Library.vue:35
|
||
#: src/views/admin/library/Base.vue:35
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:44
|
||
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
|
||
msgctxt "Menu/*/Hidden text"
|
||
msgid "Secondary menu"
|
||
msgstr "Menú segondari"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
|
||
msgctxt "Content/Admin/Menu.Title"
|
||
msgid "Sections"
|
||
msgstr "Seccions"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:108
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Seek backwards 30s"
|
||
msgstr "Recular de 30s"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:100
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Seek backwards 5s"
|
||
msgstr "Recular de 5s"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:112
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Seek forwards 30s"
|
||
msgstr "Avançar de 30s"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:104
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Seek forwards 5s"
|
||
msgstr "Avançar de 5s"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46
|
||
msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb"
|
||
msgid "Select a filter"
|
||
msgstr "Seleccionar un filtre"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:79
|
||
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
|
||
msgid "Select all %{ total } elements"
|
||
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
|
||
msgstr[0] "Seleccionar l’ensemble dels %{ total } element"
|
||
msgstr[1] "Seleccionar l’ensemble dels %{ total } elements"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:88
|
||
msgctxt "Content/*/Link/Verb"
|
||
msgid "Select only current page"
|
||
msgstr "Seleccionar solament la pagina actuala"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:43
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Server rules"
|
||
msgstr "Règlas del servidor"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:112
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:182
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:526
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
|
||
msgctxt "Content/Settings/Message"
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Paramètres actualizats"
|
||
|
||
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "Settings updated successfully."
|
||
msgstr "Paramètres corrèctament modificats."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Share link"
|
||
msgstr "Ligam de partatge"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
|
||
msgstr "Partajatz aqueste ligam amb d’autres utilizaires per que pòscan accedir a vòstra bibliotèca."
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:90
|
||
msgctxt "Content/Library/Title"
|
||
msgid "Sharing link"
|
||
msgstr "Ligam de partatge"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Embed/Message"
|
||
msgid "Sharing will not work because this pod doesn't allow anonymous users to access content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:156
|
||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:38
|
||
msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb"
|
||
msgid "Show %{ count } more track"
|
||
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
|
||
msgstr[0] "Mostrar %{ count } pista mai"
|
||
msgstr[1] "Mostrar %{ count } pistas mai"
|
||
|
||
#: front/src/components/tags/List.vue:11
|
||
msgctxt "Content/*/Button/Label/Verb"
|
||
msgid "Show 1 more tag"
|
||
msgid_plural "Show %{ count } more tags"
|
||
msgstr[0] "Mostrar 1 etiqueta de mai"
|
||
msgstr[1] "Mostrar %{ count } etiquetas de mai"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Show all edits"
|
||
msgstr "Mostrar totas las modificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:60
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Show available keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Mostrar los acorchis clavièr disponibles"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:7
|
||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Ne veire mens"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:8
|
||
msgctxt "*/*/Button,Label"
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Ne veire mai"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:72
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb"
|
||
msgid "Show read notifications"
|
||
msgstr "Mostrar las notificacions legidas"
|
||
|
||
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:42
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Show/hide password"
|
||
msgstr "Mostrar/amagar lo senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:93
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:84
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:110
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:79
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:95
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:144
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:85
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:88
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:117
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
|
||
msgstr "Afichatge dels resultats %{ start }-%{ end } sus %{ total }"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:140
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Shuffle queue"
|
||
msgstr "Mesclar la fila"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:667
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Shuffle your queue"
|
||
msgstr "Mesclar la fila"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:103
|
||
msgctxt "*/Signup/Title"
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Inscripcion"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/Signup.vue:37
|
||
msgctxt "*/Signup/Title"
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Inscripcion"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:107
|
||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||
msgid "Sign up now to keep a track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!"
|
||
msgstr "Marcatz-vos per garda una traça de vòstres favorits, crear de lista de lectura, descobrir de nòu contengut e encara mai !"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
|
||
msgid "Sign-up"
|
||
msgstr "Inscripcion"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:69
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:198
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:70
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Sign-up date"
|
||
msgstr "Data d’inscripcion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:94
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:65
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:66
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:219
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:61
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:67
|
||
msgctxt "Content/*/*/Noun"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Talha"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:24
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Library/*"
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Ignorat"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
|
||
msgctxt "Content/Library/Label"
|
||
msgid "Skipped files"
|
||
msgstr "Fichièrs ignorats"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "Logicial"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
||
msgid "Some tracks in your queue are already in this playlist:"
|
||
msgstr "Unas pistas de la fila son ja dins aquesta lista de lectura :"
|
||
|
||
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:"
|
||
msgstr "O planhèm, la pagina demandada existís pas :"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:57
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "Source code"
|
||
msgstr "Còdi font"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
|
||
msgctxt "Content/Profile/User role"
|
||
msgid "Staff member"
|
||
msgstr "Membre de la còla"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27
|
||
#: src/components/radios/Button.vue:4
|
||
msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Start radio"
|
||
msgstr "Aviar la ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:170 src/components/Home.vue:53
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
|
||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Estatisticas"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:510
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
|
||
msgstr "Las estatisticas son calculadas amb las activitats conegudas e lo contengut de vòstra instància, son pas lo rebat de l’activitat generala d’aqueste compte"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:418
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
|
||
msgstr "Las estatisticas son calculadas amb las activitats conegudas e lo contengut de vòstra instància, son pas lo rebat de l’activitat generala d’aqueste domeni"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:346
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:345
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:356
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:210
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:389
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:335
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this object"
|
||
msgstr "Las estatisticas son calculadas amb las activitats conegudas e lo contengut de vòstra instància, son pas lo rebat de l’activitat generala d’aqueste compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:95
|
||
#: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:57
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:152
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:14
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estatut"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:178 src/components/radios/Button.vue:3
|
||
msgctxt "*/Player/Button.Label/Short, Verb"
|
||
msgid "Stop radio"
|
||
msgstr "Arrestar la ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23
|
||
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Validar"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:110
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Submit and apply edit"
|
||
msgstr "Enviar e aplicar la modificacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
|
||
msgid "Submit another edit"
|
||
msgstr "Enviar una modificacion de mai"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:64
|
||
msgctxt "Popup/*/Button.Label"
|
||
msgid "Submit report"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:111
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Submit suggestion"
|
||
msgstr "Enviar la suggestion"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:17
|
||
msgctxt "Content/Moderation/*"
|
||
msgid "Submitted by"
|
||
msgstr "Enviat per"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
|
||
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
||
msgid "Subsonic"
|
||
msgstr "Subsonic"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title"
|
||
msgid "Subsonic API password"
|
||
msgstr "Senhal de l’API Subsonic"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:38
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Suggest a change using the form below."
|
||
msgstr "Suggerir un cambiament en utilizar lo formulari çai-jos."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:5
|
||
msgctxt "Content/*/Title"
|
||
msgid "Suggest an edit on this album"
|
||
msgstr "Podèm pas cargar aquesta pisata"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:5
|
||
msgctxt "Content/*/Title"
|
||
msgid "Suggest an edit on this artist"
|
||
msgstr "Podèm pas cargar aquesta pisata"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5
|
||
msgctxt "Content/*/Title"
|
||
msgid "Suggest an edit on this track"
|
||
msgstr "Podèm pas cargar aquesta pisata"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31
|
||
msgctxt "Popup/Instance/List.Label"
|
||
msgid "Suggested choices"
|
||
msgstr "Suggestions"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumit"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:99
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Summary (optional)"
|
||
msgstr "Resumit (opcional)"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:47
|
||
msgctxt "Footer/*/Listitem.Link"
|
||
msgid "Support forum"
|
||
msgstr "Forum d’assisténcia"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:10
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Header"
|
||
msgid "Support this Funkwhale pod"
|
||
msgstr "Sosténer aqueste pod Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
|
||
msgstr "Extensions compatiblas : %{ extensions }"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
|
||
msgid "Syncing changes to server…"
|
||
msgstr "Sincronizacion dels cambiaments amb lo servidor…"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:35
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:61
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Tag data"
|
||
msgstr "Donada de l’etiqueta"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Albums.vue:23
|
||
#: src/components/library/Artists.vue:15
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:23
|
||
#: src/views/admin/library/TagsList.vue:24 front/src/edits.js:24
|
||
#: src/edits.js:50 src/edits.js:91 src/entities.js:120
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:44
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:45
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Dropdown"
|
||
msgid "Takedown request"
|
||
msgstr "Demanda de retrait"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:35 src/components/About.vue:61
|
||
msgctxt "Content/About/Header"
|
||
msgid "Terms and privacy policy"
|
||
msgstr "Tèrmes e politica de confidencialitat"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:35
|
||
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
|
||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||
msgid "Text copied to clipboard!"
|
||
msgstr "Tèxte copiat al quichapapièr !"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:81
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "The album will be removed, as well as associated uploads, tracks, favorites and listening history. This action is irreversible."
|
||
msgstr "L’album serà tirat, e mai los mandadisses, pistas, favorits e istorics d’escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:39
|
||
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
|
||
msgid "The application is also requesting the following unknown permissions:"
|
||
msgstr "L’aplicacion demanda tanben las autorizacions desconegudas seguentas :"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:79
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "The artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, favorites and listening history. This action is irreversible."
|
||
msgstr "L’artista serà tirat, e mai los mandadisses, pistas, albums, favorits e istorics d’escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:61
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
|
||
msgstr "Lo logotipe de Funkwhale foguèt dessenhat e fornit per Francis Gading."
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8
|
||
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
||
msgid "The given address is not a Funkwhale server"
|
||
msgstr "L’adreça donada es pas un servidor Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
|
||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
|
||
msgstr "Aquesta bibliotèca e totas sas pistas seràn suprimidas. Aquesta accion se pòt pas anullar."
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:61
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "The library will be removed, as well as associated uploads, and follows. This action is irreversible."
|
||
msgstr "Aquesta bibliotèca serà tirada, e mai los mandadisses e abonaments ligats. Aquesta accions es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:140
|
||
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
|
||
msgid "The metadata included in the file is invalid or some mandatory fields are missing."
|
||
msgstr "La metadonada inclusa al fichièr es invalida o de camps obligatòris son absents."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:38
|
||
msgctxt "Content/Library/List item"
|
||
msgid "The music files you are uploading are tagged properly."
|
||
msgstr "Los fichièrs musicals que sètz a enviar son etiquetats coma cal."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:65
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
|
||
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
||
msgstr "La pista seguenta serà legida automaticament dins una estona…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/NotesThread.vue:27
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "The note will be removed. This action is irreversible."
|
||
msgstr "La nòta serà tirada. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:120
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Message"
|
||
msgid "The object associated with this report was deleted."
|
||
msgstr "L’objècte d’aqueste senhalament es estat suprimit."
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
|
||
msgid "The playlist could not be created"
|
||
msgstr "Lista de lectura creada"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:37
|
||
msgctxt "*/*/Error"
|
||
msgid "The remote server answered with HTTP %{ status }"
|
||
msgstr "Lo servidor alonhat a respondut amb lo còdi HTTP %{ status }"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:13
|
||
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
|
||
msgid "The remote server answered, but returned data was unsupported by Funkwhale."
|
||
msgstr "Lo servidor alonhat a respondut, mas las donadas enviadas son pas suportadas er Funkwhale."
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:44
|
||
msgctxt "*/*/Error"
|
||
msgid "The remote server didn't respond quickly enough"
|
||
msgstr "Lo servidor alonhat a tròp tardat a respondre"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:50
|
||
msgctxt "*/*/Error"
|
||
msgid "The remote server returned invalid JSON or JSON-LD data"
|
||
msgstr "Lo servidor alonhat a respondut amb de donadas JSON o JSON-LD invalidas"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:189
|
||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||
msgid "The selected albums will be removed, as well as associated tracks, uploads, favorites and listening history. This action is irreversible."
|
||
msgstr "Los albums seleccionats seràn tirats, e mai las pistas, mandadisses e istorics d’escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:179
|
||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||
msgid "The selected artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, favorites and listening history. This action is irreversible."
|
||
msgstr "Los artistas seleccionats seràs tirats, e mai los mandadisses, pistas, albums, favorits e istorics d’escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:206
|
||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||
msgid "The selected library will be removed, as well as associated uploads and follows. This action is irreversible."
|
||
msgstr "Las bibliotècas seleccionadas seràs tiradas, e mai los mandadisses e abonaments ligats. Aquesta accions es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:180
|
||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||
msgid "The selected tag will be removed and unlinked with existing content, if any. This action is irreversible."
|
||
msgstr "L’etiqueta seguenta serà tirada e desligada del contengut existent, se cal. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:189
|
||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||
msgid "The selected tracks will be removed, as well as associated uploads, favorites and listening history. This action is irreversible."
|
||
msgstr "Las pistas seleccionadas seràn tiradas, e mai las pistas, mandadisses e istorics d’escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:256
|
||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||
msgid "The selected upload will be removed. This action is irreversible."
|
||
msgstr "La suggestion serà complètament tirada, aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7
|
||
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
|
||
msgid "The server might be down"
|
||
msgstr "Se pòt que lo servidor siá atudat"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
|
||
msgstr "L’API Subsonic es pas disponibla per aquesta instància Funkwhale."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:96
|
||
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
|
||
msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible."
|
||
msgstr "La suggestion serà complètament tirada, aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:44
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "The tag will be removed and unlinked from any existing entity. This action is irreversible."
|
||
msgstr "L’etiqueta seguenta serà tirada e desligada de las entitats existentas. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:34
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title"
|
||
msgid "The track can't be added to a playlist"
|
||
msgstr "Podèm pas ajustar aquesta pista a una lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:62
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title"
|
||
msgid "The track cannot be loaded"
|
||
msgstr "La pista pòt pas èsser cargada"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:80
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "The track will be removed, as well as associated uploads, favorites and listening history. This action is irreversible."
|
||
msgstr "La pista serà tirada, e mai las pistas, mandadisses, favorits e istorics d’escota ligats. Aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:68
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "The upload will be removed. This action is irreversible."
|
||
msgstr "La suggestion serà complètament tirada, aquesta accion es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:42
|
||
msgctxt "Content/Library/List item"
|
||
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
|
||
msgstr "Los fichièrs enviats son al format OGG, Flac o MP3"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
|
||
msgstr "Prepausam mantun biais de recuperar de nòu contengut e de lo far venir disponible aquí."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "This action is irreversible."
|
||
msgstr "Aquesta accion se pòt pas anullar."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:29
|
||
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
|
||
msgid "This album is present in the following libraries:"
|
||
msgstr "Aqueste album es present a las bibliotècas seguentas :"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:42
|
||
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
||
msgid "This artist is present in the following libraries:"
|
||
msgstr "Aqueste artista es present a las bibliotècas seguentas :"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:169
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Popup"
|
||
msgid "This domain is present in your allow-list"
|
||
msgstr "Aqueste domeni es present dins vòstra lista d’autorizacion"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:84
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:76
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
||
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
|
||
msgstr "Aqueste domeni es sosmés a de règlas de moderacion especificadas"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyModal.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
||
msgid "This entity is subject to specific moderation rules"
|
||
msgstr "Aquesta entitat es somesa a de règlas de moderacion especificadas"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
|
||
msgstr "Aquesta instància provesís fins a %{quota} d’espaci per cada utilizaire."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:300
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "This is irreversible and will permanently remove your data from our servers. You will we immediatly logged out."
|
||
msgstr "Aquò es irreversible e suprimirà d’un biais permanent vòstras donadas de nòstres servidors. Seretz immediatament desconnectat."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:165
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "This is the list of applications that have access to your account data."
|
||
msgstr "Aquò es la lista de las aplicacions qu’an accès a las donadas de vòstre compte."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:218
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "This is the list of applications that you have created."
|
||
msgstr "Aquò es la lista de las aplicacions qu’avètz creadas."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph"
|
||
msgid "This is you!"
|
||
msgstr "Sètz vos !"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73
|
||
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
|
||
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
|
||
msgstr "Aquesta bibliotèca conten ma musica personala, espèri que vos agradarà."
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:169
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
||
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
|
||
msgstr "Aquesta bibliotèca es privada e son proprietari deu validar vòstra demanda d’accès per que accediscatz a son contengut"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:170
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
||
msgid "This library is public and you can access its content freely"
|
||
msgstr "Aqueste bibliotèca es publica e podètz accedir a son contengut liurament"
|
||
|
||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
|
||
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
|
||
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
|
||
msgstr "Aquesta operacion pòt afectar mantun elements o pòt pas èsser anullada, mercés de verificar s’es ben çò que desiratz."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8
|
||
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:8
|
||
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:8
|
||
msgctxt "Content/*/Message"
|
||
msgid "This object is managed by another server, you cannot edit it."
|
||
msgstr "Aqueste objècte es gerit per un autre servidor, podètz pas lo modificar."
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:87
|
||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||
msgid "This pod runs Funkwhale, a community-driven project that lets you listen and share music and audio within a decentralized, open network."
|
||
msgstr "Aqueste pod executa Funkwhale, un projècte menat per una comunitat que vos permet d’escotar e partejar de musica e d’àudio dins un malhum descentralizat e liure."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "This reference will be used to group imported files together."
|
||
msgstr "Utilizarem aquesta referéncia per gropar los fichièrs importats amassa."
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "This track could not be processed, please make sure it is tagged correctly"
|
||
msgstr "Una error s’es producha en tractar aquesta pista, asseguratz-vos qu’es corrèctament etiquetada"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet"
|
||
msgstr "La pista es enviada mas pas encara tractada pel servidor"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "This track is already present in one of your libraries"
|
||
msgstr "La pista ja presenta dins una de vòstras bibliotècas"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:103
|
||
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
|
||
msgid "This track is not available in any library you have access to"
|
||
msgstr "Aquesta pista es pas disponibla dins cap de las bibliotècas qu’avètz accès"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:82
|
||
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
|
||
msgid "This track is present in the following libraries:"
|
||
msgstr "Aquesta pista es presenta a las bibliotècas seguentas :"
|
||
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:46
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
||
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
|
||
msgstr "Aquò escafarà aquesta lista de lectura per totjorn e poirà pas èsser anullat."
|
||
|
||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
|
||
msgctxt "Popup/Radio/Paragraph"
|
||
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
|
||
msgstr "Aquò escafarà aquesta ràdio per totjorn e poirà pas èsser anullat."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:55
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
|
||
msgstr "Aquò desactivarà complètament l’accès a l’API Subsonic de vòstre compte estant."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:359
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Popup,Paragraph"
|
||
msgid "This will delete the object associated with this report and mark the report as resolved. The deletion is irreversible."
|
||
msgstr "Aquò suprimirà l’objècte ligat amb aqueste senhalament e lo marcarà coma resolgut. Aquesta supression es irreversibla."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:40
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
|
||
msgstr "Aquò vos desconnectarà de totes los periferics qu’utilizan aqueste senhal."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:253
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "This will permanently delete the application and all the associated tokens."
|
||
msgstr "Aquò escafarà aquesta aplicacion per totjorn e totes los getons ligats."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:194
|
||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "This will prevent this application from accessing the service on your behalf."
|
||
msgstr "Aquò empacha aquesta aplicacion d’accedir al servici en vòstre nom."
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:54
|
||
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
|
||
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
|
||
msgstr "Aquò escafarà totas las pistas de la lista de lectura e poirà pas èsser anullat."
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:7
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:39
|
||
#: front/src/components/manage/library/TracksTable.vue:39
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:105
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:104
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55 src/edits.js:36
|
||
#: front/src/edits.js:62
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Títol"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16
|
||
msgctxt "Popup/Instance/Paragraph"
|
||
msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices."
|
||
msgstr "Per contunhar, seleccionatz una instància Funkwhale que volètz vos i connectar. Picatz l’adreça dirèctament, o seleccionatz-ne una dins las en suggestion."
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:148
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Toggle favorite"
|
||
msgstr "Ajustar/Tirar dels favorits"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:132
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Toggle mute"
|
||
msgstr "Copar/Restablir lo son"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:136
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Toggle queue looping"
|
||
msgstr "Cambiar lo tipe de lectura de la lista"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:238
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:226
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:219
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:290
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:262
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label"
|
||
msgid "Total size"
|
||
msgstr "Talha totala"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:68
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
||
msgid "Total size of the files in this library"
|
||
msgstr "Talha totala dels fichièrs d’aquesta bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:142
|
||
msgctxt "Content/*/*"
|
||
msgid "Total users"
|
||
msgstr "Utilizaires totals"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:34
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:188
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:128
|
||
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
|
||
#: src/components/mixins/Report.vue:28
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:199
|
||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:29
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
|
||
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
||
msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
|
||
msgstr "Pista #%{ id } - %{ name }"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:97
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Track data"
|
||
msgstr "Donada de la pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Track/Title/Noun"
|
||
msgid "Track information"
|
||
msgstr "Informacions de la pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:60
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:61
|
||
msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun"
|
||
msgid "Track name"
|
||
msgstr "Nom de la pista"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:19
|
||
#: front/src/components/library/TagDetail.vue:36
|
||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:42
|
||
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:42
|
||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:44
|
||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:47
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:268
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:266
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:14
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:248
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:143
|
||
#: front/src/views/admin/library/TracksList.vue:24
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:374
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:311
|
||
#: front/src/views/content/Base.vue:8 src/views/content/libraries/Detail.vue:8
|
||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:76 src/views/radios/Detail.vue:34
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Pistas"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:33
|
||
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
||
msgid "Tracks by this artist"
|
||
msgstr "Pistas d’aqueste artista"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
|
||
msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun"
|
||
msgid "Tracks matching filter"
|
||
msgstr "Pistas correspondentas al filtre"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:134
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:250
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:181
|
||
msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipe"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:50
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short"
|
||
msgid "Under moderation rule"
|
||
msgstr "Jos règla de moderacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:68
|
||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||
msgid "Unfocus searchbar"
|
||
msgstr "Sortir de la recèrca"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:122
|
||
#: src/views/content/remote/Card.vue:127
|
||
msgctxt "*/Library/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Quitar de seguir"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:123
|
||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||
msgid "Unfollow this library?"
|
||
msgstr "Quitar de seguir aquesta bibliotèca ?"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:54
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:55
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:144
|
||
msgctxt "*/*/Error"
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Error desconeguda"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:656
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
|
||
msgid "Unmute"
|
||
msgstr "Restablir lo son"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:225
|
||
msgctxt "Content/*/Button.Label"
|
||
msgid "Unresolve"
|
||
msgstr "Pas resolgut"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:67
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:23
|
||
msgctxt "Content/*/*/Short"
|
||
msgid "Unresolved"
|
||
msgstr "Pas resolgut"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:64
|
||
msgctxt "Content/Applications/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Update application"
|
||
msgstr "Actualizar l’aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Update avatar"
|
||
msgstr "Actualizar l’avatar"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
|
||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Update library"
|
||
msgstr "Actualizar la bibliotèca"
|
||
|
||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
|
||
msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Update playlist"
|
||
msgstr "Actualizar la lista de lectura"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
|
||
msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Update settings"
|
||
msgstr "Actualizar los paramètres"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
|
||
msgid "Update your password"
|
||
msgstr "Actualizar vòstre senhal"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:45
|
||
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
|
||
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Mandadís"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title/Verb"
|
||
msgid "Upload a new avatar"
|
||
msgstr "Enviar un nòu avatar"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||
msgid "Upload audio content"
|
||
msgstr "Actualizar lo contengut àudio"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:85
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||
msgid "Upload data"
|
||
msgstr "Data de mandadís"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Upload date"
|
||
msgstr "Data de mandadís"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:258
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
|
||
msgstr "Mandadís refusat, asseguratz-vos que lo fichièr es pas tròp grand e qu’avètz pas atenhut vòstre quòta"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8
|
||
msgctxt "Popup/Import/Message"
|
||
msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server."
|
||
msgstr "Lo mandadís es encara en espèra e serà lèu tractat pel servidor."
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
|
||
msgstr "Enviatz vòstres fichièrs musicals (MP3, OGG, FLAC, etc.) de vòstra bibliotèca personala estant dirèctament amb vòstre navigador per ne profechar aquí."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:30
|
||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||
msgid "Upload new tracks"
|
||
msgstr "Enviar nòvas pistas"
|
||
|
||
#: front/src/components/About.vue:99
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:309
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Upload quota"
|
||
msgstr "Quòta de mandadís"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:267
|
||
msgctxt "Content/Library/Help text"
|
||
msgid "Upload timeout, please try again"
|
||
msgstr "Temps de transferiment expirat, ensajatz tornamai"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:14
|
||
msgctxt "Popup/Import/Message"
|
||
msgid "Upload was skipped because a similar one is already available in one of your libraries."
|
||
msgstr "Lo mandadís es estat sautat perque un que li sembla es ja disponible dins una de vòstras bibliotèca."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:11
|
||
msgctxt "Popup/Import/Message"
|
||
msgid "Upload was successfully processed by the server."
|
||
msgstr "Lo mandadís es estat corrèctament tractat pel servidor."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:109
|
||
msgctxt "Content/Library/Table"
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Enviat"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
|
||
msgid "Uploading"
|
||
msgstr "Mandadís en cors"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:112
|
||
msgctxt "Content/Library/Table"
|
||
msgid "Uploading…"
|
||
msgstr "Mandadís…"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:52
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:75
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:258
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:246
|
||
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:20
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:258
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:310
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadsList.vue:24
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:349
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:281
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:76
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Mandadís"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:16
|
||
msgctxt "Content/Applications/Help Text"
|
||
msgid "Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application is not served on the web."
|
||
msgstr "Utilizatz « urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob » coma URI de redireccion se vòstra aplicacion es pas disponibla en linha."
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:16
|
||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||
msgid "Use another instance"
|
||
msgstr "Utilizar una autra instància"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:146
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Use Funkwhale on other devices with our apps"
|
||
msgstr "Utilizar Funkwhale sus d’autres aparelhs amb nòstra aplicacion"
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:44
|
||
msgctxt "*/*/Field,Help"
|
||
msgid "Use this field to provide additional context to the moderator that will handle your report."
|
||
msgstr "Utilizatz aqueste camp per provesir mai de contèxt al moderator que gerirà lo senhalament."
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
|
||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
|
||
msgstr "Garnissètz aqueste formulari per demandar un nòu senhal. Auretz un corrièl a vòstra adreça indicada contenent las consignas de reïnicializacion."
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:18
|
||
msgctxt "*/Moderation/Popup,Paragraph"
|
||
msgid "Use this form to submit a report to our moderation team."
|
||
msgstr "Utilizatz aqueste formulari per enviar un senhalament als nòstres moderators."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
|
||
msgstr "Utilizatz aqueste paramètre per activar/desactivar temporàriament la règla sens la suprimir complètament."
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
|
||
msgctxt "Content/Admin/Table"
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Utilizat"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:125
|
||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||
msgid "Useful links"
|
||
msgstr "Ligams utils"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
|
||
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:154
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "User guides"
|
||
msgstr "Guida de l’utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:88
|
||
msgctxt "Content/Admin/Menu"
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Interfàcia utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:26
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:39
|
||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:79
|
||
msgctxt "Content/*/Title/Noun"
|
||
msgid "User libraries"
|
||
msgstr "Bibliotècas de l’utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
|
||
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
||
msgid "User radios"
|
||
msgstr "Ràdios dels utilizaires"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:15
|
||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:71
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:114
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:72
|
||
msgctxt "Content/*/*"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d’utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:11
|
||
msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun"
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Nom d’utilizaire o corrièl"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:106
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:47
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:73
|
||
#: src/views/admin/Settings.vue:81 front/src/views/admin/users/Base.vue:5
|
||
#: src/views/admin/users/UsersList.vue:21
|
||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:74
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilizaires"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:110
|
||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||
msgid "Users on this pod also get %{ quota } of free storage to upload their own content!"
|
||
msgstr "Los utilizaires d’aqueste pod an tanben %{ quota } d’espaci per enviar lor pròpri contengut !"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:29
|
||
msgctxt "Footer/*/Title"
|
||
msgid "Using Funkwhale"
|
||
msgstr "Utilizar Funkwhale"
|
||
|
||
#: front/src/components/Footer.vue:13
|
||
msgctxt "Footer/*/List item"
|
||
msgid "Version %{version}"
|
||
msgstr "Version %{version}"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
|
||
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "Veire los fichièrs"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:95
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:107
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:111
|
||
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:48
|
||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:46
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:34
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:45
|
||
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:32
|
||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:47
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:35
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:46
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:37
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:45
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:30
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
||
msgid "View in Django's admin"
|
||
msgstr "Veire sul panèl d’admin de Django"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:169
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "View more…"
|
||
msgstr "Ne veire mai…"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:62
|
||
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:73
|
||
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:78
|
||
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
|
||
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
|
||
msgctxt "Content/*/*/Clickable, Verb"
|
||
msgid "View on MusicBrainz"
|
||
msgstr "Veire sus MusicBrainz"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:124
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Link"
|
||
msgid "View public page"
|
||
msgstr "Veire la pagina publica"
|
||
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:51
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:11
|
||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:63
|
||
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:94
|
||
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:101
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilitat"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:91
|
||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||
msgid "Visit funkwhale.audio"
|
||
msgstr "Visitar funkwhale.audio"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:4
|
||
msgctxt "Content/Album/"
|
||
msgid "Volume %{ number }"
|
||
msgstr "Volum %{ number }"
|
||
|
||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:69
|
||
msgctxt "Popup/*/Loading.Title"
|
||
msgid "Waiting for result…"
|
||
msgstr "En espèra dels resultats…"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:285
|
||
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
||
msgid "We cannot delete your account"
|
||
msgstr "Podèm pas suprimir vòstre compte"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Login/Error message.Title"
|
||
msgid "We cannot log you in"
|
||
msgstr "Error pendent la connexion"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:3
|
||
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
|
||
msgid "We cannot save your changes"
|
||
msgstr "Podèm pas enregistrar vòstras modificacions"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:39
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||
msgid "We noticed you've been here for a while. If Funkwhale is useful to you, we could use your help to make it even better!"
|
||
msgstr "Avèm remarcat que sètz aquí dempuèi un brieu. Se Funkwhale vos es util, poiriam utilizar vòstra ajuda per lo far venir encara melhor !"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
|
||
msgctxt "Content/Library/Link"
|
||
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
|
||
msgstr "Vos recomandam d’utilizar lo logicial Picard per aquò far."
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:35
|
||
msgctxt "*/*/Field,Help"
|
||
msgid "We'll use this email if we need to contact you regarding this report."
|
||
msgstr "Utilizarem aquesta adreça se nos fa besonh vos contactar tocant aqueste senhalament."
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:207
|
||
msgctxt "Head/Home/Title"
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "La benvenguda"
|
||
|
||
#: front/src/components/Home.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||
msgid "Welcome to %{ podName }!"
|
||
msgstr "La benvengut a %{ podName } !"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:23
|
||
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
|
||
msgid "Widget height"
|
||
msgstr "Nautor del widget"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:16
|
||
msgctxt "Popup/Embed/Input.Label"
|
||
msgid "Widget width"
|
||
msgstr "Largor del widget"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:157
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label/Verb"
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Escritura"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:21
|
||
msgctxt "Content/Auth/Label/Noun"
|
||
msgid "Write-only"
|
||
msgstr "Escritura sola"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:158
|
||
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Help Text"
|
||
msgid "Write-only access to user data"
|
||
msgstr "Accès escritura sola de las donadas utilizaire"
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:133
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:12
|
||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:69
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:109
|
||
msgctxt "*/*/*"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Òc"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
|
||
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
|
||
msgid "Yes, log me out!"
|
||
msgstr "Òc-ben, desconnectatz-me !"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
|
||
msgstr "Poiretz partejar vòstra bibiotèca amb d’autres gents, sens importància de sa visibilitat."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:32
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
|
||
msgstr "Sètz a man d’enviar de la musica a vòstra bibliotèca. Abans de començar, mercés de vos assegurar que :"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12
|
||
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
|
||
msgid "You are currently connected to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted."
|
||
msgstr "Sètz actualament connectat a <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">%{ hostname } <i class=\"external icon\"/></a>. Se contunhatz, seretz desconnectat de l’instància actuala e totas vòstras donadas localas seràn suprimidas."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
|
||
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
|
||
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
|
||
msgstr "Amagatz lo contengut ligat a aqueste artista."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Login/Paragraph"
|
||
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
|
||
msgstr "Sètz connectat coma %{ username }"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:35
|
||
msgctxt "Content/Library/List item"
|
||
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
|
||
msgstr "Envietz pas cap de contengut jos dreches a una bibliotèca publica, autrament enfranhètz la lei"
|
||
|
||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:98
|
||
msgctxt "*/Instance/Message"
|
||
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
|
||
msgstr "Utilizatz una instància Funkwhale a %{ url }"
|
||
|
||
#: front/src/views/content/Home.vue:17
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
|
||
msgstr "Podètz seguir las bibliotècas d’autres utilizaires per accedir a de nòvas musicas. Las bibliotècas publicas pòdon èsser seguidas còp sec, mentre qu’una bibliotèca privada demanda una aprovacion de sus proprietaris."
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "You can manage and update your filters any time from your account settings."
|
||
msgstr "Podètz gerir e actualizar los filtres quand volgatz dels paramètres de compte estant."
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
|
||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||
msgid "You can now use the service without limitations."
|
||
msgstr "Podètz ara utilizar lo servici sens cap de limitacions."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:278
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
||
msgid "You can permanently and irreversibly delete your account and all the associated data using the form below. You will be asked for confirmation."
|
||
msgstr "Podètz suprimir vòstre compte e totas las donadas d’un biais permanent e irreversible en utilizar lo formulari çai-jos. Vos demandarem una confirmacion."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
|
||
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
|
||
msgstr "Podètz utilizar aquesta interfàcia per realizar vòstra pròpria ràdio personalizada, que jogarà las listas segon los critèris indicats."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
|
||
msgstr "Podètz los utilizar per profeitar de vòstras listas de lectura e de vòstra musica en mòde fòra linha sus vòstre mobil, tableta, per exemple."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:202
|
||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||
msgid "You don't have any application connected with your account."
|
||
msgstr "Avètz pas cap d‘aplicacion connectada a aqueste compte."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:261
|
||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||
msgid "You don't have any configured application yet."
|
||
msgstr "Avètz pas cap d‘aplicacion configurada pel moment."
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:75
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
||
msgid "You don't have any rule in place for this account."
|
||
msgstr "Avètz pas cap de règla en plaça per aqueste compte."
|
||
|
||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:67
|
||
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title"
|
||
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
|
||
msgstr "Avètz pas cap de règla en plaça per aqueste domeni."
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
|
||
msgstr "Avètz pas l’autorizacion de modificar aqueste objècte, mas podètz suggerir de cambiaments. Un còp mandadas, las suggestions seràn repassadas abans validacion."
|
||
|
||
#: front/src/components/Sidebar.vue:175
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
|
||
msgid "You have a radio playing"
|
||
msgstr "Escotatz una ràdio"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/Player.vue:69
|
||
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
|
||
msgid "You may have a connectivity issue."
|
||
msgstr "Poiriá arribar qu’ajatz de problèma de connexion."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
|
||
msgctxt "Popup/Settings/List item"
|
||
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
|
||
msgstr "Sètz per èsser desconnectat d’aquesta session e vos caldrà vos connectar amb lo nòu senhal"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:51
|
||
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
|
||
msgid "You will be redirected to <strong>%{ url }</strong>"
|
||
msgstr "Seretz mandat a <strong>%{ url }</strong>"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:49
|
||
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
|
||
msgid "You will be shown a code to copy-paste in the application."
|
||
msgstr "Vos mostrarem un còdi de copiar-pegar dins l’aplicacion."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
|
||
msgstr "Vos caldrà actualizar lo senhal sus totes los clients qu’utilizan aqueste senhal."
|
||
|
||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20
|
||
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
||
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist any more:"
|
||
msgstr "Veiretz pas mai las pistas, albums e las activitats d’utilizaires ligadas a aqueste artista :"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:9
|
||
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
|
||
msgid "Your account cannot be created."
|
||
msgstr "Lo compte pòt pas èsser creat."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:281
|
||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
||
msgid "Your account will be deleted from our servers within a few minutes. We will also notify other servers who may have a copy of some of your data so they can proceed to deletion. Please note that some of these servers may be offline or unwilling to comply though."
|
||
msgstr "Vòstre compte serà suprimit de nòstres servidors d’aquí unas minutas. Avisarem tanben los autres servidors que pòdon aver una còpia de certanas donda per que realizen la supression. Remarcatz qu’unes d’aqueles pòdon èsser fòra linha o voler pas o far."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:215
|
||
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
|
||
msgid "Your applications"
|
||
msgstr "Vòstras aplicacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
|
||
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
||
msgid "Your avatar cannot be saved"
|
||
msgstr "L’avatar pòt pas èsser enregistrat"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:527
|
||
msgctxt "*/Auth/Message"
|
||
msgid "Your deletion request was submitted, your account and content will be deleted shortly"
|
||
msgstr "Vòstra demanda de supression es estada enviada, vòstre compte e lo contengut seràn lèu suprimits"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
|
||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||
msgid "Your edit was successfully submitted."
|
||
msgstr "La modificacion es estada corrèctament enviada."
|
||
|
||
#: front/src/components/favorites/List.vue:116
|
||
msgctxt "Head/Favorites/Title"
|
||
msgid "Your Favorites"
|
||
msgstr "Vòstres favorits"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:5
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Title"
|
||
msgid "Your messages"
|
||
msgstr "Vòstre messatge"
|
||
|
||
#: front/src/views/Notifications.vue:69
|
||
msgctxt "Content/Notifications/Title"
|
||
msgid "Your notifications"
|
||
msgstr "Vòstras notificacions"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
|
||
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
||
msgid "Your password cannot be changed"
|
||
msgstr "Lo senhal pòt pas èsser cambiat"
|
||
|
||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
|
||
msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph"
|
||
msgid "Your password has been updated successfully."
|
||
msgstr "Vòstre senhal es corrèctament cambiat."
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
|
||
msgctxt "Content/Settings/Error message.Title"
|
||
msgid "Your settings can't be updated"
|
||
msgstr "Impossible d’actualizar vòstres paramètres"
|
||
|
||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
|
||
msgctxt "Popup/Settings/List item"
|
||
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
|
||
msgstr "Vòstre senhal Subsonic serà remplaçat per un nòu aleatòri, aquò vos desconnectarà de totes los periferics qu’utilizan l’ancian senhal"
|
||
|
||
#: front/src/entities.js:126
|
||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||
msgid "MusicBrainz ID"
|
||
msgstr "MusicBrainz ID"
|
||
|
||
#: front/src/main.js:110
|
||
msgctxt "*/Error/Paragraph"
|
||
msgid "You sent too many requests and have been rate limited, please try again in %{ delay }"
|
||
msgstr "Avètz realizat tròpas de requèstas e sètz estat limitat, volgatz tornar ensajar d’aquí %{ delay }"
|
||
|
||
#: front/src/main.js:113
|
||
msgctxt "*/Error/Paragraph"
|
||
msgid "You sent too many requests and have been rate limited, please try again later"
|
||
msgstr "Avètz realizat tròpas de requèstas e sètz estat limitat, volgatz tornar ensajar mai tard"
|
||
|
||
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:208
|
||
msgctxt "Content/Album/Header.Title"
|
||
msgid "Album containing %{ count } track, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
||
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
||
msgstr[0] "Album contenent %{ count } pista, de <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
||
msgstr[1] "Album contenent %{ count } pistas, de <a class=\"internal\" href=\"%{ artistUrl }\">%{ artist }</a>"
|
||
|
||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:246
|
||
msgctxt "*/Queue/Message"
|
||
msgid "%{ count } track was added to your queue"
|
||
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
|
||
msgstr[0] "%{ count } pista ajustada a la fila"
|
||
msgstr[1] "%{ count } pistas ajustadas a la fila"
|